Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Indesit IN CB 310 AI S
24 pages -
Refrigerator
Indesit IN CH 310 AA VE I UK
12 pages 0.49 mb -
Refrigerator
Indesit C 1270 WI
6 pages -
Refrigerator
Indesit BAN 34 NF P
60 pages -
Refrigerator
Indesit BAAN 33 VPS
47 pages -
Refrigerator
Indesit TAAN 3 V
40 pages -
Refrigerator
Indesit NCAA 55
72 pages -
Refrigerator
Indesit BIAAA 13P
68 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit LI70 FF1 X, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit LI70 FF1 X one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit LI70 FF1 X. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Indesit LI70 FF1 X should contain:
- informations concerning technical data of Indesit LI70 FF1 X
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit LI70 FF1 X item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit LI70 FF1 X item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit LI70 FF1 X alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit LI70 FF1 X, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit LI70 FF1 X.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit LI70 FF1 X item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
LI7 XXX X X LI70 XXX X LI70 XXX X X Deutsch Gebrauchsanleitungen KÜHL-/GEFRIERKOMBI Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanleitungen, 1 Kundendienst, 4 Beschrijving van het apparaat, 8 Beschreibung Ihres Gerätes, 12 Wechsel des Türanschlags, 52 Installation, 28 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29 W artung und Pege, 30 V orsichtsmaßregeln und Hinweise, [...]
-
Page 2
Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 9 Descripción del aparato, 13 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 52 Instalación, 36 Puesta en funcionamiento y uso, 36 Mantenimiento y cuidados, 37 Precauciones y consejos, 38 Anomalías y soluci[...]
-
Page 3
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina?[...]
-
Page 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen ble[...]
-
Page 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelho não funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centrode A[...]
-
Page 6
6 Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. Thediagrams maynot directlyrepresent the appliance purchased. For more complex features, consult the followingpages. 1 Levellin[...]
-
Page 7
7 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trou[...]
-
Page 8
8 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingengelden voorverscheidene modellen en hetis daarom mogelijk datde figuur anderedetails afbeeldt dan hetdoor u aangeschafteapparaat. De beschrijvingvan de meest complexe elementen vind [...]
-
Page 9
9 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspági[...]
-
Page 10
10 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare 2 Compartimentul CONSERV ARE* 3 Compa[...]
-
Page 11
I 11 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesui[...]
-
Page 12
12 I alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessarioestrarrecompletamenteilripiano. 1 2 Contenitore FLEXI USE BOX* È il nuovo contenitore che offre la massima flessibilità per la conservazioneottimaledeicibi. Se collocato nella[...]
-
Page 13
I 13 Se uno o entrambi i liquidi si sono sciolti, questa è un’indicazione diaumentodellatemperaturanelcongelatore. Anche loscioglimento parziale di uno deidue liquidi, può essere indicativodiunaumentoanomalodellatemperaturainterna Ses[...]
-
Page 14
14 I • L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questolibretto. • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio èriparato, perché è?[...]
-
Page 15
GB 15 Installation ! Beforeplacing yournew applianceinto operationplease read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instr[...]
-
Page 16
16 GB SHELVES: withorwithoutgrill. They are removable and adjustable in height and depth thanks to the special guides (see the picture), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removalof[...]
-
Page 17
GB 17 Yourfoodwillbesafeuntiltheliquidsareasshownbelow. Ifoneorbothofthe liquidsaredissolved,thisisanindicationof increasedtemperatureinthefreezer. Even the partial melting of one of the two liquids can show an abnorm[...]
-
Page 18
18 GB • Whenunplugging theappliance alwayspullthe plugfrom the mainssocket,donotpullonthecable. • Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. -It is not enoughto?[...]
-
Page 19
F 19 Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement [...]
-
Page 20
20 F CLAYETTES: pleinesougrillagées. Ces rayons peuvent être retirés et ajustés en hauteur et en profondeur grâce aux guides spéciaux (voir l’image), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour réglerlahau[...]
-
Page 21
F 21 Après24heures,tournez-leà180°. Vos aliments resteronten bon état tant que lesliquides sont tel qu’indiquéci-dessous. Si l’un ou les deux liquides sont dissous, cela indique que la températuredanslecompartimentcongélateur?[...]
-
Page 22
22 F Sécurité générale • Cet appareilaétéconçupourunusage familial,detypenon professionnel. • Cet appareil qui sertà conserver et àcongeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructionsdu?[...]
-
Page 23
D 23 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer das Gerät stets?[...]
-
Page 24
24 D • Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge Kondensbildungverursachen. ABLAGEN: Sie sind beweglich und dank der speziellen Struktur in Höhe und Tiefe verstellbar (siehe Ab[...]
-
Page 25
D 25 Nach dem Ablauf von 24 Stunden drehen Sie den Stromausfallsensorum180°. IhrKühlgut istsicher, solangedieKontrollflüssigkeiten nicht,wie untengezeigt,aussehen. WenneineroderbeideKontrollflüssigkeiten aufgetautsind,wird derTemperaturanstieg?[...]
-
Page 26
26 D Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksamgelesenwerden. DiesesGerätentsprichtd[...]
-
Page 27
NL 27 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees[...]
-
Page 28
28 NL DRAAGPLATEAUS : Deze zijn verwijderbaar en instelbaar in hoogte en diepte dankzij de speciale geleiders (zie de afbeelding).voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren.Het is niet noodzakelijkhet draagplateu volledigteverwijdereno[...]
-
Page 29
NL 29 BLACK-OUT SENSOR* Wanneer de koelkast de eerste maal wordt opgestart, moet de “black-out”sensoropdezestandgeschakeldzijn. 24uurlaterdraaitudeblack-outsensor180°. Uw etenswarenblijven veilig tot devloeistoffen overeenstemmen metwathieronder?[...]
-
Page 30
30 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschrevenvoor uwveiligheid enu dientze derhalvegoed door tenemen. Ditapparaatvoldoet?[...]
-
Page 31
E 31 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre[...]
-
Page 32
32 E recipientes oalimentos de grantamaño. Para regularla altura no esnecesarioextraerlasbandejascompletamentes. 1 2 Indicadorde TEMPERATURA * : paraindividualizar lazonamás fríadelfrigorífico. 1. Controle que enel indicador sedestaque enforma?[...]
-
Page 33
E 33 SENSOR DE CORTE DE ENERGÍA* La primera vez que se arranca el frigorífico, el sensor de corte deenergíadebegirarseaestaposición Después de 24horas, gire el sensor decorte de energía a 180°. Su comidaestará asalvo hastaque lo[...]
-
Page 34
34 E Precauciones y consejos ! Elaparato hasido proyectadoyfabricado enconformidad con lasnormas internacionalessobre seguridad.Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este equipamiento es conf[...]
-
Page 35
P 35 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietáriosobre o funcion[...]
-
Page 36
36 P 1 2 Indicador da TEMPERATURA * : para identificar azona mais fria dofrigorífico. 1. Verifique se no indicador está em OK de maneira bem evidente (vejaafigura). 2. Se não aparecer a escrita OK significa que a temperatura está a lt a?[...]
-
Page 37
P 37 Se um ou ambos os líquidos estão dissolvidos, isto é uma indicaçãodoaumentodatemperaturanocongelador. Mesmoa fusãoparcial deumdos doislíquidos podeevidenciar umaumentoanormaldatemperaturainterna Seo líquidoA1 seliquefaz[...]
-
Page 38
38 P num sítioabrigado, porque émuito perigoso deixá-loexposto àchuvaetemporais. • Não toque neste aparelho com os pés descalços nem com as mãosouospésmolhadosouhúmidos. • Não toquenas partesde refrigeraçãointernas: há[...]
-
Page 39
PL 39 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]
-
Page 40
40 PL PÓŁKI: pełne lub kratki. Są one wyjmowane i można dopasować ich wysokość oraz głębokość dzięki specjalnym prowadnicom (patrz: rysunek) , aby umożliwić ustawienie na nich pojemników lub produktów żywnościowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulować wysokość nie ma konieczności całkowitego wyjęcia półki. 1 2 Wsk[...]
-
Page 41
PL 41 Po 24 godzinach należy przekręcić czujnik z powrotem o 180o. T woje jedzenie będzie bezpieczne, jeśli płyny wyglądają tak, jak na rysunku poniżej. Jeśli jeden lub oba płyny rozmrożą się, będzie to wskazywać na podwyższoną temperaturę w zamrażarce. Nawet częściowe rozmrożenie się jednego z dwóch płynów może wskazywa[...]
-
Page 42
42 PL • Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej książeczce. • Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie urządzenia na działanie deszczu [...]
-
Page 43
RO 43 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Page 44
44 RO 1 2 Indicator TEMPERA TURĂ * : pentru a identica zona cea mai rece di frigider . 1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura). 2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este prea mare. setaţi TEMPERA TURA FRIGIDERULUI la o valoare mai scăzută, iar apoi aşteptaţi 10 ore până când temperatura [...]
-
Page 45
RO 45 După 24 de ore, rotiţi senzorul de pană de curent la 180 °. Alimentele dvs. vor în siguranţă până când lichidele sunt după cum e aşat mai jos. Dacă unul sau ambele lichide sunt dizolvate, acest lucru indică o creştere a temperaturii din congelator . Deşi topirea parţială a unuia dintre cele două lichide poate arăta [...]
-
Page 46
46 RO congelarea alimentelor şi numai de persoane adulte, conform instrucţiunilor din manual. • Aparatul nu trebuie instalat în aer liber , nici chiar în cazul în care spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acestuia la ploi şi furtuni este foarte periculoasă. • Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau pici[...]
-
Page 47
RO 47[...]
-
Page 48
48 19512964200 01/2015[...]