Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Husqvarna RG 2112, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Husqvarna RG 2112 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Husqvarna RG 2112. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Husqvarna RG 2112 should contain:
- informations concerning technical data of Husqvarna RG 2112
- name of the manufacturer and a year of construction of the Husqvarna RG 2112 item
- rules of operation, control and maintenance of the Husqvarna RG 2112 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Husqvarna RG 2112 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Husqvarna RG 2112, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Husqvarna service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Husqvarna RG 2112.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Husqvarna RG 2112 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Operator’s manual Read these instructions carefull y and mak e sure you understand them bef ore using the RG 2112. Manuel d’utilisation V euillez lire attentiv ement ces instructions et assur ez-vous de bien les comprendr e a vant d’utiliser la machine modèle RG 2112. Manual del operador Lea cuidadosamente estas instrucciones y asegúrese de[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Dual Trac Surface Grinder - Electric & Gasoline Models Surfaceuse Dual Trac - Modèles électriques et à essence Pulidora de superficies Dual Trac, modelos eléctricos y de gasolina MODELS: RG 2112 E (1-1/2 HP Electric), RG 2112 (11 HP Honda Gasoline) MODÈLES : RG[...]
-
Page 4
BEFORE YOU BEGIN: Read and understand all warnings and instructions before operating the Machine described in this manual. WARNINGS AND CAUTIONS IN THIS MANUAL MUST BE UNDERSTOOD AND FOLLOWED! FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. IT IS YOUR RESPONSIBILITY to make sure persons who use this machine have read this manual. CO[...]
-
Page 5
Instructions : 1 - Caractéristiques, 2 - Assemblage ................................................................................. 40 3 - A vérifier avant utilisation ............................................................................................ 40 - 42 4 - Installation d’outil ..................................................[...]
-
Page 6
• Machinery Hazard, Keep Hands And Feet Clear. • Danger, pièces en mouvement, tenir les mains et les pieds à l’écart • Máquina Peligrosa - Mantenga Manos Y Pies Alejados De La Máquina 6 • Please read the instructions for use prior to operating the machine for the first time. • Veiller à lire toutes les instructions avant d’utili[...]
-
Page 7
7 • Danger, Poison Exhaust Gas • Danger, gaz d’échappement toxiques • Peligro, Gases De Escape Tóxicos • No Non-working Personnel In Area • Travailleurs seulement • Prohibido Para Personas Ajenas A La Obra • No Smoking • Défense de fumer • No Fumar • Do Not Operate Without All Guards In Place • Ne pas utiliser sans tous l[...]
-
Page 8
8 WARNING HEARING HAZARD DURING NORMAL USE OF THIS MACHINE, OPERATOR MAY BE EXPOSED TO A NOISE LEVEL EQUAL OR SUPERIOR TO 85 dB (A) AVERTISSEMENT DANGER ACOUSTIQUE PENDANT LE FONCTIONNEMENT, L’OPÉRATEUR PEUT ÊTRE EXPOSÉ À UN NIVEAU DE BRUIT DE 85 dB (A) ou plus ATENCION RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN CONDICIONES NORMALES DE UTILIZACIÓN, EL OPER[...]
-
Page 9
DECAL DESCRIPTIONS AND LOCATIONS DESCRIPTIONS ET EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DESCRIPCIÓN Y UBICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS 9 P/N: 542190718 Decal, HSQ RG2112 Location: Handle Sides (2) Quantity: 2 (All Models) RÉF : 542190718 Autocollant, HSQ RG2112 Emplacement : Côtés du guidon ( 2) Quantité : 2 (tous les modèles) N/P 542190718 Calcomanía, [...]
-
Page 10
10 P/N: 176223 Decal, Warning Location: On Frame Behind Front Shield (1) Under Gearbox Cover On Top Of Gearbox (1) Quantity: 2 (All Models) RÉF : 176223 Autocollant d’avertissement Emplacement : Sur le bâti, derrière la protection avant (1) Sous couvercle de la boîte d’engrenages (1) Quantité : 2 (tous les modèles) N/P: 176223 Calcomanía[...]
-
Page 11
11 FIGURES / FIGURES / FIGURAS[...]
-
Page 12
12 FIGURES / FIGURES / FIGURAS[...]
-
Page 13
13 FIGURES / FIGURES / FIGURAS[...]
-
Page 14
14 FIGURES / FIGURES / FIGURAS[...]
-
Page 15
15 Parts Identification: A. Front Shield [FIG. 1]. B. Front Shield Bolts [FIG. 1, FIG. 3]. C. Adjustable Handle [FIG. 1]. D. Handle Bolts [FIG. 1]. E. Axle In Transport Position [FIG. 11]. F. Axle In Operation Position [FIG. 11]. G. Axle Stop Bolt [FIG. 11, FIG. 30]. H. Electrical ON / OFF Switch (Electric Model Only) [FIG. 6]. I. ------ J. Voltage[...]
-
Page 16
16 Identification des pièces : A. Protection avant [FIG. 1] B. Boulons de la protection avant [FIG. 1, FIG. 3] C. Guidon de réglage [FIG. 1] D. Boulons du guidon [FIG. 1] E. Axe en position de transport [FIG. 11]. F. Axe en position de fonctionnement [FIG. 11]. G. Boulons de butée de l’axe [FIG. 11, FIG. 30] H. Commutateur marche/arrêt (modè[...]
-
Page 17
17 Identificación de las piezas: A. Escudo delantero [FIG. 1]. B. Pernos del escudo delantero [FIG. 1, FIG. 3]. C. Manubrio ajustable [FIG. 1]. D. Pernos del manubrio [FIG. 1]. E. Eje trasero en posición de transporte [FIG. 11]. F. Eje trasero en posición de operación [FIG. 11]. G. Perno de tope del eje trasero [FIG. 11, FIG. 30]. H. Interrupto[...]
-
Page 18
18 SAFETY WARNINGS FOR OPERATION OF THIS MACHINE WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY. DO read this entire operator’s manual before operating this machine. Understand all warnings, instructions,and controls. DO keep all guards in place and in good condition. DO we[...]
-
Page 19
19 SAFETY WARNINGS FOR OPERATION OF THIS MACHINE WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY. DO NOT operate this machine unless you have read and understood this operator’s manual. DO NOT operate this machine without all guards in place. DO NOT leave this machine unatte[...]
-
Page 20
20 Grinding Width: 22.2 inches (56.4 cm) Gearbox Ratio: 4.48 : 1 Handle: Six (6) Position Adjustment with Rubber Grips Dust Port: 3.0” (76.2 mm) Outside Diameter will accept 3” (76 mm) Inside Dia. Flex Hose Tires & Wheels: 8” Diameter, ¾” Bore, Semi-Pneumatic, Steel Wheel with Roller Bearings & Grease Fitting Axle: ¾” Diameter, [...]
-
Page 21
21 Item Length (cm) Description A 50.2” (127.5) Length - Maximum (With Handle In Low Position) B 25.12” (63.8) Width C 37.6” (95.5) Operating Height (Maximum - Note 1) D 37.0” (94.0) - 31.5” (80.0) Handle Height (Maximum - Minimum) E 24.2” (61.5) Handle Width F 35.0” (88.9) Water Tank Height G 1.50” (3.8) Grind To Wall (Front and Si[...]
-
Page 22
22 Tool Attachment To Machine Task Surface Material Grinding Stones (See FIG. 14) See Current Product Catalog for Part Numbers of these Items. Accessory Disk and Wooden Wedges (Section 4.1) Light Grinding of Rough Areas Available In Different Silicon Carbide “Grit” Sizes, such as: TSC-10 Coarse Grit: Maximum material removal, General grinding &[...]
-
Page 23
23 PRE-OPERATION CHECKLIST Before starting the machine, make sure that you read this entire Operations Manual and are familiar with the operation of the machine. ALWAYS place the machine on a level surface with the engine/motor “OFF”, the ignition switch set in the “OFF” position and disconnected from the power source before performing any [...]
-
Page 24
24 •Mandatory •Indication •Warning Triangle •Prohibition These signs will give advice for your safety . Before leaving our factory every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machine will give you long service in normal operating conditions. 1. Features 2. Assembly 3. Check Before Operating Use: Surface gri[...]
-
Page 25
25 All machine adjustments & maintenance shall only be done after the machine’s power switch has been put in the “OFF” position & the power supply cord completely disconnected. WARNING: Always make sure the unit is connected to a properly grounded electrical outlet. Failure to comply with this warning could result in serious bodily in[...]
-
Page 26
26 or a fire. The overcurrent protection will not protect the operator from an electrical shock due to improper grounding practice, frayed or cracked extension cords, or other defective electrical com- ponents. This exposure to electrical shock increases greatly whenever the equipment is used around water or other conductive fluids. The operator wi[...]
-
Page 27
27 edge of the Tool [GG 1] and the Accessory Disk [P]. b) Firmly tap the Wooden Wedge [U] into position using a hammer. Tap the Wooden Wedge [U] until the Tool [GG 1] is securely fastened into the Accessory Disk [P] . Rotate the Accessory Disk [P] and repeat this procedure for all six (6) tools. • Note: Soaking the Wooden Wedges (U) in water befo[...]
-
Page 28
28 4.6 Multi-Segmented Diamond Disks [Q] [See FIG. 24 & FIG. 25] 4.7 Tool Holding Pad (HH) Installation [See FIG. 19, FIG. 20, FIG. 21, FIG. 22, FIG. 23] Fo r Li ght S car ify ing and cle ani ng. F lat wir es a re av ai l- ab le in many sizes and configurations. They should be rotated end-for-end in the Accessory Disk [P] every hour to avoid th[...]
-
Page 29
29 WARNING: Keep hands clear of rotating tools during operation. READ ALL SAFETY WARNINGS before operating this machine. WARNING: Keep hands clear of rotating tools during operation. READ ALL SAFETY WARNINGS before operating this machine. Stop the unit by turning the POWER SWITCH [H] to the OFF position (See FIG. 6). Wait for all tool movement to s[...]
-
Page 30
30 2) Gasoline Model: a) Check engine air cleaner daily! If cutting dry check engine air cleaner every four hours! Clean or replace air cleaner element as recommended by the engine manufacturer. b) Check engine oil daily. Change engine oil after every 50 hours of operation. Engine Oil capacity is See engine operation manual for proper care and main[...]
-
Page 31
31 4) Tighten the Jam Nut [YY] against the Motor / Engine Platform until the Belt Tensioning Drawbolt [UU] is locked in position. 5) Re-tighten the four Capscrews [ZZ] that attach the motor / engine platform [FIG. 3]. 9. Important Advise 10. Accessories • When storing for an extended period of time, use a wire brush to remove hard, caked sludge. [...]
-
Page 32
32 5) Under the front of the machine, and in front of the Accessory Disks [P] , find and remove the two M8 Capscrews, Lockwashers, and Washers that match the pattern in the Nozzle Bracket Assembly (Not Shown) . Remove these Capscrews, Lockwashers, and Washers from the machine. This hardware was used only to plug holes in the gearbox. 6) Using the t[...]
-
Page 33
Notes Remarques Notas 33[...]
-
Page 34
34 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION DE CETTE MACHINE ATTENTION: LE MON RESPECT DE CES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. FAIRE lire ce manuel d’utilisation entièrement avant d’utiliser la machine. Veiller à bien comprendre tous les avertissements, [...]
-
Page 35
35 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION DE CETTE MACHINE ATTENTION: LE MON RESPECT DE CES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT ENTRAÎNER LA MORT OU DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES. NE PAS utiliser cette machine sans avoir lu et bien compris ce manuel d’utilisation. NE PAS utiliser la machine sans que tous les d[...]
-
Page 36
OPTIONS : 36 Numéro de modèle : RG2112E RG2112 Numéro d’article : 965152701 965152702 Source d’énergie : Électricité Essence Puissance maximale : 1-1/2 (1,1 kw) 11 (8,2 kw) Régime/vitesse de rotation du moteur : 1725 tr/min 3600 tr/min Marque : Baldor Honda Model / Specification : TEFC GXV340 Tension : 115 / 230 V ----- Phase : Monophase[...]
-
Page 37
37 Article Longueur (po) Description A 127,5 cm (50,2) Longueur maximum (guidon en position basse) B 63,8 cm (25,12) Largeur C (95,5 cm (37,6) Hauteur en service (maximum - remarque 1) D 94,0 (37,0) - 80,0 cm (31,5) Hauteur du guidon (maximum - minimum) E 61,5 cm (24,2) Largeur du guidon F 88,9 (35,0) Hauteur du réservoir d’eau G 3,8 cm (1,5) Di[...]
-
Page 38
38 Outil Système de montage Application Matériau de surface Meules (voir la FIG. 14) Voir les numéros de référence de ces articles dans le catalogue produits courant. Disque d’accessoire et coins en bois (Section 4,1) Meulage léger des surfaces grossières Disponibles en plusieurs tailles de « grain » de carbure de silicium, telles que : [...]
-
Page 39
39 LISTE DE CONTRÔLE AVANT UTILISATION Avant de mettre la machine en marche, veiller à lire le manuel d’utilisation entièrement et à se familiariser avec son fonctionnement. TOUJOURS placer la machine sur un sol plan, moteur arrêté, contact coupé et, dans le cas d’une machine électrique, débrancher avant d’effectuer tout entretien. L[...]
-
Page 40
40 • Obligatoire • Indication • Triangle d’avertissement • Interdiction Chaque machine est entièrement testée avant sa sortie d’usine. Dans des conditions d’utilisation normales le respect scrupuleux des instructions assurera une longue vie utile de la machine. 1. Caractéristiques 2. Assemblage 3. Vérifier avant utilisation Usage [...]
-
Page 41
41 Tous les réglages et entretiens de la machine doivent être effectués seulement une fois que le commutateur a été mis en position d’arrêt et que le cordon d’alimentation a été débranché. AVERTISSEMENT : Toujours s’assurer que la machine est branchée sur une prise correctement mise à la terre. Le non respect de cette mise en gard[...]
-
Page 42
42 • Le circuit secteur doit être protégé des surtensi ons par un disjoncteur ou des fusibles. Le but de la protection contre les surtensions est de limiter l’intensité des conducteurs du circuit secteur et de ses connexions à une valeur égale ou inférieure à leur valeur nominale. Cette protection empêche la surchauffe, qui pourrait ca[...]
-
Page 43
43 AVERTISSEMENT : s’assurer que la machine est stable lorsque l’avant est relevé. En cas d’incertitude quant à la stabilité, assujettir la machine. Cette précaution doit être prise AVANT de commencer à installer les outils sur les disques d’accessoire. 4) Installation d’un outil sur le disque d’accessoire [P] : Voir FIG. 14, FIG.[...]
-
Page 44
44 4.5 Brosses métalliques [voir la FIG. 26] 4.6 Disque diamant à segments multiples [Q] [voir FIG. 24, FIG. 25] 4.7 Installation du patin porte-outil (HH) [voir FIG. 19, FIG. 20, FIG. 21, FIG. 22, FIG. 23] Scarification légère et nettoyage. Les poils plats sont offerts en de nombreuses tailles et configurations. Les brosses doivent être compl[...]
-
Page 45
45 2) Une fois le moteur parvenu à pleine vitesse, réduire la pression exercée sur le guidon et laisser le poids de la machine reposer sur le sol. 3) Tenir le guidon fermement et guider doucement la machine. AVERTISSEMENT : Garder les mains à l’écart des outils en rotation. LIRE TOUTES LES MISES EN GARDE avant d’utiliser la machine. Mettre[...]
-
Page 46
46 Vérifications quotidiennes : 1) Tous les modèles : a) Nettoyer la machine à la fin de la journée de travail. 2) Modèles à essence : a) Vérifier le filtre à air chaque jour ! Si la machine est utilisée pour un meulage à sec, nettoyer le filtre à air toutes les quatre heures. Nettoyer ou remplacer l’élément de filtre suivant les ins[...]
-
Page 47
47 a) Tension les courroies trapézoïdales : 1) Desserrer les quatre (4) boulons de la base du moteur [ZZ] [FIG.3] maintenant ce dernier sur le bâti de la machine. 2) Desserrer l’écrou de blocage [YY] jusqu’à ce qu’il n’empêche plus le boulon de réglage de tension [UU] de tourner. 3) Serrer le boulon de réglage de tension [UU]. 4) Re[...]
-
Page 48
48 3) Voir la figure 31. Localiser le couvercle de raccord de flexible [AAA] se trouvant à l’arrière de la machine, à droite raccord à poussière [XX]. À l’aide de la petite extrémité de la clé (V) desserrer les deux (2) boulon M8 maintenant le couvercle en place puis tourner le couvercle vers la gauche pour découvrir le raccord de fle[...]
-
Page 49
Notes Remarques Notas 49[...]
-
Page 50
50 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO DE ESTA MÁQUINA ADVERTENCIA: EL NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACION PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE. SI lea todo este manual del operador antes de manejar esta máquina. Entienda todas las advertencias, instrucciones y controles. SI mantenga todos los protectores instalados y en bu[...]
-
Page 51
51 ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO DE ESTA MÁQUINA ADVERTENCIA: EL NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACION PUEDE PROVOCAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE. NO maneje esta máquina a menos que haya leído y comprendido este manual del operador. NO maneje esta máquina sin que tenga instalados todos los protectores. NO deje esta máquina[...]
-
Page 52
OPCIONES: 52 Número de modelo: RG2112E RG2112 Número de ítem: 965152701 965152702 Motor: Eléctrico Gasolina Potencia máxima: 1-1/2 (1,1 kw) 11 (8,2 kw) Velocidad nominal del motor: 1725 rpm 3600 rpm Marca: Baldor Honda Modelo / Especificación: TEFC GXV340 Voltaje: 115 / 230 ----- Fase: Monofásico ----- Corriente a carga plena a 115V: 19 ----[...]
-
Page 53
53 Item Longitud (cm) Descripción A 50.2” (127,5) Longitud - máxima (con manubrio en posición baja) B 25.12” (63,8) Ancho C 37.6” (95,5) Altura de trabajo (máxima - Nota 1) D 37.0” (94,0) - 31.5” (80,0) Altura del manubrio (máxima - mínima) E 24.2” (61,5) Ancho del manubrio F 35.0” (88,9) Altura del tanque de agua G 1.50” (3,8[...]
-
Page 54
54 Herramienta Fijación a la máquina Tarea Material de la superficie Piedras de pulido (Ver FIG. 14) Consulte catálogo de productos actual para los números de pieza de estos itemes. Disco de accesorio y cuñas de madera (Sección 4.1) Pulido ligero de superficies ásperas Disponible en diferentes medidas de grano de carburo de silicio, tal como[...]
-
Page 55
55 LISTA DE COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de leer todo este manual de operaciones y de que conoce bien el manejo de la máquina. Coloque SIEMPRE la máquina sobre una superficie nivelada con el motor “APAGADO”, el interruptor de encendido en posición “OFF” (APAGADO) y desconectada de [...]
-
Page 56
56 • Obligatorio • Indicación • Triángulo de advertencia • Prohibición Estos símbolos le darán consejos para su seguridad Cada máquina es perfectamente probada antes de salir de fábrica. Siga las instrucciones al pie de la letra y su máquina le proporcionará muchos años de servicio en condiciones normales de operación. 1. Caracte[...]
-
Page 57
57 nominal del tomacorriente. Cuando esta máquina está configurada para funcionar en 115 VCA, el motor tienen una capacidad nominal a carga plena de 19 amperios. Esto significa que cuando esta máquina funciona en 115 VCA, se puede usar solamente en un circuito derivado con UN SOLO tomacorriente de capacidad nominal de 20 amperios. Si el circuito[...]
-
Page 58
58 • El circuito derivado debe tener protección contra sobrecorriente en la forma de un disyuntor o fusibles. El propósito de la protección contra sobrecorriente es limitar la corriente en los conductores y conexiones del circuito derivado a una cantidad igual o menor que sus capacidades nominales. Esto es para evitar un sobrecalentamiento que[...]
-
Page 59
59 ADVERTENCIA: ¡Asegúrese que la máquina está estable cuando el extremo delantero queda en el aire! Sujete la máquina en esta posición si no está seguro de su estabilidad. Sujete la máquina ANTES de empezar a fijar las herramientas a los discos de accesorios. 4) Inst alació n d e la herr amient a e n el disc o d e acce sor io [P] : Vea la[...]
-
Page 60
60 Disponibles en tres (3) configuraciones: a) Montaje de estrella: Material de acero al carbono endurecido. Para la eliminación de recubrimientos ligeros y material incrustado. Limpieza de concreto de las superficies de asfalto. Eliminación de acumulación gruesa de grasa, pintura y algunas resinas. Escarificado ligero antes de la aplicación de[...]
-
Page 61
61 5. Instrucciones de operación Todos los modelos: • Configure la máquina con la herramienta adecuada para el trabajo. Para la instalación de las herramientas, consulte la sección 4 de este documento. Arranque / Paro de los motores eléctricos: ADVERTENCIA: Asegúrese que el conmutador de cambio de voltaje (J) [FIG. 5], está puesto en la po[...]
-
Page 62
62 7. Mantenimiento ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o efectuar cualquier trabajo de mantenimiento, coloque SIEMPRE la máquina sobre una superficie nivelada con el motor APAGADO, el interruptor de arranque en posición OFF (APAGADO) y desconectada de la fuente de alimentación. 1) Si el motor se para durante el funcionamiento, revise lo siguient[...]
-
Page 63
63 8. Tensión de las correas trapezoidales: Todos los modelos: Revise la tensión de las correas trapezoidales cuando la máquina está nueva y nunca ajuste su tensión más allá de este punto. La máquina está equipada con correas trapezoidales de alta tensión. Las correas salen de fábrica debidamente tensadas, pero después de algunas horas [...]
-
Page 64
64 • Kit de piezas [FIG. 12, FIG. 13] : a) Piezas incluidas en el kit: 1) Bandeja para pesas [Z] y herrajes para fijar la bandeja [AA]. 2) Caja desmontable de pesas [BB] y pernos de seguridad [CC]. 3) Nueve (9) barras de pesas de acero [DD] de 58 lbs (26 kg) en total, y los herrajes de fijación de las barras de pesas [EE]. Nota: Acepta nueve (9)[...]
-
Page 65
Nosotros hacemos todas las reparaciones en el tiempo más corto posible y a los precios más económicos. Vea nuestra dirección y número telefónico en la cubierta de este manual. Para un suministro rápido de piezas de repuesto, es esencial presentar los datos que figuran en la placa del número de serie [VV] [vea la FIG. 13] que se encuentra en[...]
-
Page 66
66 Notes Remarques Notas ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________[...]
-
Page 67
Husqvarna Corporate Office 17400 W est 119th Street Olathe, Kansas 66061 Customer Service: 800-288-5040 Customer Serv . Fax: 800-825-0028 Corporate Office: 913-928-1000 Corp. Office Fax: 913-438-7951 Husqvarna South Carolina Customer Service: 800-845-1312 Customer Serv . Fax: 800-257-9284 Husqvarna Canada Customer Service: 800-461-9589 Customer [...]
-
Page 68
2006-44 542 20 11 28[...]