Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston PC 604 (WH)/HA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PC 604 /HA PC 604 X/HA English Operating Instructions HOB Français Mode d’emploi T ABLE DE CUISSON Español Manual de instrucciones ENCIMERA Portuges Instruções para a utilização PLANO Italiano Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,3 Assistenza,8 Descrizione dell’apparecchio,10 Installazione,13 Avvio e u[...]

  • Page 2

    Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Nederlands Gebruiksaanwijzing KOOKPLAA T Қазақша Пайдалану нұсқау лығы ПЛИТ А Русскии Руков о дств о по эк сплу атации В АР ОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Содер жание Руководств о по эксплуат ации,2 Предупре ж[...]

  • Page 3

    3 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]

  • Page 4

    4 A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauf fants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilis?[...]

  • Page 5

    5 No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia. Advertências A TENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar [...]

  • Page 6

    6 einen Brand verursachen. NIEMALS eine Flamme/Brandherd mit W asser löschen. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer feuerfesten Decke. ZUR BEACHTUNG: Brandgefahr: Keine Gegenstände auf den Kochstellen liegen lassen. V erwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keine Dampf- oder Hochdruckreinigungsger?[...]

  • Page 7

    7 испо льзов ания из де лия при условии надлежащ ег о контроля или обучения бе з опасному испо льзов анию из де лия с уче том с оотв е т ствующ их рисков. Не разрешайт е де тям игра ть с из де лием. [...]

  • Page 8

    8 Assistenza Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali. Assistenza Attiva 7 g[...]

  • Page 9

    9 Assistência Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letztere Informationen nden Sie auf dem T ypensch[...]

  • Page 10

    10 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 PIASTRA ELETTRICA 2 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA 3 Manopole di comando delle PIASTRE ELETTRICHE • PIASTRE ELETTRICHE possono essere di vari diametri e potenze diverse: “normali” o “rapide”, quest’ ultime si riconoscono dalle altre per la presenza di un bollo rosso al centro. [...]

  • Page 11

    11 Descrição do aparelho Vista de conjunto 1 CHAP A ELÉCTRICA 2 Indicador luminoso DAS CHAP AS ELÉCTRICAS 3 Selectores de comando da CHAP A ELÉCTRICA • A s CHAP AS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências diferentes: “normais” ou “rápidas”, estas últimas distinguem-se das demais pela marca vermelha no centro. • In[...]

  • Page 12

    12 1 3 2 Құрылғы сипаттам асы Жалпы шол у 1 Э ЛЕКТР КОНФОРКА 2 Э лектр КОНФОРКАНЫҢ ИНДИКА ТОР ШАМЫ 3 ЛЕК ТР КОНФОРКАЛАР ДЫҢ б асқару тұтқалары • Э ЛЕКТР КОНФОРКАЛАР әртүр лі диаме трг е ие бо луы жән[...]

  • Page 13

    IT 13 Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]

  • Page 14

    14 IT Collegamento elettrico I piani elettrici non sono dotati di cavo di alimentazione in quanto il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione seguente). Per allacciare il cavo procedere come segue: • Aprire la scatola morsettiera svitando la vite “ V ” ed aprire il coperchio (vedi ?[...]

  • Page 15

    IT 15 Pos . 0 1 2 3 4 5 6 Piastra normale o rapida Spento. Cottura di verdure, pesci. Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci, fagioli. Proseguimento di cottura di grandi quantità di cibi, minestroni. Arrostire (medio). Arrostire (forte). Rosolare o raggiungere bollitura in poco tempo. ! Prima di utilizzarle per la prima volta, è necessario r[...]

  • Page 16

    16 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully . It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating in structions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging materia[...]

  • Page 17

    GB 17 F V 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 12 34 5 1 2 3 4 5 R S T N R S N R N 380-400V 3N~ H05RR- F 5x1. 5 CEI-UNE L 35363 380-400V 2N~ H05RR- F 4x1. 5 CEI-UNE L 35363 220-230V 1N~ H05RR- F 3x2. 5 CEI-UNE L 35363 Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. The appliance must be dir[...]

  • Page 18

    18 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • This is a class 3 built-in appliance. • These instructions are only valid for the countries whose symbols appear in[...]

  • Page 19

    FR BE LU NL 19 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles conti[...]

  • Page 20

    20 FR LU BE NL Raccordement électrique Les tables électriques ne sont pas équipées de câble d’alimentation électrique car ce dernie r doit être dimen sionné en fonction du type de raccordement électrique utilisé (voir schéma de connexion sous indiqué). Pour raccorder le câble, procédez comme suit : • Dévissez la vis “ V ” et [...]

  • Page 21

    FR BE LU NL 21 Position 0 1 2 3 4 5 6 Plaque normale ou rapide Eteint. Cuisson de légumes verts, poissons. Cuisson de pommes de terre (à la vapeur) soupes, pois chiches, haricots. Pour continuer la cuisson de grandes quantités d'aliments, minestrone. Rôtir (moyen). Rôtir (fort). Rissoler ou rejoindre l'ébullition en peu de temps. ! [...]

  • Page 22

    22 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informa[...]

  • Page 23

    ES 23 Conexión eléctrica Las encimeras eléctricas no poseen cable de alimentación debido a que el cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada (ver el siguiente esquema de conexión). Para conectar el cable, proceda del siguiente modo: • Abra la caja del tablero de bornes desenroscando el tornillo “ V ” (ve[...]

  • Page 24

    24 ES Posición 0 1 2 3 4 5 6 Placa normal o rápida Apagado. Cocción de verduras, pescados. Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos, porotos. Para continuar la cocción de grandes cantidades de alimentos, minestrones. Asar (mediano). Asar (fuerte). Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo. ! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesari[...]

  • Page 25

    25 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]

  • Page 26

    26 PT Ligação eléctrica Os planos eléctricos não estão providos de cabo de alimentação dado que o cabo deve ser dimensionado com base no tipo de conexão eléctrica utilizada (ver tabela de conexão seguinte). Para conectar o cabo proceder como a seguir: • Abrir a caixa de bornes desparafusando o parafuso “V” e abrir a tampa (veja [...]

  • Page 27

    27 PT Posição 0 1 2 3 4 5 6 Placa normal ou rápida Apagado. Cozedura de legumes, verdes ou de peixe. Cozedura de batatas (em vapor), sopas, grão de bico, feijão. Para continuar a cozedura de grandes quantidad de alimentos , minestroni. Estufar (médio). Estufar (forte). To star ou ferver em pouco tempo. ! Antes da primeira utilização, é nec[...]

  • Page 28

    28 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu kön[...]

  • Page 29

    29 DE Elektroanschluss Die Elektrokochmulden sind nicht mit einem V ersorgungskabel ausgestattet, da das Kabel je nach der Art des Elektroanschlusses zu bemessen ist (siehe nachfolgendes Anschlussschema). Für den Anschluss des Kabels gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor: • Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie die Schraube “ V ” he[...]

  • Page 30

    30 DE Ei ns te ll ung No rma l- oder Sc hne llk ochp la tt e 0 Au sg eschal te t 1 Nie dr ig st e Lei st ung (M inim um ) 2 - 5 Mi tt le re Lei st ungen 6 H öchst e Lei st ung (M ax im um ) ! Hinsichtlich der jeweilig empfohlenen Schalter-Einstellung verweisen wir auf den Abschnitt “Praktische Ratschläge für den Gebrauch der Elektroplatten“.[...]

  • Page 31

    31 DE • Das Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder W ahrnehmungsfähigkeiten oder aber ohne ausreichende Erfahrung und Produktkenntnis geeignet, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder zuvor Anleitungen zu[...]

  • Page 32

    32 NL DE Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installat[...]

  • Page 33

    NL DE 33 Elektrische aansluiting De elektrische kookplaten zijn niet voorzien van een voedingskabel aangezien deze moet worden aangepast aan het soort elektrische aansluiting dat wordt gebruikt (zie het volgende schema voor de aansluitingen). V oor het aanbrengen van de voedingskabel moet u als volgt te werk gaan: • Open de aansluitdoos door de s[...]

  • Page 34

    34 NL DE Positie 0 1 2 3 4 5 6 Normale of snelle plaat Uit. Groenten en vis. Aardappelen (gestoomd), soep, capucijners, bonen. Doorkoken van grote hoevelheeden, minestroni enz. Braden (medium). Braden (hard). Bruin bakken of snel aan de kook brengen. ! Vóór het eerste gebruik moeten de kookplaten ongeveer 4 minuten lang op de maximale stand worde[...]

  • Page 35

    35 RS Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы[...]

  • Page 36

    36 RS принудительнои охладительнои вентиляциеи, для надлежащеи вентиляции внутри кухонного элемента необходимо проделать вентиляционные отверстия для циркуляции воздуха (см чертежи). Электр[...]

  • Page 37

    37 RS Включение и эксплуатация ! На каждой рукоятке показано положение соответствующей электрической конфорки на варочной панели. Электрические конфорки Регуляция производится вращением соо[...]

  • Page 38

    38 RS Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касате?[...]

  • Page 39

    39 KZ Орнат у ! Жаңа құрылғыны іске қоспас бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану , орна ту және оны күту т уралы маңызды ақпаратт ар қамтылған. ! Ке леше[...]

  • Page 40

    40 KZ Э лектр қу атына қосу Пісіру пане лдері же лілік электр кабе льдерімен жаб дықталмаған, өйткені соңғысы электрг е қосылуына байланысты есепте луі керек (жалғау кестесін қара). Кабе льді жа?[...]

  • Page 41

    41 KZ Күйі 0 1 2 3 4 5 6 Кəдімгі жəне жылдам конфорка Қосылған көкөністер мен б алық əзір ле у Кар то пты б уға пісі ру , сорпа, фа со ль дайында у Үлкен көлемдегі тағамдарды əзір ле у жəне ұст ау Қуыру (о[...]

  • Page 42

    42 KZ[...]

  • Page 43

    43 KZ[...]

  • Page 44

    44 KZ 195095223.03 01/2013 - XEROX F ABRIANO[...]