Go to page of
Similar user manuals
-
Washing Machine
Indesit IWD 61481
48 pages -
Washing Machine
Indesit PWSC 6108 W
24 pages -
Washing Machine
Indesit XWE 71683X WSSS
28 pages -
Washing Machine
Indesit WN663 WO
7 pages 0.25 mb -
Washing Machine
Indesit IWSC 61082 CECO IT.T
24 pages -
Washing Machine
Indesit Maxi IWC 6105 S (EU)
36 pages -
Washing Machine
Indesit IWSC 5085
48 pages -
Washing Machine
Indesit IWB 61451 C ECO EU
48 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit IWSE 61051 C ECO EU, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit IWSE 61051 C ECO EU one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit IWSE 61051 C ECO EU. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Indesit IWSE 61051 C ECO EU should contain:
- informations concerning technical data of Indesit IWSE 61051 C ECO EU
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit IWSE 61051 C ECO EU item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit IWSE 61051 C ECO EU item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit IWSE 61051 C ECO EU alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit IWSE 61051 C ECO EU, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit IWSE 61051 C ECO EU.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit IWSE 61051 C ECO EU item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]
-
Page 2
2 GB ! This instru ction manual should be kept in a safe pl ace for fut ur e re fe r enc e. If the was hin g mach in e is sold, transfer re d or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully: th[...]
-
Page 3
3 GB 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wa ll drai n loc ate d at a heig ht betwe en 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f r e e e n d o f t h e[...]
-
Page 4
4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]
-
Page 5
5 GB Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordan ce wi th in terna tional safet y regula tions. The fol - lowing information is pr ovided for safety reasons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by child[...]
-
Page 6
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing machine during the[...]
-
Page 7
7 GB Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available programmes and the r emaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Pressing the r elative butto[...]
-
Page 8
8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a green colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3. MEASURE OUT THE DETERGENT. Pull [...]
-
Page 9
9 GB W ash cycles and options W as h op ti o ns - I f t h e s e l e c te d o p t i o n i s n o t c o m pa t i b l e w i t h t h e programmed wash cycle, the indicator light will flash and the option will not be activated. - If th e sele cted o ption is n ot com patible with anothe r option which has been selected previously , the indicator light co[...]
-
Page 10
10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e ef ficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to envi- ronmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]
-
Page 11
11 GB T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (“H2[...]
-
Page 12
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]
-
Page 13
HR 13 Hrvatski Pregled Postavljanje, 14-15 Raspakiranje i izravnavanje Hidraulični i električni priključci Prvi ciklus pranja T ehnički podaci Održavanje i očuvanje, 16 Zatvaranje vode i isključivanje električne struje Čišćenje perilice Čišćenje pretinca za deterdžent Očuvanje vrata i bubnja Čišćenje crpke Provjera cijevi za dovo[...]
-
Page 14
14 HR ! V ažno je sačuvati ove upute kako bi ste ih mogli proučiti u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. ! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne obavijesti o pos[...]
-
Page 15
HR 15 65 - 100 cm Spajanje cijevi za odvod vode Bez savijanja spoji- te odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 65 do 100 cm od poda; odnosno naslonite je na rub umivaonica ili kade i vežite dosta- vljenu vodilicu na slavinu ( vidi sliku ). Slobodni završetak odvodne cijevi ne smije ostati uronjen u vodu.[...]
-
Page 16
16 HR Da bi ste došli do pred-prostora: 1. pomoću odvijača skinite ploču na prednjem dijelu peri- lice ( vidi sliku ); 2. odvijte poklopac okrećući ga obratno od smjera kazaljke na satu ( vidi sliku ) - normalno je da izađe malo vode; 3. brižljivo očistite unutrašnjost; 4. ponovno zavijte poklopac; 5. provjerite da su kukice ulegle u odgo[...]
-
Page 17
HR 17 Radi podrobnijih obavijesti o pravilnom rashodovanju električnih kućanskih aparata, posjednici se mogu obratiti nadležnoj javnoj službi ili preprodavačima. Mjere predostrožnosti i savjeti ! Perilica je osmišljena i ostvarena u skladu s međunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozoren- ja daju u svrhu zaštite i mora ih se pozorno [...]
-
Page 18
18 HR Pretinac za deterdžent: služi za stavljanje deterđenta i aditiva ( vidi “Deterđenti i rublje” ). T ipka ON/OFF : nakratko pritisnite ovu tipku da bi uključili ili isključili stroj. Sporo treptanje kontrolnog svjetla ST ART/P AUSE u zelenoj boji označava da je stroj uključen. Za isključivanje perilice rublja tijekom pranja ti- pku[...]
-
Page 19
HR 19 Display Display služi za programiranje stroja i daje mnoge podatke. U dijelu A se prikazuje trajanje različitih raspoloživih programa, a kad je ciklus pokrenut - vrijeme preostalo do njegovog kraja; ako ste postavili ODGOĐENO POKRET ANJE, prikazuje se vrijeme koje nedostaje do pokretanja odabranog pro- grama. Pored toga, pritiskom na odgo[...]
-
Page 20
20 HR Kako obaviti ciklus pranja 1. UKLJUČITE STROJ. Pritisnite tipku ; kontrolno svjetlo ST ART/P AUSE će sporo treptati zelenom bojom. 2. NAPUNITE RUBLJEM. Otvorite vrata perilice. Napunite perilicu rubljem pazeći da ne prijeđete količinu naznačenu u tablici programa na slijedećoj stranici. 3. ODMJERITE DETERDŽENT . Izvucite pretinac i us[...]
-
Page 21
HR 21 Programi i funkcije T ablica programa Funkcije pranja - Ako od abrana fun kcija nij e u skl adu s p ostavl jenim prog ramom, kont rolno svje tlo će t reptati i funkc ija se neće pokrenuti. - Ako odabrana funkcija nije u skladu s nekom drugom pret hodno post avlje nom funkci jom, kontr olno svjetl o prv e odabrane funkcije će treptati i akt[...]
-
Page 22
22 HR Deterdžent i rublje Pretinac za deterdžent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravan- ju količine deterdženta: pretjeranim količinama ne pospješujemo učinak pranja već pomažemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagađujemo okolinu. ! Nemojte upotrebljavati deterdžente za ručno pranje jer previše pjene. [...]
-
Page 23
HR 23 Nepravilnosti i rješenja Može se dogoditi da perilica ne radi. Prije no što telefonirate Servisnoj službi (vidi “Servisna služba” ), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se može lako riješiti uz pomoć popisa koji slijedi. Nepravilnosti Perilica se ne uključuje. Ciklus pranja ne započinje. Perilica ne uzima vodu (display pri[...]
-
Page 24
24 HR Servisna služba Prije pozivanja Servisne službe: • Provjerite da li sami možete otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i rješenja” ); • Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; • U negativnom slučaju, obratite se ovlaštenoj T ehničkoj službi na broj telefona naznačen na garantnom listu. N[...]
-
Page 25
GR 25 Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 26-27 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλ υσίματος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 28 Αποκλεισμός νερο[...]
-
Page 26
GR 26 ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε τ ο εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να τ ο συμβουλεύεστε οπ οιαδήπο τε στιγμή. Σε περίπτωση π ώλησης, π αραχ ώρησης ή μετακ όμισης, βεβαιωθείτε ότι π αραμένε?[...]
-
Page 27
GR 27 Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματ ος Συνδέστε αδειάσματος, χ ωρίς να τον διπλ ώσετε, σε έναν αγωγό εκκένωσης ή σε μια επιτοίχια απ ο χέτευση σε απόσταση από 65 έως 100 cm από το έδαφος. Διαφορετικά α[...]
-
Page 28
GR 28 Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλ ε ίν ε τε τ ον κρ ου νό τ ο υ ν ερ ο ύ μ ετ ά α πό κ ά θε πλ ύ σι μ ο. Έτ σι π ερ ιο ρίζ ετ αι η φθ ο ρά τη ς υδ ρα υλ ική ς εγ κ[...]
-
Page 29
GR 29 Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλυντήριο σχεδιάστηκε και κ ατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κ ανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοπ οιήσεις παρέχ ονται για λόγους ασφαλείας κ αι πρέ?[...]
-
Page 30
GR 30 Θήκη απορρυπαντικ ών: για την προσθήκη απορρυπ αντικών και πρόσθετ ων ( βλέπε «Απορρυπ αντικά και μπ ουγάδα» ). Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε το πλ υντήριο[...]
-
Page 31
GR 31 Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχανής τ ου πλυντηρίου κ αι παρέχει πο λλαπλές πληροφορίες. Σ την ενότητα Α απεικονίζετ αι η διάρκεια των διαφόρων διαθέσιμων προγ[...]
-
Page 32
GR 32 Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κ ουμπί . Τ ο ενδεικτικό φωτ άκι ST ART/P AUSE θα αναβοσβήνει αργά με πράσινο χρώμα. 2. ΦΟΡΤΩΣΗ ΡΟΥΧΩΝ. Ανοίξτε την πόρ τ[...]
-
Page 33
GR 33 Προγράμματ α κ αι λειτ ουργίες Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτ ων Λ ει το υρ γί ε ς πλ υσ ίμ α το ς - Α ν η επιλεγμένη λειτ ουργία δεν είναι συμβατή με το τεθέν πρό γραμ μα το ε νδει κτικό φωτάκ ι θ α α ν?[...]
-
Page 34
GR 34 Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπ αντικ ών Τ ο καλό απ οτέλεσμα τ ου πλυσίματ ος εξαρ τάται επίσης και από τη σωστή δοσο λογία του απ ορρυπαντικού: υπερβάλλοντ ας δεν πλένουμε απο?[...]
-
Page 35
GR 35 Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υπ οστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο[...]
-
Page 36
GR 36 Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας ( βλέπε “Ανωμαλίε ς και λ ύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ν[...]
-
Page 37
CZ 37 Český Obsah Instalace, 38-39 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Údržba a péče, 40 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben Či?[...]
-
Page 38
38 CZ ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky , aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Po zo rn ě si p ře čt ět[...]
-
Page 39
CZ 39 Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado- vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrá- zek ). V olný konec vypouštěcí h[...]
-
Page 40
40 CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody . Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody . • Př ed za h áj e ní m č i št ě n í p ra č ky a b ěh e m o p e- r a c í ú dr ž by vy t á hn ě te zá s tr č ku n ap[...]
-
Page 41
CZ 41 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T oto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • T oto za?[...]
-
Page 42
42 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF : zapněte nebo vypněte pračku krátkým stisknutím tlačítka. Kontrolka ST ART/P AUSE pomalu blikající zeleným světlem poukazuje na to, že je stroj zapnutý. Za ú[...]
-
Page 43
CZ 43 Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÉHO ST ARTU bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného prog[...]
-
Page 44
44 CZ Jak provést prací cyklus 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zelenou barvou. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce programů na následující straně. 3. DÁV[...]
-
Page 45
CZ 45 Programy a funkce Funkce praní - V p ř í p a d ě, ž e z v o l e n á f u n k c e n e n í k o m p a t i b i l n í s nastaveným pracím programem, příslušná kontrolka začne blikat a funkce nebude aktivována. - V případě, že zvolená funkce není kompatibilní s jinou předem zvolenou funkcí, kontrolka první funk ce bude blik[...]
-
Page 46
46 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]
-
Page 47
CZ 47 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyk[...]
-
Page 48
48 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služby na telefon[...]
-
Page 49
49 UA У країнська Зміст Встановл ення, 50-51 Р озпакування і вирівнювання Підключення во ди й е лектроенергії Перший цикл прання Т ехнiчнi данi Опис пральної машини, 52-53 Пане ль керування Дисплей Як [...]
-
Page 50
50 UA ! Необхідно з беріга ти дану брошуру , щоб мати наго ду звернутися до неї у б у дь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій ос обі або переїзду переконайтеся, що інст рукція перебуває разо?[...]
-
Page 51
51 UA 65 - 100 cm Підключення з ливного шланга Підключіть зливний шланг , не згинаючи його, до каналізаційного каналу або до входу до такого каналу на стіні, на відстані від 65 до 100 см від підлоги; або ?[...]
-
Page 52
52 UA Касета з пральним засобом: для завантаження пральних засобiв та засобiв догляду ( див. “Пральнi засоби та бiлизна” ). Кно пка ON/ OFF : швид ко на тисні ть і від пуст іть кноп ку для увi мкнен ня а б[...]
-
Page 53
53 UA Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. У зоні A відображається тривалість різних наявних програм т а, при запущеному циклі, час, що залишився до його з?[...]
-
Page 54
54 UA 1. ВВІ МКНІ ТЬ МА ШИНУ . На тисніт ь кн опку ; і ндика тор на л ампа ST ART /P AU SE б лим ає з пов iльн ими i нте рва лами зе лени м ко льор ом. 2. ЗАВ АНТ АЖТЕ БІЛИЗНУ . Відкрийте люк. Завантажт е білизну , з[...]
-
Page 55
55 UA Програми й опції Т аблиця програм Опції прання - Я к що в и бр а н а о п ц ія є н е с ум і с н ою і з з а д ан о ю пр огр ам ою, інд ик атор на л ам па п очне бли мати т а опція не бу де активована. - Я к щ[...]
-
Page 56
56 UA Пральні з асоби та білизна Касета з пральним засобо м Добрий резу ль тат прання зале жить також вiд правильного до зування пральног о засобу: перевищення не дає ефективного прання т а призв[...]
-
Page 57
57 UA Запобіжні з ах о ди та поради ! Пральну машину бу ла спроек товано і вироблено у ві дпов ідн ості з м іжн ародн ими н орма ми безп еки. Ц е попередження надаються задля вашої безпеки, і тому їх [...]
-
Page 58
58 UA Д ог ляд та о чищення Відклю чення води й ел ектричного живл ення • Закривайт е водопровідний кран після кожног о прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й у су?[...]
-
Page 59
59 UA Не справно сті та з асоби їх у сунення Може так ста тися, що пральна машина не працюватиме. Перш ніж за телефонув ати до служби Д опомоги ( див. “Допомога”), перевір те можливість легкого у с?[...]
-
Page 60
60 UA Д опо мога Перш ніж звернутися по Допомогу : • Перевірте, чи мо жна самостійно вирішити проб лему (ди в. “Несправності і засоби їх усунення”) ; • Перезапустіть програму , щоб перевірити, чи ?[...]