Huffy SR-VDA300U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Huffy SR-VDA300U, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Huffy SR-VDA300U one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Huffy SR-VDA300U. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Huffy SR-VDA300U should contain:
- informations concerning technical data of Huffy SR-VDA300U
- name of the manufacturer and a year of construction of the Huffy SR-VDA300U item
- rules of operation, control and maintenance of the Huffy SR-VDA300U item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Huffy SR-VDA300U alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Huffy SR-VDA300U, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Huffy service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Huffy SR-VDA300U.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Huffy SR-VDA300U item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    1 08/06 ID# M207004 © COPYRIGHT 2006 by SPALDING REQUIRED TOOLS AND MA TERIALS: AND/OR OPTIONAL TOOLS AND MA TERIALS: 1/2" 9/16" 3/4" • Two (2) Capable Adults • Tape Measure • Safety Glasses • Step Ladder - 8ft. (2.4 m) • (2 each) Wrenches and/or Socket Wrenches and Sockets (Deep- Well Sockets are Recommended). • Extensi[...]

  • Page 2

    2 ID# M207004 08/06 Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del Propietario del Sistema Por tátil Centro de Servicio al Cliente • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU. A VERTISSEMENT! W ARNUNG! ¡ADVERTENCIA! LISEZ CE MA[...]

  • Page 3

    3 08/06 ID# M207004 OUTILS ET MA TÉRIEL REQUIS: • Deux clés et/ou clés à douilles et deux douilles (douilles longues recommandées). • Une extension est recommandée. • Petites et grandes clés anglaises OUTILS ET MA TÉRIEL F ACUL T A TIFS: • Deux (2) adultes capables • Mètre • Lunettes de sécurité • Échelle de 2,4 m BENÖTIG[...]

  • Page 4

    4 ID# M207004 08/06 Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. W ARNING • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play , especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net[...]

  • Page 5

    08/06 ID# M207004 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones. Tenga cuidado cuando use este sistema. • Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado. • Se recomienda que dos (2) adultos capaces realicen esta operación. • [...]

  • Page 6

    6 ID# M207004 08/06 Voir les procédures d'installation et d'entretien dans le manuel d'instructions. Etre prudent lorsqu'on fait des dunks sur ce matériel. Ne pas se tenir au panneau, aux montants de support, à l'anneau ou au filet. Vérifier le poteau avant chaque utilisation et s'assurer que toutes les pièces son[...]

  • Page 7

    08/06 ID# M207004 7 Des questions ou des pièces manquantes ? Appelez le numéro du service clientèle (NUMÉRO GRA TUIT) qui figure en première page! ST OP! ST OP! ST OP! NE RET OURNEZ P AS au ma gasin ! Fragen oder fehlende T eile? Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE T elefonnummer (in den USA und Kanada) auf der V orderseite an! HAL T! HAL T! Gehen Si[...]

  • Page 8

    8 ID# M207004 08/06 BACK BRACKET SUPPORT ARRIÈRE HINTERE HALTERUNG SOPORTE POSTERIOR SPRINGS RESSORTS FEDERN RESORTES Get to know the basic parts of your basketball system..... Apprenez à connaître les composants de base de votre système de basket-ball..... Machen Sie sich mit den wichtigsten T eilen Ihres Basketballsystems vertraut… Conozca [...]

  • Page 9

    08/06 ID# M207004 9 Item Qty. Part No. Description 1 1 Rim 2 2 20260401 Bolt, Carriage 3/8 x 4.75” Long 3 2 203474 Washer, Flat, 1”O.D. 4 2 203017 Hex Nut, 3/8-16 5 2 203063 Nylon Lock-Nut, 3/8” 6 8 203232 Washer, 3/4” O.D. 7 2 200484 Spring, Zinc 8 2 202601 Washer, Flat 9 2 202602 Lock Washer 10 2 20252301 Spacer 11 2 203439 Bolt, Hex, 3/8[...]

  • Page 10

    10 ID# M207004 08/06 Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung 1 1 Korbrand 2 2 20260401 Schlossschraube, 3/8-16 x 4,75” Länge 3 2 203474 Flache Unterlegscheibe, 1” AD 4 2 203017 Sechskantmutter, 3/8-16 5 2 203063 Nylon-Gegenmutter, 3/8-16 6 8 203232 Unterlegscheibe, 3/4” AD 7 2 200484 Feder, Zink 8 2 202601 Unterlegscheibe, flach 9 2 202602 Sicheru[...]

  • Page 11

    08/06 ID# M207004 11 HARDW ARE IDENTIFIER (MET AL SP ACERS & NYLON W ASHERS) IDENTIFICA TION DES PIÈCES (ENTRETOISE MÉT ALLIQUES ET RONDELLES NYLON) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABST ANDSSTÜCKE AUS MET ALL UND NYLON-UNTERLEGSCHEIBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (SEP ARADORES DE MET AL Y ARANDELAS DE NILÓN) #3 (2) #4 (2) #5 (2) #6 (8) #8 (2) #1[...]

  • Page 12

    12 ID# M207004 08/06 1 3 2 9 4 Install two carriage bolt s (2) through rim (1), washers (3), and lock washers (9) as shown. T ighten nuts (4) completely . Enfilez deux boulons ordinaires (2) dans le cerceau (1), les rondelles (3) et les rondelles d'arrêt (9), comme illustré. Serrez les écrous (4) à fond. Zwei Schlossschrauben (2) durch den[...]

  • Page 13

    08/06 ID# M207004 13 Place a special locking nut (20) approximately half-way up on each carriage bolt (2) as shown. Keep the two special locking nuts (20) at the same level. Placez un écrou d'arrêt spécial (20) à mi-distance environ sur chaque boulon ordinaire (2), comme illustré. Maintenez les deux écrous d'arrêt spéciaux (20) au[...]

  • Page 14

    14 ID# M207004 08/06 3 3 a a . . 1 13 20 Line up holes Alignez les trous. Die Bohrungen zueinander ausrichten Alinee los orificios. 13 10 First, test fit spacer (10) into back bracket (13) and Carefully rock in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary . T out d'abord, testez l’ajustement de l'entretoise (10[...]

  • Page 15

    08/06 ID# M207004 15 Then, insert spacer (10) through back bracket (13), nylon washers (22) and rim assembly (1). Ensuite, insérez l'entretoise (10) dans le support arrière (13), les rondelles nylon (22) et le cerceau (1). Anschließend das Abstandsstück (10) durch die hintere Halterung (13), die Nylon-Unterlegscheiben (22) und den Korbrand[...]

  • Page 16

    16 ID# M207004 08/06 Install bolt (1 1) through top holes on bracket (13) using washers (6) and nut (5) as shown. T ighten completely . Enfilez le boulon (1 1) dans les trous supérieurs du support (13), puis installez les rondelles (6) et l'écrou (5), comme illustré. Serrez à fond. Die Schraube (1 1) wie abgebildet durch die oberen Bohrung[...]

  • Page 17

    08/06 ID# M207004 17 Position rim assembly (1) 90 degrees to back bracket (13) as shown. Place inner- bracket (14) over both carriage bolts (2) followed by springs (7), washers (8) and special nuts (21). Positionnez le cerceau (1) à 90 degrés par rapport au support arrière (13), comme illustré. Placez le support interne (14) pardessus les boulo[...]

  • Page 18

    18 ID# M207004 08/06 Lower rim down. Holes in inner bracket (14) should line up with holes in backboard bracket (13). If not, adjust special locknuts (20 & 22) until holes are aligned. Abaissez le cerceau. Les trous du support interne (14) doivent être alignés sur ceux du support de panneau (13). Dans le cas contraire, ajustez les contre-écr[...]

  • Page 19

    08/06 ID# M207004 19 First, test fit spacer (10) into back bracket (13) and Carefully rock in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary. Insert spacer (10) through bottom holes in board bracket (13) and inner bracket (14). Tout d'abord, testez l’ajustement de l'entretoise (10) dans le support arrière (13) e[...]

  • Page 20

    20 ID# M207004 08/06 Then, install bolt (1 1), washers (6), and nut (5) through spacer (10) and tighten completely . Ensuite, enfilez le boulon (1 1), les rondelles (6) et l'écrou (5) dans l'entretoise (10), puis serrez à fond. Anschließend die Schraube (1 1) mit Unterlegscheiben (6) und Mutter (5) durch das Abstandsstück (10) führen[...]

  • Page 21

    08/06 ID# M207004 21 Apply logo label (19) to cover plate (15). Install cover plate (15) on rim (1) using self t apping screws (12) as shown (note orientation of cover plate). Appliquez l'étiquette du logo (19) sur la plaque de protection (15). Installez la plaque de protection (15) sur le cerceau (1) à l’aide des vis autotaraudeuses (12),[...]

  • Page 22

    22 ID# M207004 08/06 10 feet (3.05 m) Secure net (18) to rim (1). Fixez le filet (18) sur le cerceau (1). Das Netz (18) am Korbrand (1) anbringen. Asegure la red (18) en el borde (1). NOTE : Official rim height is 10-0’ (3.05 m) from top of rim to playing surface. REMARQUE : La hauteur officielle est de 3,05 m du haut du cerceau à la surface de [...]