Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IT PIANO PO 740 ES/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dellapparecchio, 6 Vista dinsieme Avvio e utilizzo, 7 Consigli pratici per luso dei bruciatori Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale Smaltimento Manut[...]

  • Page 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Page 3

    IT 3 Posizione gancio per Dietro top H=40mm  Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"  Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. E sso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso. A[...]

  • Page 4

    4 IT A lla cc io c o n t ubo rig id o (ra m e o a cc ia io )  Lallaccio allimpianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere allapparecchio. Sulla rampa di alimentazione dellapparecchio è presente un raccordo a  L L L L L orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel[...]

  • Page 5

    IT 5 C a ratte ristich e de i b ru cia tori e d u ge lli T ab ella 1 Gas l iqui do Gas natu rale Brucia tore Dimesn ioni (mm) Potenza ter mica kW (p.c.s.*) By - P ass 1/100 ugello 1/100 portata* g/h ugello 1/100 portata* l/h Nomin. Ridot. (mm) (mm) *** ** (mm) Rapido (R ) 90x90 3,00 0,70 39 86 218 214 116 286 Semi Ra pido (S) 65x65 1,90 0,40 28 70 [...]

  • Page 6

    6 IT D escr i z i one d e lla p p a r e c c h io V ist a d insi em e * Presente solo in alcuni modelli.  BRU CI ATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.  Manopole di comando dei BRU CI ATORI GAS per la regolazione della fiamma o della potenza.  Candela di a[...]

  • Page 7

    IT 7  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruci atori ga s Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:  Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corris[...]

  • Page 8

    8 IT Pr ec auz i oni e cons i gl i  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicur ezza general e  Q uest o appar ecchi o ri guar da un appare cchi o da i ncasso di cl asse 3.  G l i appa[...]

  • Page 9

    IT 9 Escluder e l a cor rent e el ett ri ca Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u lire la p p a r e c c h io  Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irr[...]

  • Page 10

    10 IT A n o m a lie e r im e d i Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale: 199.199.199 (cos[...]

  • Page 11

    IT 11 A ssi st enza Prima di contattar e l Assistenza:  Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autori[...]

  • Page 12

    HOB PO 740 ES/HA Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 17 Overall view Start-up and use, 18 Practical advice on using the burners Precautions and tips, 19 General safety Disposal Maintenance and care, 20 Switching the appliance off Clea[...]

  • Page 13

    GB 13  Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positi oning  Keep packaging material out of[...]

  • Page 14

    GB 14 Front Hooking position Back for top H= 40 m m  Use the hooks contained in the accessory pack  Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Vent ilat ion To ensure adequate ventilation, the back[...]

  • Page 15

    GB 15 Connection w ith a ri gid pipe ( copper or st eel)  Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L L L L L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be repla[...]

  • Page 16

    GB 16 Burner and noz z l e specif i cati ons Ta b l e 1 Liquid Gas Natural Ga s Burner Diameter (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) By - P ass 1/100 Nozzle 1/100 Flow* g/h Nozzle 1/100 Flow* l/h Nomin. Ridot. (mm) (m m) *** ** (m m) Fast (R) 90x90 3,00 0,70 39 86 218 214 116 286 Semi Fas t (S) 65x65 1,90 0,40 28 70 138 136 103 181 Auxiliary (A) 45x 45 [...]

  • Page 17

    GB 17 Descripti on of the ap plia nc e Overall v iew * Only available on certain models.  GAS BU RNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.  Control Knobs for GAS BURN ERS adjust the power or the size of the flame.  GAS BU RNER ignition* enables a specific burner to [...]

  • Page 18

    GB 18  The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:  Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding[...]

  • Page 19

    GB 19 Precautions and tips  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety  This is a cl ass 3 built-in appli ance.  Gas appliances require regular ai r exchange to mai ntain efficient oper[...]

  • Page 20

    GB 20 Swi tching the appli ance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appl iance  Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.  Never [...]

  • Page 21

    GB 21 Troubl eshooti ng It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner doe[...]

  • Page 22

    TABLE DE CUISSON PO 740 ES/HA Sommaire Installation, 23-28 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de lappareil, 29 Vue densemble Mise en marche et utilisation, 30 Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs Précautions et conseil[...]

  • Page 23

    FR BE LU NL 23  Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent de[...]

  • Page 24

    FR BE LU NL 24 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ).  La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont pré vus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm dépaisse[...]

  • Page 25

    FR BE LU NL 25  Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.  Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé ( voir Assistance ).  Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordement gaz  Pour la France Raccorder l?[...]

  • Page 26

    FR BE LU NL 26  Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à lintérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusquà ce que vous obteniez une petite flamme régulière; 3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité,[...]

  • Page 27

    FR BE LU NL 27 Caractéristiques des b rûl eurs et des inj ecteurs T abl eau 1 (P our la Fr ance e t l a B e lgiqu e) Gaz liq uidé s Gaz n atura l A ir prop ané (2 ) Br ûleu r Di amêtr e (mm) Pui ssan ce thermiq ue kW (p.c.s .*) By- pass 1/1 00 Injec teur 1/1 00 Débi t* (g/h) Injec teur 1/1 00 Débi t* (l /h ) Injec teur 1/1 00 Débi t* l/h ([...]

  • Page 28

    FR BE LU NL 28 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C. S. = 50 .37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturele G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Naturele G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m 3 Air Propané P.C.S. = 25.72 MJ/m 3 (1) Voir la plaquette dimmatriculation de lapparel. A R S S PO 740 ES/HA Pour la Holla nde Gaz Naturel s Brûleur Diamètr e (m[...]

  • Page 29

    FR BE LU NL 29 Description de l appareil Vue densemb le * Nexiste que sur certains modèles  BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.  Manettes de commande des BRÛ LEURS GAZ pour le réglage de la flamme ou de la puissance.  La bougie da[...]

  • Page 30

    FR BE LU NL 30  La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. B rûleu rs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit:  Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante dans le sens inv[...]

  • Page 31

    FR BE LU NL 31 Précautions et conseil s  Cet appareil a été conç u et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale  Ce mode d em ploi concerne un apparei l à encastrer classe 3.  Pour b ien fonctio[...]

  • Page 32

    FR BE LU NL 32 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil  Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédia[...]

  • Page 33

    FR BE LU NL 33 Anomalies et remèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonct ionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifie z avant tout sil ny a pas de coup ure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts. Anomalies Le[...]

  • Page 34

    ES ENCIMERA PO 740 ES/HA Sumario Instalación, 35-38 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 39 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 40 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Precauciones y consejos, 41 Seguridad genera[...]

  • Page 35

    ES 35  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobr[...]

  • Page 36

    ES 36 560 mm. 45 mm. Esq u ema de fij ación de los ganch os Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atr á s superficies H=40m m  Use los ganchos contenidos en el  paquete de accesorios  Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es nec[...]

  • Page 37

    ES 37 de gas. En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes.  Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 [...]

  • Page 38

    ES 38 Características de los q uemadores e inyectores Ta b l a 1 Gas l iqui do Gas natu ral Quemador Di ametro Potencia tér mica kW (p.c.s. *) By-P ass 1/100 pico 1/100 capacid.* g/h pico 1/100 capacid.* l/h (mm) Nomin. R educ. (mm) (m m) * ** ** (mm) Ràpido (R ) 90x90 3,00 0,70 39 86 218 214 116 286 Semi R àpido (S) 65x65 1,90 0,40 28 70 138 1[...]

  • Page 39

    ES 39 Descri pci ón del apar ato V ista de conjunto * Presente sólo en algunos modelos.  Q UE M ADO RES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.  Mandos de los QUEM A D OR E S A G A S para la regulación de la llama o de la potencia.  Bujía de enc[...]

  • Page 40

    ES 40 Puesta en funcionamiento y uso  En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Q uemadores a g as El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera:  Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo[...]

  • Page 41

    ES 41 Precauci ones y consej os  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seg uridad gener al  Este aparato se ref iere a un aparato em potr ab le de cl ase 3.  Para su cor recto funcionam[...]

  • Page 42

    ES 42 Cortar l a corri ente elé ctri ca Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L im piar e l apa rato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediableme[...]

  • Page 43

    ES 43 Anom al í as y soluci ones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, est?[...]

  • Page 44

    KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 45-49 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Beschrijving van het apparaat, 50 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 51 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Voorzorgsmaatregelen en advies, 52 Algemene veiligheidsmaatregelen Afval[...]

  • Page 45

    NL BE 45  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.  Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik e[...]

  • Page 46

    NL BE 46 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ).  De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad va[...]

  • Page 47

    NL BE 47 L G R De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen NBN D51-003) - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de muur zit en voortzet met bedradingsverbinder. Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te[...]

  • Page 48

    NL BE 48 TYPEPLAATJE Elek t rische aa n slu i t in g en 220- 240V~ 50/60Hz Dit apparaat voldoet aan de volg ende EU R ichtlijn en: 73/ 2 3/EEG van 19/02/73 (Laagspa nning) en daaropvo lgende wijziging en - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elek tr omagneti sche Compatibil iteit) e n daaropvo lgende wijziging en - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvo lgende wi[...]

  • Page 49

    NL BE 49 Kenmerken van de branders en de str aalpijpj es * Met 15°C en 1013 mbar-droog gas ** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg *** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m³ P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m³ A R S S PO 740 ES/HA T able 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspi t Doors nee Ther m is ch ve[...]

  • Page 50

    NL BE 50 B eschr i j vi ng van het appar aat Algemeen aanzi cht * Slechts op enkele modellen aanwezig.  GASBRAND ER S hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.  Knoppen van de GASBRAND ER S voor het regelen van de vlam of van het vermogen.  Bougie [...]

  • Page 51

    NL BE 51  Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld:  Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken en tegen de klok in te draaien tot u het[...]

  • Page 52

    NL BE 52 Voorzor gsm aat regel en en advies  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veil igheidsmaatregele n  D it i s een inbouwapparaat van klasse 3.  Gasfornui zen hebben[...]

  • Page 53

    NL BE 53 D e elektri sche stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het appar aat  Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherste[...]

  • Page 54

    NL BE 54 St ori ngen en opl ossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Stori ngen D e bra nd er ga at n ie[...]

  • Page 55

    NL BE 55[...]

  • Page 56

    NL BE 56 03/2007 - 19506 1708. 00 X ER OX BU SI NESS SER VI CES[...]