Go to page of
Similar user manuals
-
Oven
Indesit FIMS 20 KA AX S
48 pages -
Oven
Indesit FIU20WH/1
28 pages 0.26 mb -
Oven
Indesit FIE 56 K.B GB
12 pages 0.48 mb -
Oven
Indesit FI 21 K.B IX GB
12 pages 0.43 mb -
Oven
Indesit IFG 51 K.A GR
64 pages -
Oven
Indesit FI 51 K.B
72 pages -
Oven
Indesit K6C32/G
12 pages 0.3 mb -
Oven
Indesit HIN 550
68 pages 1.64 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit FI 20.A (WH)/1, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit FI 20.A (WH)/1 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit FI 20.A (WH)/1. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Indesit FI 20.A (WH)/1 should contain:
- informations concerning technical data of Indesit FI 20.A (WH)/1
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit FI 20.A (WH)/1 item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit FI 20.A (WH)/1 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit FI 20.A (WH)/1 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit FI 20.A (WH)/1, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit FI 20.A (WH)/1.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit FI 20.A (WH)/1 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
IT FORNO FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta [...]
-
Page 2
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’install[...]
-
Page 3
IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando[...]
-
Page 4
4 IT Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola TIMER D[...]
-
Page 5
IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]
-
Page 6
6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne per il programma GRILL, per il quale si consiglia di impostare solo su MAX. Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più[...]
-
Page 7
IT 7 Tabella cottura Program mi Ali ment i Peso (K g) Posi zi one dei ri piani P rer iscal d amento (min u ti) Temperatur a co n s ig lia ta Dur ata co ttu ra (m inut i ) Tradi ziona le Anatr a Ar r o s t o di vit ello o m anz o Ar ro st o di m aiale Bi scot ti (di fr ol la) C ro sta te Lasagne Agnel l o Sgom bro Plum-cake Bignè Pan di spagna Tort[...]
-
Page 8
8 IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: • inizio cottura ritardato con durata stabilita; • inizio immediato con durata stabilita; • contaminuti. Funzione dei tasti : : contaminuti ore, minuti : durata cottura : fine cottura : commutazione manuale : impostazione tempi indietro : impostazione tempi avanti Come rimett[...]
-
Page 9
IT 9 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazion[...]
-
Page 10
10 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]
-
Page 11
IT 11 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero [...]
-
Page 12
FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Contents Installation, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Descriptio[...]
-
Page 13
13 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning ! Keep packag[...]
-
Page 14
14 GB DAT A P L AT E D im e ns io ns wi dt h c m 4 3.5 he i gh t cm 3 2 de p t h c m 4 3, 5 V ol u m e lt . 60 D im e ns io ns ( m od els w i t h s elf - cl e a ning pa nel s) wi dt h c m 4 3.5 he i gh t cm 3 2 de p t h c m 4 0 V ol u m e (m ode ls w i t h s e lf - c le a n i n g pa ne l s) lt . 56 El ec t r i cal co nne c t i ons v ol t ag e: 2 2 [...]
-
Page 15
15 GB Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks Description of the appliance Overall view Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 * Only on certain models SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob Indicator light THERMOSTAT SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR SELECTOR Knob THE[...]
-
Page 16
16 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]
-
Page 17
17 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. TRADITIONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than on[...]
-
Page 18
18 GB Cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast veal or beef Pork roast Biscuits (short p a str y ) Tarts Lasagne Lamb Mackerel Plum-cake C rea m puf f s Sponge-cake Savoury pies 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 3 3 3 3 2 2 [...]
-
Page 19
19 GB The electronic cooking programmer This feature allows you to program the oven or the grill as follows: • delayed cooking time for a specified period; • immediate start for a specified period; • timer. Button Functions: : Timer with hours and minutes; : cooking time; : end cooking time; : Manual change; : set cooking time (to count down)[...]
-
Page 20
20 GB Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The ap[...]
-
Page 21
21 GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. • The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in[...]
-
Page 22
FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Sommaire Installation, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signal[...]
-
Page 23
23 FR ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils im[...]
-
Page 24
24 FR PL AQUET TE SIGN ALETIQ UE D imensi o ns larg eur cm 43 ,5 hau teu r c m 32 pr ofond e ur cm 4 3,5 Vo lum e l 60 D imensi o ns (m odèl e s avec pann eaux aut onettoy ant s ) larg eur cm 43 ,5 hau teu r c m 32 pr ofond e ur cm 4 0 V olume ( mo dèl es avec p ann ea ux aut onettoy ant s ) l 56 R accor de men ts él ectr iq ues ten sion 22 0-23[...]
-
Page 25
25 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRITE GLISSIERES de coulissement Description de l’appareil Vue d’ensemble Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 * N’existe que sur certains modèles Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON* Programmateur ELECTRONIQUE * Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOSTAT THERMOSTAT THERMOSTA[...]
-
Page 26
26 FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sé[...]
-
Page 27
27 FR Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX. Programme FOUR TRADITION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seu[...]
-
Page 28
28 FR Tableau de cuisson P ro gr ammes Al i men t s Poi ds (K g ) Ni v eau enfour nem ent Pr éch a u f f ag e ( m inut e s) Tem pér at ur e pr éconi s ée Dur ée cui s son (m i n u te s ) Four Tr aditi onnel Ca na r d R ô t i de vea u ou de b œu f R ô ti d e p o rc B iscuit s ( p â te b r is é e) Ta r t e s La s a g nes Ag ne au M a qu er [...]
-
Page 29
29 FR Le programmateur de cuisson électronique Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: • départ cuisson différé avec durée établie; • départ immédiat avec durée établie; • minuteur. Fonction des touches : : minuteur heures, minutes : durée cuisson : fin de cuisson : commutation manuelle : sélection temps à rebours [...]
-
Page 30
30 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne do[...]
-
Page 31
31 FR 3. saisissez la porte par les côtés, refermez-la lentement mais pas complètement. Puis tirez la porte vers vous en la dégageant de ses charnières ( voir figure ). Remontez la porte en refaisant en sens inverse les mêmes opérations. Contrôle des joints Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est[...]
-
Page 32
FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Sumario Instalación, 33-34 Colocación Conexión eléctrica Placa de característica[...]
-
Page 33
33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]
-
Page 34
34 ES PLA CA D E CARA CTERÍS TIC A S D imensi o nes long itu d 43 ,5 c m. altu ra 3 2 cm. prof un did ad 4 3,5 cm. Vo lu me n Lit ros 60 D imensi o nes (mod elos c on pan el es autoli mpia ntes) long itu d 43 ,5 c m. altu ra 3 2 cm. prof un did ad 4 0 cm. Vol um e n (mod elo s con pa neles autoli mpia ntes) Lit ros 56 C onexi on es el éct ri cas [...]
-
Page 35
35 ES Panel de control Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de los estantes Descripción del aparato Vista de conjunto Panel de control posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 * Presente sólo en algunos modelos. Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOS[...]
-
Page 36
36 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funcionamient[...]
-
Page 37
37 ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el programa GRILL, para el cual se aconseja utilizar sólo MAX. Programa HORNO TRADICIONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan[...]
-
Page 38
38 ES Tabla de cocción Programas Alimentos Pes o (K g) Posición de los estante s Precalenta mie nto (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno Tradiciónal Pa to A sad o d e t ern era o d e vac a A sad o d e ce rd o B izc oc hos ( de past afl o ra) Tor t a glas eada Lasa ñ as Corsero Caball a Plum -c ake Ho ja ldr [...]
-
Page 39
39 ES El programador de cocción electrónico Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: • inicio retardado de la cocción con duración establecida; • inicio inmediato con duración establecida; • contador de minutos. Función de las teclas: : cuentaminutos horas, minutos : duración de la cocción : final de la cocci[...]
-
Page 40
40 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El[...]
-
Page 41
41 ES Controle las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano ( ver Asistencia ). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Desen[...]
-
Page 42
FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Índice Instalação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificaç[...]
-
Page 43
43 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]
-
Page 44
44 PT PLA CA DAS CARA CTERÍST ICAS Me di das la rgur a cm . 43,5 altu ra cm. 32 pr of undi da de cm . 43 ,5 Vo lu me Li tros 60 Me di das ( model os com pai néis aut o- br il hant es) la rgur a cm . 43,5 altu ra cm. 32 pr of undi da de cm . 40 Vo lu me (mod elos com pai néis aut o- br il hant es) Li tros 56 Lig ações eléc t r ic as ten s ã o[...]
-
Page 45
45 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA GUIAS de escorrimento das prateleiras Descrição do aparelho Vista de conjunto Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 * Há somente em alguns modelos. Selector dos PROGRAMAS Selector dos TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOSTATO TERMOS[...]
-
Page 46
46 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]
-
Page 47
47 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser configurada uma temperatura entre 60°C e MAX, excepto para o programa GRILL, para o qual recomenda-se configurar a temperatura apenas em MAX. Programa de FORNO TRADICIONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um [...]
-
Page 48
48 PT Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso (Kg. ) Posição das prateleir as Pré aquecimento (minutos) Temperatura ac ons elhada Duração da cozedura (minutos) Forno Tradicional Pa to Car ne de vitel a ou vac a assad a Car ne de por co as sada Bisco itos ( de ma ssa tenr a) Tor t as do ces Las a nha Cordeiro Caval a Plum cake Bign é s Pã[...]
-
Page 49
49 PT O programador de cozedura electrónico Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: • início posterior da cozedura com duração estabelecida; • início imediato com duração estabelecida; • contador de minutos. Função das teclas : : contador de minutos horas, minutos : duração da cozedura : final da cozedura : com[...]
-
Page 50
50 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • E[...]
-
Page 51
51 PT 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verificação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição ao[...]
-
Page 52
FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Samenvatting Het installeren, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Bes[...]
-
Page 53
53 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Pla[...]
-
Page 54
54 NL TYPE PLAA TJE Afm eti ng e n br eed te 43, 5 cm hoog te 32 cm diep te 4 3,5 cm . Inh oud lit er 60 Afm eti ng e n (mod ellen m et ze lf re in ige nd e panel en) br eed te 43, 5 cm hoog te 32 cm di epte 4 0 cm. Inh oud (mo dell en me t zelf rein igende panel en) lit er 56 El ekt ri sc he aan sluitin gen span ning 220-23 0V ~ 5 0/60 Hz of 50Hz [...]
-
Page 55
55 NL Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT GLIJDERS in te schuiven Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Knop PROGRAMMA’S Knop THERMOSTAAT Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S Knop THERMOSTAAT Controlelampje THER[...]
-
Page 56
56 NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Doo[...]
-
Page 57
57 NL Kookprogramma’s ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur tussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor het programma GRILL, waarbij wordt aanbevolen altijd de maximum temperatuur (MAX) in te stellen. Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een e[...]
-
Page 58
58 NL Kooktabel Program ma' s Gerec hten Gewic ht (kg) Rooste rstanden Voor v erwar mi ng (minuten) Aang er aden temperatuu r Kookt i jd (mi nut en) T ra di t io ne le ov en Eend Bra adst uk Var k ensv l e es Koekjes (kruimeldeeg) Jam taa rt Las ag ne Lam svl ee s Makreel Pl um- ca ke Bei gne ts Pan di sp agn a Quich e 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0. 3 0[...]
-
Page 59
59 NL De elektronische programmeur Deze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren in de functies: • uitgestelde start met vastgestelde kooktijd; • onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd; • timer. Functies van de knoppen: : timer uren, minuten : kooktijd : einde kooktijd : handmatig omschakelen : instelling tijd achteruit : ins[...]
-
Page 60
60 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet- professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet[...]
-
Page 61
61 NL 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Controleer de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur. [...]
-
Page 62
FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20.B FI 20.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX FI 20 K.A FI 20.A IX FI 20 K.A IX FI 20.A FI 20.A IX FI 20.A/2 FI 20.A/1 FI 20.A IX/1 FI 22C.B IX IB/1 FI 22C.B IB/1 Inhaltsverzeichnis Installation, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Besch[...]
-
Page 63
63 DE ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitt[...]
-
Page 64
64 DE TYPE NS CHI LD Abme ss unge n Bre ite 43 ,5 cm Höh e 32 cm Tie fe 43,5 c m Nu tzvol um en Lit er 60 Abme ss unge n (Mod elle mi t selb strein igenden Pane el en) Bre ite 43 ,5 cm Höh e 32 cm Tie fe 40 cm Nu tzvol um en (Mod elle mi t selb strein igenden Pane el en) Lit er 56 El ektr isc her A nsc hluss Span nung 22 0-230 V ~ 50/6 0Hz oder 5[...]
-
Page 65
65 DE Bedienfeld Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 * Nur bei einigen Modellen Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES* Drehknopf PROGRAMME Drehknopf THERMOSTAT Kontr[...]
-
Page 66
66 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Back[...]
-
Page 67
67 DE Garprogramme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme des Programms GRILL; hier empfiehlt sich die Einstellung MAX. Programm TRADITIONELL Es setzen sich die beiden Heizelemente, das untere und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei gleich[...]
-
Page 68
68 DE Back-/Brattabelle Pr ogra mm e Spei sen Gew. (k g ) Einschub höhe Vorhei zzei t (Mi nuten) Em pfohl ene Temp er at ur Gar ze i t (Mi nuten) St andard Pl us Ent e Kal bs- oder Ri nder bra ten Schwei nebra ten Gebäck Mürbet ei gkuchen Lasagne La mm Makrel en Pl um-cake Windbeut el Bi skuit böden Qui che 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 3 3[...]
-
Page 69
69 DE Der elektronische Garprogrammierer Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren: • verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit; • sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit; • Minutenuhr. Tastenfunktionen: : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten : Garzeit : Garzeitende : Manuelle Schaltung : Rü[...]
-
Page 70
70 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haush[...]
-
Page 71
71 DE 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Überprüfung der Dichtungen Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zu[...]
-
Page 72
72 DE 06/2011 - 195045868.09 XEROX FABRIANO[...]