Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston MHR 940.1 (OW)/HA S item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    MHR 940.1 (AN) /HA S MHR 940.1 (OW) /HA S English Operating Instructions OVEN Français Mode d’emploi FOUR Español Manual de instrucciones HORNO Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Portuges Instruções para a utilização FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,7 Descrizione dell’apparecchio,9 Installazione,1 1 Avvio[...]

  • Page 2

    Deutsch Bedienungsanleitung BACKOFEN Nederlands Gebruiksaanwijzing OVEN Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,8 Beschreibung Ihres Gerätes,10 Installation,46 Inbetriebsetzung und Gebrauch,48 Programme,49 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,51 Reinigung und Pege,52 Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Belangrijk,6 Service,8 Besch[...]

  • Page 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Page 4

    4 A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauf fants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilis?[...]

  • Page 5

    5 Advertências A TENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com [...]

  • Page 6

    6 Belangrijk P AS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. Het huidige apparaat mag alleen door kinderen van 8 jaar en ouder[...]

  • Page 7

    7 Assistenza Attenzione: L ’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizz[...]

  • Page 8

    8 Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO P AGUE A VERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica ([...]

  • Page 9

    9 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 Manopola PROGRAMMI 2 Orologio con contaminuti rustico 3 Manopola TERMOST A TO 4 Spia TERMOST A TO 5 V etro porta forno Description of the appliance Overall view 1 SELECTOR knob 2 COUNTR Y STYLE TIMER knob 3 THERMOST A T knob 4 Indicator light THERMOST A T 5 Glass oven door Description de l’appa[...]

  • Page 10

    10 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 Selector PROGRAMAS 2 Relógio com contador de minutos Rústico 3 Selector do TERMÓST A TO 4 Indicador luminoso TERMÓST A TO 5 V idro da porta do forno Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht 1 Drehknopf PROGRAMME 2 Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER 3 Drehknopf THERMOST A T 4 Kontrollleuchte THERM[...]

  • Page 11

    IT 11 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Page 12

    12 IT Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efciente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario vericare questo fondamentale requisito di sicurezza e[...]

  • Page 13

    IT 13 A vvio e utilizzo A TTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufciente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a v[...]

  • Page 14

    14 IT Programmi ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: • BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX); • GRA TIN (si consiglia di non superare la temperatura di 200°C). Programma FORNO TRADIZIONALE Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più ripiani si ha una catti[...]

  • Page 15

    IT 15 Programmi Forno T radizionale Forno Pasticceria Fast cooking Multicottura Forno Pizza Barbecue Gratin Peso (Kg) 1,5 1,5 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0, 5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1+1 1 1 1 0,5 0,5 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 o 5 n°4 o 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 Preriscaldamento si si si si si si si si si si [...]

  • Page 16

    16 IT Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costru ito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abita[...]

  • Page 17

    IT 17 Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difcili da a[...]

  • Page 18

    18 GB Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important informat[...]

  • Page 19

    GB 19 Before making the connection, check that: • The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the cooker is correctly and efciently earthed, in compliance with regulations on electrical safety . Always ensure that the earthing is efcient; if you have any doubts call in a qualied technician to check the system. The m[...]

  • Page 20

    20 GB Start-up and use W ARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The rst time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed [...]

  • Page 21

    GB 21 BAKING mode This mode is ideal for baking temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise) and for the preparation of “bitesize pastries” on 3 shelves simultaneously . F AST COOKING mode This mode is particularly suitable for cooking pre-packed food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one coo[...]

  • Page 22

    22 GB Cooking modes Convection Oven Baking mode Fast cooking Multilevel Pizza Mode Barbecue Gratin We ight (Kg) 1,5 1,5 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0, 5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1+1 1 1 1 0,5 0,5 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 or 5 n°4 or 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 Preheating Ye s Ye s Ye s Ye s Ye s Ye s Ye s Ye s [...]

  • Page 23

    GB 23 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. •[...]

  • Page 24

    24 GB Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised pr[...]

  • Page 25

    25 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent de[...]

  • Page 26

    26 FR Avant de procéder au branchement, vériez que : • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre conformément aux normes applicables en matière de sécurité électrique. Il est indispensable de vérier si cette condition fondamentale d[...]

  • Page 27

    27 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier a[...]

  • Page 28

    28 FR Programmes ! Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour : • BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.); • GRA TIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C). Programme FOUR TRADITION Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un se[...]

  • Page 29

    29 FR Programmes Four T radition Four Pâtisseri e F ast cooking M ulticuisso n Four Pizza Barbecu e G ratin P oids (Kg) 1, 5 1, 5 1 1 - 1 0, 5 1 0, 7 0, 7 0, 6 0, 7 0, 7 0, 8 0, 5 0, 5 0, 3 0, 4 0, 5 0, 3 0, 5 0, 4 0, 4 0, 4 0, 3 0, 6 0, 2 1+ 1 1 1 1 0, 5 0, 5 1 0, 7 0, 7 0, 7 0, 5 0, 8 0, 7 n°4 ou 5 n°4 ou 6 1 1 1, 5 1 1, 5 1, 5 1 1 1 P réchau[...]

  • Page 30

    30 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]

  • Page 31

    31 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’aliment ation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches s[...]

  • Page 32

    32 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]

  • Page 33

    ES 33 Antes de efectuar la conexión comprobar que: • La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza sólo cuando el mismo resulte correctamente conectado a una eciente instalación de conexión a tierra conforme a lo previsto por las normas de seguridad eléctrica. Es necesario vericar este fundamental requisito de seguridad y , en c[...]

  • Page 34

    34 ES Puesta en funcionamiento y uso A TENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2). ! La primera vez que encienda el hor[...]

  • Page 35

    ES 35 Programas ! En todos los programas se puede jar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en: • BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX); • GRA TIN (se aconseja no superar una temperatura de 200ºC). Programa HORNO TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce un[...]

  • Page 36

    36 ES Programas Horno T radiciona l Horno P astelerí a Cocción rápida M ulticocción Horno Pizza Barbaco a G ratin P eso (Kg) 1, 5 1, 5 1 1 - 1 0, 5 1 0, 7 0, 7 0, 6 0, 7 0, 7 0, 8 0, 5 0, 5 0, 3 0, 4 0, 5 0, 3 0, 5 0, 4 0, 4 0, 4 0, 3 0, 6 0, 2 1+ 1 1 1 1 0, 5 0, 5 1 0, 7 0, 7 0, 7 0, 5 0, 8 0, 7 n°4 o 5 n°4 o 6 1 1 1, 5 1 1, 5 1, 5 1 1 1 P r[...]

  • Page 37

    ES 37 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]

  • Page 38

    38 ES Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas s[...]

  • Page 39

    39 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Page 40

    40 PT Antes de efectuar a ligação vericar se: • A segurança eléctrica deste aparelho está assegurada somente quando o mesmo estiver ligado a uma instalação com contacto de terra eciente, conforme as normas de segurança eléctrica em vigor . É necessário vericar este requisito fundamental de segurança e, em caso de dúvida, man[...]

  • Page 41

    41 PT Início e utilização A TENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2). ! Quando o acender pela primeira vez, aconsel[...]

  • Page 42

    42 PT Programas ! Para todos os programas pode ser regulada uma temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: • BARBECUE (é aconselhável congurar somente em MÁX.); • GRA TIN (é aconselhável não ultrapassar a temperatura de 200°C). Programa de FORNO TRADIÇÃO Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais d[...]

  • Page 43

    43 PT Programas Forno Tr adicional Forno para Pastéis Cozinha Rápida Cozedura Múltipla Forno para Pizza Barbecue Gratin Peso (Kg) 1,5 1,5 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0, 5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1+1 1 1 1 0,5 0,5 1 0,7 0,7 0,7 0,5 0,8 0,7 n°4 ou 5 n°4 ou 6 1 1 1,5 1 1,5 1,5 1 1 1 Pré-aquecimento sim sim sim s[...]

  • Page 44

    44 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não prossional no âmbito de moradas. • [...]

  • Page 45

    45 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as [...]

  • Page 46

    46 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Page 47

    47 DE Bevor der Anschluß vorgenommen wird, beachten Sie, daß: • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes nur dann gewährleistet ist, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine leistungsfähige Erdungsanlage angeschlossen wird. Die Gegebenheit dieser grundlegenden Sicherheitsanforderung muß überprüft werd[...]

  • Page 48

    48 DE Inbetriebsetzung und Gebrauch ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne aus dem Ofen hervorzustehen (1). Um die Roste komplett auszuziehen, braucht man sie nur , wie auf der Zeichnung zu sehen, vorne zu greifen und zu ziehen (2). ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte d[...]

  • Page 49

    49 DE Programme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: • BARBECUE (hier empehlt sich die Einstellung MAX.) • Überbacken/Bräunen (es empehlt sich, die T emperatur von 200°C nicht zu überschreiten). Programm ST ANDARD PLUS Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur [...]

  • Page 50

    50 DE Pr ogr amme Sp eise n Gew. (k g) Ei ns ch ubhöhe Vo rh ei ze n Em pfohle ne T em pe ra tu r (°C) Ga rz ei t- Dauer (M in ut en ) St an da rd - Füh ru nge n Gl eitsch ie n en Ob er - Unterhit ze Ente Hähnchen Ka lb s- oder Ri nderbr aten Sc hwei nebr aten Mür betei ggeb äc k To rt en 1, 5 1, 5 1 1 - 1 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 Ja Ja Ja Ja [...]

  • Page 51

    51 DE V orsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz in privaten Haus[...]

  • Page 52

    52 DE Reinigung und Pege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz V or jeder Reinigung und Pege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes • Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem W asser und einem neutralen Reinigungsmittel get[...]

  • Page 53

    53 NL Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie,[...]

  • Page 54

    54 NL V oor het aansluiten moet men kontroleren dat: • De electrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoals voorgeschreven door de geldende normen voor electrische veiligheid. Het is belangrijk zich hiervan te verzekeren en, in geval van twijfel, een controle te laten uitvoeren door een be[...]

  • Page 55

    55 NL Starten en gebruik BELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekken zonder dat deze buiten de oven komt (1). Om de grill volledig te verwijderen, de grill aan de voorkant optillen en naar buiten trekken, zoals op de tekening afgebeeld is (2). ! Wij raden u aan b[...]

  • Page 56

    56 NL Programma’ s ! U kunt voor alle programma’ s een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor: • BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); • GRA TINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). Programma TRADITIONELE OVEN Met deze traditionele kookwijze is het beter een enkel ro[...]

  • Page 57

    57 NL Pr og ra mm a' s Gere chte n Ge wi ch t (k g) Ro os ters ta nd en Vo or ver wa rm e n Aa ng er ad e n te mp er atuu r (° C) Du ur bere id i ng (m in ut en ) stan da ard gele id er s vers ch ui fb are gele id er s Tr ad iti one le ov en Ee nd Ki p Ge br ad en ka lf s- of ru nd vl ee s Ge br ad en va rk en sv le es Ko ek je s (kru im el d[...]

  • Page 58

    58 NL V oorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. •[...]

  • Page 59

    59 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het apparaat • De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijde[...]

  • Page 60

    60 RU У становка ! Важно с охранить данное руково дство для ег о последующих консуль тации. В случае продажи, переда чи изде лия или при переез де на новое место жит е льства необ ходимо проверить,[...]

  • Page 61

    61 RU Под соединение сетев ого шнура изделия к сети э лектропитания У становите на сетев ой к абе ль нормализованную штепсе льную вилк у , расчитанную на нагрузку , указанную на паспортной таб ли[...]

  • Page 62

    62 RU Вклю чение и эксплу атация ВНИМАНИЕ! Д уховой шк аф укомплектован системой б локировки решет ок, позво ляющей вынимать их из духовки не полностью (1).Для полног о вынимания реше ток доста то [...]

  • Page 63

    63 RU ! Для отмены настройки нажмите рукоятку НАС ТРОЙКА ЧАС ОВ на 3 секунды: настройка о тменяет ся, и симво лì Т АЙМЕР гасне т . Программы ! Для все х программ можно задать темпера туру от 60°C до МА?[...]

  • Page 64

    64 RU Ре жими кувања Конвекцијска рерна Ре жим печења Бр зо кување Вишестепен о Пица режим Ро штиљ Гр а тинирање Те жина (кг) 1,5 1,5 1 1 - 1 0,5 1 0,7 0,7 0,6 0,7 0,7 0,8 0,5 0, 5 0,3 0,4 0,5 0,3 0,5 0,4 0,4 0,4 0,3 0,6 0,2 1+1 1 1 1 0,5 0,5 1 0,7 0,7 0,[...]

  • Page 65

    65 RU Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и из готовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупр[...]

  • Page 66

    66 RU шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в б лижайший Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не рекомендуе тся пользов аться духовкой с поврежденным уплотн[...]

  • Page 67

    67 RU[...]