Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint Ariston service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint Ariston PZ 750 K (IX) /HA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    IT PIANO PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Avvio e uti[...]

  • Page 2

    2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]

  • Page 3

    IT 3 Avanti Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori" • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. Esso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stess[...]

  • Page 4

    4 IT Allaccio con tubo flessibile in acciaio inossidabile a parete continua con attacchi filettati Il raccordo di entrata del gas all’apparecchio è filettato 1/2 gas maschio cilindrico. La messa in opera di tali tubi deve essere effettuata in modo che la loro lunghezza, in condizioni di massima estensione, non sia maggiore di 2000 mm. Ad allacci[...]

  • Page 5

    IT 5 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli T ab e lla 1 Ga s li qu id o Ga s na tu r ale Br ucia t or e Diamet r o (mm) Pot en za term i ca kW (p .c .s.* ) Pot enz a ter mi c a kW (p .c .s .*) By- Pas s 1/100 u gello 1/100 por t at a* g/h Potenza te rmi c a kW (p .c .s.* ) ugello 1/ 100 portata* l/ h Ri d ot. No min (mm) (mm) *** ** No mi n (mm [...]

  • Page 6

    6 IT Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme BRUCIATORI GAS Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS DISPOSITIVO DI SICUREZZA * Candela di accensione dei BRUCIATORI GAS * * Presente solo in alcuni modelli. • BRUCIATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al di[...]

  • Page 7

    IT 7 ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: • Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corrispond[...]

  • Page 8

    8 IT Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incasso di classe 3. • Gli apparecchi gas necessitano,[...]

  • Page 9

    IT 9 Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la su[...]

  • Page 10

    10 IT Anomalie e rimedi Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale: 199.199.199 (costo massim[...]

  • Page 11

    IT 11 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. [...]

  • Page 12

    HOB PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 17 Overall view Start-up [...]

  • Page 13

    GB 13 ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packaging material out of the re[...]

  • Page 14

    GB 14 Front Hooking position Back for top H=40 mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack” • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel[...]

  • Page 15

    GB 15 These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. ! Only use pipes and seals that comply with current national regulations. Checking the tightness of the connection ! W[...]

  • Page 16

    GB 16 Burner and nozzle specifications Ta b l e 1 Li qu id Ga s Na tur al G as Burner Diameter (m m) Thermal pow er kW (p .c. s.* Thermal pow e r kW (p .c.s. * ) By- P ass 1/100 Nozzle 1/100 Flow * g/h Th er m al pow e r kW (p .c.s. * ) Nozzle 1/100 Flo w* l/h Ri d o t. Nom in. (mm ) (mm) * ** ** Nomi n . (mm ) Reduce d F ast (RR) 100 0,70 2,60 39 [...]

  • Page 17

    GB 17 Description of the appliance Overall view SAFETY DEVICES * Ignition for GAS BURNERS * * Only available on certain models. • GAS BURNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with. • Control Knobs for GAS BURNERS adjust the power or the size of the flame. • GAS BURNER ign[...]

  • Page 18

    GB 18 ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob: • Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding knob[...]

  • Page 19

    GB 19 Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular air exchange to maintain efficient operation.[...]

  • Page 20

    GB 20 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. ! Never use ste[...]

  • Page 21

    GB 21 Troubleshooting It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner does [...]

  • Page 22

    TABLE DE CUISSON PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Sommaire Installation, 26-31 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Desc[...]

  • Page 23

    FR BE LU NL 23 ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des co[...]

  • Page 24

    FR BE LU NL 24 En cas d’installation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ). • La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont prévus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm d’épaisseu[...]

  • Page 25

    FR BE LU NL 25 de gaz d’alimentation utilisé. Dans le cas contraire, effectuer les opérations décrites au paragraphe “Adaptation aux différents types de gaz”. Pour l’alimentation en gaz liquide, utiliser des régulateurs de pression conformes aux Normes en vigueur. ! Pour un fonctionnement en toute sécurité, pour l’emploi correct de[...]

  • Page 26

    FR BE LU NL 26 • Réglage de l’air primaire des brûleurs (pour la France et la Belgique) Les brûleurs ne nécessitent d’aucun réglage de l’air primaire. • Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à l’intérieur [...]

  • Page 27

    FR BE LU NL 27 Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T a bl e a u 1 ( P o u r la F r a n c e et l a B e l gi qu e ) G a z liq u id é s G a z n a t u ra l B rû leur Di am êt re (m m ) Pu is s a n c e t herm i q ue k W ( p .c . s.* ) P ui s s ance th e r m i q u e k W (p .c . s . * ) By-pas s 1/ 100 Inject eur 1/ 10 0 Déb i t * (g / h[...]

  • Page 28

    FR BE LU NL 28 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec Propane P.C.S. = 50,37 MJ/kg Butane P.C.S. = 49,47 MJ/kg Naturel G20 P.C.S. = 37,78 MJ/m³ Naturel G25 P.C.S. = 32,49 MJ/m³ RR UR S S A RR S S A DCDR PZ 750/HA PZ 750 R/HA PZ 750 GH/HA PZ 750 R GH/HA PZ 750 N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 GH K/HA PZ 75[...]

  • Page 29

    FR BE LU NL 29 Description de l’appareil Vue d’ensemble DISPOSITIF DE SÉCURITÉ * Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ * * N’existe que sur certains modèles • BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole. • Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ pour [...]

  • Page 30

    FR BE LU NL 30 ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : • Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante dans le sens inverse d[...]

  • Page 31

    FR BE LU NL 31 Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionner, le[...]

  • Page 32

    FR BE LU NL 32 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiabl[...]

  • Page 33

    FR BE LU NL 33 Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifiez avant tout s’il n’y a pas de coupure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de l’appareil sont bien ouverts. Anomalies Le br[...]

  • Page 34

    ES ENCIMERA PZ 750 /HA PZ 750 GH /HA PZ 750 R /HA PZ 750 R GH /HA PZ 750 N/HA PZ 750 GH N/HA PZ 750 R N/HA PZ 750 R GH N/HA PZ 750 K/HA PZ 750 GH K/HA PZ 750 RK/HA PZ 750 R GH K/HA Sumario Instalación, 35-38 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del apa[...]

  • Page 35

    ES 35 ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]

  • Page 36

    ES 36 560 mm. 45 mm. Esquema de fijación de los ganchos Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atrás superficies H=40mm ! Use los ganchos contenidos en el “paquete de accesorios” • Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es necesario int[...]

  • Page 37

    ES 37 Conexión con tubo rígido (cobre o acero) ! La conexión a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato. En el tubo de alimentación del aparato se encuentra una unión en “ L L L L L” orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necesario girar la unión, sustit[...]

  • Page 38

    ES 38 Características de los quemadores e inyectores Ta b l a 1 Gas l iqu ido G as natu ra l Quem ador Diamet ro P otencia té rmic a kW (p.c.s.*) P otencia tér mica kW (p.c.s.*) By-P ass 1/ 100 pico 1/100 capacid .* g/h P otencia té rmic a kW (p . c.s .*) pico 1/100 capacid.* l/ h (mm ) Reduc. Nom in. ( mm ) ( m m) *** ** Nom in. (mm) Ràp i do[...]

  • Page 39

    ES 39 Descripción del aparato Vista de conjunto DISPOSITIVO DE SEGURIDAD * Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS * * Presente sólo en algunos modelos. • QUEMADORES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar. • Mandos de los QUEMADORES A GAS para la r[...]

  • Page 40

    ES 40 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Quemadores a gas El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera: • Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo y g[...]

  • Page 41

    ES 41 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. • Para su correcto funcionamiento, los a[...]

  • Page 42

    ES 42 Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediablemente la sup[...]

  • Page 43

    ES 43 Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén a[...]

  • Page 44

    ES 44 01/2011 - 195061749.04 XEROX FABRIANO[...]