Go to page of
Similar user manuals
-
Oven
Hotpoint SHS53CX S
16 pages 2.06 mb -
Oven
Hotpoint AHP662X/1
16 pages 0.4 mb -
Oven
Hotpoint CP9VP6 DE HA
48 pages 1.36 mb -
Oven
Hotpoint ST98
24 pages 0.94 mb -
Oven
Hotpoint RGA720PKWH
36 pages 0.86 mb -
Oven
Hotpoint SE102PX
16 pages 0.42 mb -
Oven
Hotpoint UD53X
28 pages 0.67 mb -
Oven
Hotpoint SH53CKX
16 pages 2.11 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Hotpoint UT 89 J P X/HA, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Hotpoint UT 89 J P X/HA one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Hotpoint UT 89 J P X/HA. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Hotpoint UT 89 J P X/HA should contain:
- informations concerning technical data of Hotpoint UT 89 J P X/HA
- name of the manufacturer and a year of construction of the Hotpoint UT 89 J P X/HA item
- rules of operation, control and maintenance of the Hotpoint UT 89 J P X/HA item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Hotpoint UT 89 J P X/HA alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Hotpoint UT 89 J P X/HA, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Hotpoint service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Hotpoint UT 89 J P X/HA.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Hotpoint UT 89 J P X/HA item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
English Operating Instructions OVEN Français Mode d’emploi FOUR Español Manual de instrucciones HORNO Italiano Istruzioni per l’uso FORNO Portuges Instruções para a utilização FORNO Sommario Istruzioni per l’uso,1 Avvertenze,2 Assistenza,5 Descrizione dell’apparecchio,7 Descrizione dell’apparecchio,8 Installazione,10 Avvio e utilizz[...]
-
Page 2
2 A vvertenze A TTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli elementi riscaldanti. T enere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e [...]
-
Page 3
3 A vertissements A TTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments chauf fants. Ne pas faire approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Le présent appareil peut être utilis?[...]
-
Page 4
4 ! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad. Advertências A TENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, cas[...]
-
Page 5
5 Assistenza Attenzione: L ’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizz[...]
-
Page 6
6 Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO P AGUE A VERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica ([...]
-
Page 7
7 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme 1 POSIZIONE 1 2 POSIZIONE 2 3 POSIZIONE 3 4 POSIZIONE 4 5 POSIZIONE 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 7 Ripiano LECCARDA 8 Ripiano GRIGLIA 9 Pannello di controllo Description of the appliance Overall view 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 GUIDES for the sliding r[...]
-
Page 8
8 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1 Manopola PROGRAMMI 2 DISPLA Y 3 Manopola TERMOST A T O 4 T asto IMPOST AZIONE TEMPI 5 Manopola IMPOST AZIONE TEMPI 6 T asto F AST CLEAN Display 7 Indicatore del Preriscaldamento 8 Digit numerici TEMPERA TURA e TEMPI 9 Icona OROLOGIO 10 Icona FINE COTTURA 11 Icona DURA T A 12 Icona CONT AMINUT[...]
-
Page 9
9 Descripción del aparato Panel de control 1 Mando PROGRAMAS 2 DISPLA Y 3 Mando TERMOST A T O 4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS 6 Botón F AST CLEAN Display 7 Indicador de Precalentamiento 8 Cifras TEMPERA TURA y TIEMPOS 9 Icono RELOJ 10 Icono de FIN DE COCCIÓN 11 Icono de DURACIÓN 12 Icono CONT ADOR de MINUTOS 13 Ind[...]
-
Page 10
10 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni[...]
-
Page 11
IT 11 ! L ’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta ca[...]
-
Page 12
12 IT A vvio e utilizzo A TTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Per estrarre completamente le griglie è sufciente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle. (2) ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a v[...]
-
Page 13
IT 13 Programma MUL TILIVELLO Poiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare no a un massimo di due ripiani contemporaneamente. Programma BARBECUE Ruotando la manopola TERMOST A TO, il display indicherà livelli di potenza impostabili, che vanno da 50% no a 100%. La t[...]
-
Page 14
14 IT Pr ogr a mmi A lim en ti P eso (K g) Po si zi on e de i ri pi an i Pr er is ca ld amen to (min ut i) Te mp erat ur a c ons ig li at a Du ra ta co tt ur a (mi nut i) Li evi ta zi one Liev it az io ne degli im pa st i con li ev it o nat urale (b ri o che , pane, to rt a a llo zucche ro , croi ssan t, e cc. ) For no Tr ad iz io na le A nat ra A [...]
-
Page 15
IT 15 Precauzioni e consigli ! L ’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle no rme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L ’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abita[...]
-
Page 16
16 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difcili da a[...]
-
Page 17
IT 17 Sostituire la lampadina Per sostituire la lampadina di illuminazione del forno: 1. T ogliere il coperchio in vetro del portalampada. 2. Estrarre la lampadina e sostituirla con una analoga: lampada alogena tensione 230V , potenza 25 W , attacco G 9. 3. Rimontare il coperchio (vedi gura). ! Non toccare direttamente con le mani la lampadina. [...]
-
Page 18
18 IT Pr oblem aP ossibile cau sa Rimedio Le cifre sul display la mp eg gi ano .L ’a pp arecchio è stato ap pe na allacc ia to a lla rete elettrica o c’è st at o un bl ack-out . Impo st are l’orolo gi o. La pr og ra mm azione di una co ttu ra non si è avviata. C’è stato un black-out .R eimp os ta re le pr og ra mmazioni . L’icona “O[...]
-
Page 19
GB 19 Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benet from the advice contained within it. ! Please read this instruction manual carefully: it contains important informat[...]
-
Page 20
20 GB ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations. Before connecting the appliance to the power supply , make sure that • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law . • The socket can withstand the maximum power of the appliance[...]
-
Page 21
GB 21 Start-up and use W ARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely , simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The rst time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed [...]
-
Page 22
22 GB BARBECUE mode By turning the THERMOST A T knob, the different power levels which may be set will appear on the display; these range between 50% and 100%. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed. GRA TIN mode This combinat[...]
-
Page 23
GB 23 Cook in g mode s Food s We i ght (i n kg ) R ack Po si ti on Pr e- he at in g ti me (m in ut es ) R eco mmended te mp er at ur e Cook in g ti me (m i nut es ) Leaveni ng L eav en in g pr oc es s of do ug h ma de wi th ye as t or ba ki ng po wd er (b ri oc he s, br ead , su ga r pi e, cr oi ss ants , et c. ) Tradit iona l O ven Du ck Ro as t v[...]
-
Page 24
24 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully . General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. •[...]
-
Page 25
GB 25 Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • Slight differences in colour on the front of the oven are due to the dif ferent materials used, i.e. glass, plastic or metal. • Any shady areas resembling grooves on the oven d[...]
-
Page 26
26 GB Automatic cleaning with the F AST CLEAN function With the F AST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activ ated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Part[...]
-
Page 27
GB 27 Problem Possible cause Solution The appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackou Set the clock. A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. Only the high luminosity “Clock button” is lit. The appliance is in standby mode Press any button to exit[...]
-
Page 28
28 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à t out moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent d[...]
-
Page 29
29 FR Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique; • la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétiq[...]
-
Page 30
30 FR Mise en marche et utilisation A TTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier a[...]
-
Page 31
31 FR Programme MUL TINIVEAUX La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four , l’air cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum sur deux niveaux en même temps. Programme BARBECUE T ourner le bouton THERMOST A T , l’afcheur indique les niveaux de puissance sélectionnables qui vo[...]
-
Page 32
32 FR Pr ogra mme s Al im en ts Po id s (K g) Ni veau en fo ur ne me nt Pr éc ha uf fa ge (m in ut es ) Te mp ér at ur e préco ni sée Dur ée cuisso n (m in ut es ) ét uv e Le va ge de pâ te s à ba se de le vu re de b oul an ge r (b ri oc he s, pa in , ta rt e au su cr e, cr ois sa nt s, et c. ) Four Tradit io n Ca na rd Rô ti de ve au ou d[...]
-
Page 33
33 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]
-
Page 34
34 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’aliment ation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • De légères différences de couleur à l’avant du four sont dues aux dif férents matériaux utilisés à savoir verre, plastique ou métal. • Des ombres éventu[...]
-
Page 35
35 FR 3. Fixer les deux cadres avec glissières assemblées dans les trous prévus sur les parois du four (voir gure). Les trous pour le cadre de gauche sont placés en haut tandis que les trous pour celui de droite sont placés en bas. 4. Emboîter enn les cadres sur les entretoises A. ! Ne pas introduire les glissières coulissantes au nive[...]
-
Page 36
36 FR Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les chiffres de l’afficheur clignotent. L’appareil vient d’être branché au secteur ou il y a eu une p anne de courant. Régler l'horloge. Le programme de cuisson n'a pas démarré. Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. Seule la « Touche Horloge » est écla[...]
-
Page 37
ES 37 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informac[...]
-
Page 38
38 ES Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm[...]
-
Page 39
ES 39 Puesta en funcionamiento y uso A TENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2). ! La primera vez que encienda el hor[...]
-
Page 40
40 ES Programa HORNO TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala distribución de la temperatura. Programa MUL TINIVEL Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos[...]
-
Page 41
ES 41 Programas Alimento sP eso (kg) Posición de las bandejas Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración cocción (minutos) Tradicional Pato Asado de ternera o de vaca Asado de cerdo Bizcochos (de pastaflora) Tartas 1 1 1 - 1 2 2 2 2 2 15 15 15 15 15 200 200 200 18 0 18 0 65 -7 5 70 -7 5 70 -8 0 15-20 30 -3 5 Pastelería Tartas To[...]
-
Page 42
42 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]
-
Page 43
ES 43 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal. • Las posibles sombras q[...]
-
Page 44
44 ES 3. Fije los dos bastidores, con las guías montadas, en los orificios correspondientes ubicados en las paredes del horno (ver la gura). Los oricios para el bastidor izquierdo están ubicados arriba, mientras que los oricios para el derecho están abajo. 4. Por último, encastre los bastidores en los distanciadores A. ! No coloque las[...]
-
Page 45
ES 45 Problema Causa posible Solución El “Botón Reloj” y las cifras en la pantalla centellean. Programar el reloj. La programación de una cocción no se ha ejecutado. Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones. Sólo el “Botón Reloj” está encendido en alta luminosidad. El aparato está en modo [...]
-
Page 46
46 PT Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes[...]
-
Page 47
47 PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicação (veja ao lado). No caso de uma ligação directa à rede, será necessário interpor , entre o aparelho e a rede, um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 m[...]
-
Page 48
48 PT Início e utilização A TENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2). ! Quando o acender pela primeira vez, aconsel[...]
-
Page 49
49 PT No programa de BARBECUE o valor pré-congurado é um nível de potência expresso em %. T ambém pode ser regulado manualmente. Programa de FORNO TRADIÇÃO Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá má distribuição da temperatura. Programa de MUL TINÍVEL Ligam-se todos os ele[...]
-
Page 50
50 PT Programas Alimento sP eso (K g) Posição das prateleiras Pré-aquecimento (minutos) Temperatura recomendada Duração cozedura (minutos) Tradicional Pato Carne de vitela ou vaca assada Carne de porco assada Biscoitos (de massa tenra) Tartes 1 1 1 - 1 2 2 2 2 2 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65 -7 5 70 -7 5 70 -8 0 15 -2 0 30 -3 5 Pastéi[...]
-
Page 51
51 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não prossional no âmbito de moradas. • [...]
-
Page 52
52 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • Ligeiras diferenças de cor no lado anterior do forno devem-se a diversos materiais, como vidro, plástico ou metal. • Eventuais sombras no vidro da porta, parecidas a estrias[...]
-
Page 53
53 PT 3. Fixar os dois caixilhos com as guia montadas nos especícos furos situados nas paredes do forno (veja a gura). Os furos para caixilho esquerdo estão posicionados no alto, os furos para o caixilho direito estão em baixo. 4. Finalmente, encaixe os caixilhos nos espaçadores A. ! Não inserir as guias corrediças na posição 5. Limpe[...]
-
Page 54
54 PT Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores no display piscam. O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. Regular o relógio. A programação de uma cozedura não foi iniciada. Houve um black-out. Reconfigurar as programações. Somente a “Tecla Relógio” está acesa com alta[...]
-
Page 55
55 PT[...]
-
Page 56
56 PT 195121403.00 03/2014 - XEROX F ABRIANO Indesit Company S.P .A. V iale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www .hotpoint.eu[...]