HSM 80.2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of HSM 80.2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of HSM 80.2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of HSM 80.2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of HSM 80.2 should contain:
- informations concerning technical data of HSM 80.2
- name of the manufacturer and a year of construction of the HSM 80.2 item
- rules of operation, control and maintenance of the HSM 80.2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of HSM 80.2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of HSM 80.2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the HSM service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of HSM 80.2.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the HSM 80.2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ! BETRIEBSANLEITUNG AKTENVERNICHTER OPERA TING INSTRUCTIONS P APER SHREDDER NOTICE D‘UTILISA TION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS MANUALE OPERA TIVO DISTRUGGIDOCUMENTI INSTRUCCIONES DE SERVICIO DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING P APIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVI[...]

  • Page 2

    2 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 Classic 80.2 • Primo 800 deutsch: Aktenvernichter HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 english: Paper shredder HSM Classic 80.2 / Primo 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 français: Destructeur de documents HSM Classic 80.2 / Primo 800 [...]

  • Page 3

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 3 deutsch 1 Bestimmungsgemäße V er- wendung, Gewährleistung Sehen Sie auf dem T ypenschild an der Ge- räterückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter aus- gelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung. Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum[...]

  • Page 4

    4 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 deutsch Prüfen Sie Gerät und Kabel re- gelmäßig auf Schäden. Schalten Sie den Aktenvernichter bei Be- schädigung oder nicht ordnungs- gemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker . – Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feue[...]

  • Page 5

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 5 deutsch 3 Übersicht 4 Lieferumfang 5 Bedienung Aktenvernichter einschalten • Drücken Sie Wippschalter  .  Wippschalter rastet ein.  Aktenvernichter ist betriebsbereit. Papier vernichten • Führen Sie das zu vernich- tende Papier zu. Zulässige Blattzahl siehe T echnische Daten.  Die Start-Sto[...]

  • Page 6

    6 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 deutsch 6 Störungsbeseitigung Papierstau Sie haben zuviel Papier auf einmal zugeführt. Achtung Schalten Sie das Schneidwerk nicht abwechselnd vorwärts - rückwärts (  -  ) . Dadurch kann der Aktenvernichter beschädigt werden. • Drücken Sie Wippschalter  .  Das Papier wird herausgescho- ben.[...]

  • Page 7

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 7 deutsch 9 T echnische Daten Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Sicherheitsstufe DIN 32757 – 1 2 2 3 Schnittleistung* (Blatt) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Arbeitsbreite 225 mm Schnittgeschwindigkeit 80 mm/s Anschluss 230 V , 50 Hz Leistu[...]

  • Page 8

    8 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 deutsch[...]

  • Page 9

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 9 english 1 Proper use, warranty Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating manual. The shredder is designed exclusively for destroying paper . Its sturdy drive mechanism is [...]

  • Page 10

    10 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 english Check the machine and cable regularly for damage. Switch the shredder off if it is damaged or not working correctly or before relocating or cleaning it and dis- connect it from the mains. – Keep the machine, the plug and cable away from open fi re and hot surfaces. The ventilation slots must not be[...]

  • Page 11

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 11 english 3 Machine components 4 Scope of delivery 5 Operation W ARNING Before switching the machine on, make sure that you observe all safety instructions. Switching the paper shredder on • Press rocker switch  .  Rocker switch locks in place.  Paper shredder is ready for op- eration (standby). Feed[...]

  • Page 12

    12 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 english 6 T roubleshooting Paper jam Y ou have fed in too much paper . Notice Do not press rocker switch alter- nately forwards/backwards (  -  ). Cutting unit could be damaged. • Press rocker switch  .  Pa per is pus hed out. • Se pa ra te pa per stack. • Press rocker switch  . • Feed [...]

  • Page 13

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 13 english 9 T echnical data Cutting type Strip cut Cross cut Shred size ( mm) 3.9 5.8 4 x 25 Sa fe ty ra ting German DIN 32757 – 1 2 2 3 Cutting ca pa ci ty* (Sheet) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Lo ading width 225 mm Cutting speed 80 mm/s V oltage 230 V , 50 Hz Power for the maxi[...]

  • Page 14

    14 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 english[...]

  • Page 15

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 15 français 1 Utilisation conforme, garantie Véri fi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destructeur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation. Le destructeur de docu[...]

  • Page 16

    16 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 français A VERTISSEMENT Dangers résultant de la tension du secteur ! Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution. – Véri fi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signal[...]

  • Page 17

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 17 français 3 V ue générale 4 Ampleur de la livraison 5 Manipulation A VERTISSEMENT Avant de mettre la machine en marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont été respectées. Mise en marche • Mettre l’interrupteur à bascule sur la  .  L‘interrupteur à bascule s‘en- clenche[...]

  • Page 18

    18 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 français 6 Elimination de défauts Bourrage de papier V ous avez introduit trop de papier à la fois. Attention Ne pas actionner l’interrupteur à bascule alternativement sur la  -  . Le mécanisme de découpage peut être endom- magé. • Appuyer sur l’interrupteur à bas- culesur la touche  e[...]

  • Page 19

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 19 français 9 Caractéristiques techniques T ype de coupe Coupe bandes Coupe croisée T aille de coupe (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Degré de sécurité DIN 32757 – 1 2 2 3 Puissance de coupe* (feuilles) 70 g/m 2 DIN A4 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Largeur de travail 225 mm Vitesse de coupe 80 mm/s Alime[...]

  • Page 20

    20 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 français[...]

  • Page 21

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 21 italiano 1 Norme d’uso, garanzia Controllare sulla targhetta posta sul lato posteriore dell’apparecchio la larghezza di taglio e la tensione di rete indicate per il distruggidocumenti e osservare le relative istruzioni riportate nel manuale d’uso. Il distruggidocumenti è concepito esclusiva- mente per [...]

  • Page 22

    22 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 italiano Attenzione Pericolo derivante da uso improprio Utilizzare la macchina solo in modo confor- me ai dati forniti al capitolo “Norme d’uso”. A VVERTENZA T ensione di rete pericolosa! L ’uso improprio della macchina può causare scosse elettriche. – Prima di inserire la spina di rete, assi- cura[...]

  • Page 23

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 23 italiano 3 Panoramica 4 Fornitura 5 Messa in esercizio A VVERTENZA Prima di accendere la macchina, assicurarsi di aver prestato atten- zione a tutte le avvertenze per la sicurezza. Accensione del distruggidocumenti • Premere l’interruttore a bilico  .  L ’interruttore a bilico scatta in posizione.[...]

  • Page 24

    24 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 italiano 6 Eliminazione dei disturbi Carta inceppata È stata introdotta troppa carta in una volta sola. Attenzione Non inserire l’utensile da taglio ripetutamente in avanti e indietro (  -  ). In questo modo si può danneggiare il distruggidocumenti. • Premere I‘interruttore a bilico  .  La[...]

  • Page 25

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 25 italiano 9 Dati tecnici Dichiarazione di Conformità CEE Il produttore HSM GmbH + Co. KG , Austraße 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Classic 80.2 / Primo 800 sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercat[...]

  • Page 26

    26 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 italiano[...]

  • Page 27

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 27 español 1 Uso conforme al previsto, garantía Consulte en la placa de características situada en la parte trasera del aparato para qué anchura de corte y tensión de red está diseñada su destructora de documentos y lea los puntos correspondientes de las ins- trucciones de servicio La destructora de docum[...]

  • Page 28

    28 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 español ADVERTENCIA T ensión de red peligrosa. La manipulación errónea de la má- quina puede provocar electrocución. – Antes de enchufar el conector de red, compruebe que la tensión y la frecuencia de su red eléctrica coincidan con las indi- caciones de la placa de características. – Preste atenc[...]

  • Page 29

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 29 español 3 V ista general 4 V olumen de suministro 5 Manejo Encender la destructora de documentos • Pulse el interruptor basculante  .  El interruptor basculante engatilla.  El aparato está dispuesto para el funcionamiento (Stand by). Destruir papel • Introduzca el papel que de- sea destruir . C[...]

  • Page 30

    30 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 español 6 Solución de averías Papel atascado Ha introducido demasiado papel al mismo tiempo. Atención No conmute alternativamente el mecanismo de corte en sentido hacia ade- lante/hacia atrás (  -  ) pues ello podría dañar la destructora de documentos. • Pulse el interruptor basculante  . ?[...]

  • Page 31

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 31 español 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas T amaño de corte (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Nivel de seguridad DIN 32757 – 1 2 2 3 Capacidad de corte* (hojas) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Anchura de trabajo 225 mm V elocidad de corte 80 mm/s Conexión 230[...]

  • Page 32

    32 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 español[...]

  • Page 33

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 33 português 1 Utilização adequada, garantia Consulte a chapa de características loca- lizada na parte de trás do aparelho para saber para que largura de corte e tensão de rede a sua destruidora de documentos foi concebida e tenha atenção aos respectivos pontos do manual de instruções. A destruidora de[...]

  • Page 34

    34 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 português A VISO T ensão de rede perigosa! O manuseamento incorrecto da máquina pode causar um choque eléctrico. – Antes da introdução da fi cha na tomada, veri fi que se a tensão e a frequência da sua rede eléctrica coincidem com as indi- cações na chapa de características. – T enha atenç?[...]

  • Page 35

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 35 português 3 V ista geral 4 V olume do fornecimento 5 Operação Ligar a destruidora de documentos • Accionar o interruptor basculante  .  O interruptor basculante engata.  Destruidora de documentos está pronto a servir . Destruição de papel • Introduzir o papel na fenda de introdução do pap[...]

  • Page 36

    36 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 português 6 Eliminação de falhas Acumulação de papel Introduziu papel em demasia de uma só vez. Nota Não accione o interruptor bascu- late alternando-o entre as posições  -  (avançar / recuar). A ferramenta de corte pode dani fi car-se. • Accionar o interruptor basculante  e mantê-lo pr[...]

  • Page 37

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 37 português 9 Dados técnicos Tipo de corte Corte em tiras Corte em partículas Largura de corte (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Grau de segurança segundo DIN 32757 – 1 2 2 3 Capacidade de corte* (folhas) 70 g/m 2 DIN A4 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Largura de trabalho 225 mm V elocidade de corte 80 mm/s [...]

  • Page 38

    38 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 português[...]

  • Page 39

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 39 nederlands 1 Gebruik volgens de bestem- ming, garantie Kijk op het typeplaatje aan de achterkant van het toestel na voor welke snijbreedte en netspanning uw papiervernietiger bestemd is en neem de betreffende punten in de gebruiksaanwijzing in acht. De papiervernietiger is uitsluitend voor het vernietigen van[...]

  • Page 40

    40 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 nederlands Let op Gevaar door verkeerd gebruik Gebruik de machine uitsluitend conform de aanwijzingen in het hoofdstuk „Gebruik volgens de bestemming”. W AARSCHUWING Gevaarlijke netspanning! Foute omgang met de machine kan tot elektrische schokken leiden. – Controleer voor het insteken van de net- stekk[...]

  • Page 41

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 41 nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang 5 Bediening Papiervernietiger inschakelen • Druk tuimelschakelaar  .  T uimelschakelaar blijft staan.  Papiervernietiger is gebruiks- klaar . V erkleinen van papier • Papier toevoeren. Snijvermo- gen zie „T echnische speci fi ca- ties.  De schakelaar[...]

  • Page 42

    42 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 nederlands 6 V erhelpen van storingen Papieropstopping U hebt teveel papier in een keer toegevoerd. Let op T uimelschakelaar niet afwisse- lend vooruit-achteruit bewegen (  -  ). Het snijsysteem kan worden beschadigd. • T uimelschakelaar  vasthouden.  Papier wordt eruit geschoven. • Papierstap[...]

  • Page 43

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 43 nederlands 9 T echnische speci fi caties Wijze van snijden Stroken Snippers Grootte van de snippers (mm) 3,9 5,8 4 x 25 V eiligheidsniveau DIN 32757 – 1 2 2 3 Snijvermogen* (bladen) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Werkbreedte 225 mm Snijsnelheid 80 mm/s Aansluiting 230 V , 50 Hz [...]

  • Page 44

    44 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 nederlands[...]

  • Page 45

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 45 dansk 1 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti Se efter på typeskiltet på apparatets bag- siden, hvilken snitbredde og netspænding makulatoren er beregnet til, og vær opmærk- som på de pågældende punkter i driftsvej- ledningen. Makulatoren er udelukkende beregnet til at tilintetgøre p[...]

  • Page 46

    46 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 dansk ADV ARSEL Farlig netspænding! Forkert omgang med maskinen kan medfører elektrisk stød. – Kontrollér , at strømnettets spænding og frekvens svarer til oplysningerne på type- skiltet, før netstikket sættes i. – Sørg for , at det er nemt at nå netstikket. – Undgå, at der trænger vand ind[...]

  • Page 47

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 47 dansk 3 Oversigt 4 Leverance 5 Betjening T ilkobling af makulatoren • T ryk på vippekontakten  .  Vippekontakten falder i hak.  Makulatoren er driftsklar . Makulering af papir • T ilfør papir , der skal maku- leres. Arkydelse, se „T ekniske data“.  Start-stop-automatikken starter skærev[...]

  • Page 48

    48 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 dansk 6 Udbedring af fejl Papirstop Der er tilført for meget papir på én gang. V igtigt Kør ikke skæreværket skiftevis fremad-tilbage (  -  ). Derved kan makula- toren tage skade. • Vippekontakten  trykkes og holdes inde.  Papir skubbes ud. • Papirstaplen halveres. • T ryk vippekontakt[...]

  • Page 49

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 49 dansk 9 T ekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Sikkerhedstrin DIN 32757 – 1 2 2 3 Skæreeffekt* (ark) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Indføringsbredde 225 mm Skærehastighed 80 mm/s Tilslutning 230 V , 50 Hz Effekt ved maks.[...]

  • Page 50

    50 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 dansk[...]

  • Page 51

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 51 svenska 1 Ändamålsenlig användning, garanti Kontrollera typskylten på maskinens baksida för att se vilken klippbredd och nätspän- ning dokumentförstöraren är avsedd för och observera tillämpliga punkter i bruksanvis- ningen. Dokumentförstöraren är endast avsedd för papper . Det robusta skärve[...]

  • Page 52

    52 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 svenska V ARNING Farlig nätspänning! Felaktig användning av maskinen kan ge elektriska stötar . – Kontrollera att strömnätets spänningoch frekvens stämmer överens med uppgif- terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. – Se till att det int[...]

  • Page 53

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 53 svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång 5 Handhavande T illslagning av dokumentförstöraren • T ryck in vippbrytarens  .  Vippbrytaren hakar i.  Dokumentförstöraren är driftklar . Skärning av papper • Mata in papper . Skärkapaci- tetse „T ekniska data“.  Start/stopp automatiken startar[...]

  • Page 54

    54 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 svenska 6 Störningsåtgärd Pappersstopp För mycket papper har matas in på en gång. Observera T ryck inte omväxlande på vipp- brytarens  -  fram-tillbaka. Skärvärket kan förstöras. • T ryck in vippbrytarens  .  Papperet dras ut. • Halvera den inmatande mäng- den. • T ryck in vippb[...]

  • Page 55

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 55 svenska 9 T ekniska data Skärsätt Nedskärning till strimlor Nedskär . till partiklar Skärstorlek (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Säkerhetsnivå DIN 32757 – 1 2 2 3 Skärkapacitet* (ark) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Arbetsbredd 225 mm Skärhastighet 80 mm/s Anslutning 230 V , 50 Hz Ef[...]

  • Page 56

    56 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 svenska[...]

  • Page 57

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 57 suomi 1 T arkoituksenmukainen käyttö, takuu Katso laitteen takapuolella olevasta tyyppikil- vestä, mikä leikkausleveys ja verkkojännite koskee paperisilppuriasi ja ota nämä huomi- oon käyttöohjeen vastaavissa kohdissa. Paperisilppuri on tarkoitettu yksinomaan paperin tuhoamiseen. Laitteen luja koneis[...]

  • Page 58

    58 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 suomi V AROITUS V aarallinen verkkojännite! Koneen vääränlainen käsittely voi aiheuttaa sähköiskun. – T arkasta ennen verkkopistokkeen pai- kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- see helposti käsiksi.[...]

  • Page 59

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 59 suomi 3 Yleiskatsaus 4 T oimituksen sisältö 5 Käyttöönotto Paperisilppurin käynnistys • Paina keinukytkintä  .  Keinukytkin lukittuu.  Paperisilppuri on käyttövalmis. Paperin silppuaminene • Syötä paperia paperinsyöttö- aukkoon. Sallittu arkkimäärä, katso ”T ekniset tiedot”. ?[...]

  • Page 60

    60 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 suomi 6 Häiriönpoisto Paperitukos Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia . Huomio Älä kytke leikkuulaitteistoa vuoro- tellen eteen- ja taaksepäin (  -  ). Paperi- silppuri saattaa vioittua. • Paina keinukytkintä  .  Paperi työntyy pois. • Puolita paperipino. • Paina keinukyt[...]

  • Page 61

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 61 suomi 9 T ekniset tiedot Leikkaustapa Suikale Hiukkasleikkaus Silpun koko (mm) 3,9 5,8 4 x 25 T urvaluokitus DIN 32757 – 1 2 2 3 Leikkausteho* (arkkia) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 T yöleveys 225 mm Silppuamisnopeus 80 mm/s Liitäntä 230 V , 50 Hz T eho maksimiarkkimäärä 1[...]

  • Page 62

    62 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 suomi[...]

  • Page 63

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 63 norsk 1 T iltenkt bruk, garanti Se merkeskiltet på apparatets bakside for hvilken kuttebredde og nettspenning maku- leringsmaskinen er beregnet for , og les de aktuelle punktene i bruksanvisningen. Makuleringsmaskinen er utelukkende be- regnet på makulering av papir . Det robuste skjæreapparatet er ufølso[...]

  • Page 64

    64 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 norsk ADV ARSEL Farlig nettspenning! Feil håndtering av maskinen kan føre til elektrisk støt. – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med spesi fi - kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. – Forsikre deg om at nettstøpselet er lett tilgjengelig. ?[...]

  • Page 65

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 65 norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang 5 Betjening Slå på makuleringsmaskinen • T rykk på vippebryteren  .  Vippebryteren går i lås.  Makuleringsmaskinen er klar til bruk. Makulere papir • Før inn papiret som skal makuleres. T illatt antall ark, se T ekniske data.  Start-stopp-automatikken s[...]

  • Page 66

    66 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 norsk 6 Feilretting Papirtilstopping Du har ført inn for mye papir på en gang. Merk Ikke kjør skjæreapparatet vek- selvis fremover - bakover (  -  ) . Dette kan skade makuleringsmaskinen. • T rykk på vippebryteren  .  Papiret skyves ut. • Halver papirbunken. • T rykk på vippebryteren ?[...]

  • Page 67

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 67 norsk 9 T ekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Sikkerhetsnivå DIN 32757 – 1 2 2 3 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Arbeidsbredde 225 mm Skjærehastighet 80 mm/s Tilkobling 230 V , 50 Hz Effekt ve[...]

  • Page 68

    68 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 norsk[...]

  • Page 69

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 69 polski 1 U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem, gwarancja Sprawdzi ć na tabliczce znamionowej z ty ł u urz ą dzenia, do jakiej szeroko ś ci ci ę cia i na jakie napi ę cie zasilaj ą ce zaprojektowano niszczark ę dokumentów i post ę powa ć zgodnie z odpowiednimi punktami instrukcji obs ł ugi. Nis[...]

  • Page 70

    70 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 polski OSTRZE Ż ENIE Niebezpieczne napi ę cie zasilaj ą - ce! Nieprawid ł owe obchodzenie si ę z urz ą dzeniem mo ż e doprowadzi ć do pora ż e- nia pr ą dem elektrycznym. – Przed pod łą czeniem wtyczki sieciowej sprawdzi ć , czy napi ę cie i cz ę stotliwo ść sieci elektrycznej zgadzaj ą si[...]

  • Page 71

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 71 polski 3 Schemat pogl ą dowy 4 Zakres dostawy 5 Obs ł uga W łą czanie niszczarki dokumentów • Nacisn ąć prze łą cznik wahad ł owy  .  Wy łą cznik wahad ł owy zaz ę bia si ę w zapadk ę .  Niszczarka dokumentów jest go- towa do pracy . Niszczenie papieru • Wprowadzi ć papier do ot[...]

  • Page 72

    72 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 polski 6 Usuwanie zak ł óce ń Zakleszczenie papieru Wprowadzono za du ż o papieru na raz. Uwaga Prze łą cznika wahad ł owego nie prze łą cza ć na przemian do przodu – do ty ł u (  -  ). Mo ż e to doprowadzi ć do uszkodzenia me- chanizmu tn ą cego. • Nacisn ąć i trzyma ć wci ś ni ę[...]

  • Page 73

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 73 polski 9 Dane techniczne Rodzaj ci ę cia Ci ę cie w paski Ci ę cie w ś cinki Rozmiar ci ę cia (mm) 3,9 5,8 4 x 25 Rozmiar ci ę cia DIN 32757 – 1 2 2 3 Przepustowo ść * (arkuszy) DIN A4 70 g/m 2 80 g/m 2 7 - 8 5 - 7 10 - 12 7 - 9 5 3 - 4 Szeroko ść robocza ci ę cia 225 mm Pr ę dko ść szatkowani[...]

  • Page 74

    74 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 Classic 80.2 • Primo 800[...]

  • Page 75

    09/201 1 Classic 80.2 • Pr imo 800 75 Classic 80.2 • Primo 800[...]

  • Page 76

    76 Classic 80.2 • Pr imo 800 09/201 1 Classic 80.2 • Primo 800 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany T el. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www .hsm.eu HSM (UK) Ltd. 14 Attwood Road / Zone 1 Burntwood Business Park Burntwood Staffordshire WS7 3GJ T el. +44(0) 1543.272.480 Fax +44(0) 1543.272.080 info@hsmuk[...]