Indesit PIM 640 AS (IX) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Indesit PIM 640 AS (IX), along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Indesit PIM 640 AS (IX) one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Indesit PIM 640 AS (IX). A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Indesit PIM 640 AS (IX) should contain:
- informations concerning technical data of Indesit PIM 640 AS (IX)
- name of the manufacturer and a year of construction of the Indesit PIM 640 AS (IX) item
- rules of operation, control and maintenance of the Indesit PIM 640 AS (IX) item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Indesit PIM 640 AS (IX) alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Indesit PIM 640 AS (IX), and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Indesit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Indesit PIM 640 AS (IX).

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Indesit PIM 640 AS (IX) item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PI 631 PI 631 A PI 631 AS PI 631 IB PI 640 IB PI 640 PI 640 A PI 640 AS PI 640 AST PI 640 A R PI 640 S PI 640 AS R PIM 631 AS PIM 640 AS PIM 640 AST PIM 640 S PIM 640 AS EX PIM 640 A English Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 Assistance,3 Description of the appliance,5 Installation,16 Start-up and use,20 Precautions and ti[...]

  • Page 2

    Deutsch Bedienungsanleitung KOCHMULDE Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Kundendienst,4 Beschreibung Ihres Gerätes,7 Installation,46 Inbetriebsetzung und Gebrauch,51 V orsichtsmaßregeln und Hinweise,51 Reinigung und Pege,52 Störungen und Abhilfe,53 Русскии Р у к ов о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и [...]

  • Page 3

    3 As si st en za Comunicare: • il tipo di anomalia • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Q u e s t e u l t i m e i n f o r m a z i o n i si t r o v a n o s u l l a t a r g h e t t a caratteristiche posta sull’apparecchio. Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e riutate semp re l’in stal lazio ne di pe zzi [...]

  • Page 4

    4 As si st ên ci a Comunique: • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Es t a s ú l ti m a s i nf o r m a çõ e s e n c on t r a m- s e n a p l ac a d e identicação situada no aparelho e/ou na embalagem. Kundendienst Geben Sie bitte Folgendes an: • das Gerätemodell (Mod.) • die Modellnummer (S/N). Letzte re Informa[...]

  • Page 5

    5 De sc ri zi on e de l l’ ap pa re cc hi o Vista d’insieme 1 Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 2 BRUCIA TORI GAS 3 PIASTRA ELETTRICA* 4 Spia FUNZIONAMENTO PIASTRA ELETTRICA* 5 Manopole di comando dei BRUCIA T ORI GAS e della PIASTRA ELETTRICA* 6 Pulsante di accensione dei BRUCIA TORI GAS* 7 Candela di accensione dei BRUCIA TORI GAS[...]

  • Page 6

    6 Description de l’appareil V ue d’ensemble 1 Grilles support de CASSEROLES 2 BRÛLEURS À GAZ 3 PLAQUE ÉLECTRIQUE* 4 V oyant FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE* 5 Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ et de la PLAQUE ÉLECTRIQUE* 6 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* 7 Bougie d’allumage des BRÛLEURS GAZ* 8 DISPOSITIF DE SÉCURITÉ* • [...]

  • Page 7

    7 De sc ri çã o do a pa re l ho Vista de conjunto 1 Grade s de supo rte para RECIPIE NTES DE COZEDUR A 2 QUEIMADORES A GÁS 3 CHAP A ELÉCTRICA* 4 Indicador luminoso DAS CHAP AS ELÉCTRICAS* 5 Selectores de comando dos QUEIMADORES A GÁS e da CHAP A ELÉCTRICA* 6 Botão para acender os QUEIMADORES A GÁS* 7 V ela para acender os QUEIMADORES A GÁ[...]

  • Page 8

    8 B e s c h r i j v i n g v a n h e t a p p a r a a t Algemeen aanzicht 1 Roosters voor P ANNEN 2 GASBRANDERS 3 ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 4 C on t r o l e l am p j e WE R K I N G EL E K T RI S C H E KO O K P L A A T* 5 Knoppen voor het regelen van de GASBRANDERS en de ELEKTRISCHE KOOKPLAA T* 6 Ontstekingsknop voor de GASBRANDERS* 7 Bougie voor ontste[...]

  • Page 9

    9 О п и с п р и л а д у Загальний виг ляд 1 Підтримуюча Р ешітка для ПОСУ ДУ 2 Г АЗОВІ ПАЛЬНИКИ 3 ЕЛЕК ТРИЧНА ПЛИТ А* 4 Індикатор робо ти ЕЛЕК ТРИЧНОЇ ПЛИТИ* 5 Р у ч к и у п р а в л і н н я Г А З О В И Х П А Л Ь[...]

  • Page 10

    10 IT Installazione ! È i m p o r t a n t e c o n s e rv a r e q u e s t o l i b r e t t o p e r p o t e r l o consultare in ogni momento. In caso di vendita , di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leg ger e atte nta men te le [...]

  • Page 11

    IT 1 1 Schema di ssaggio dei ganci 20 30 Posizione gancio per Posizione gancio per top H=20mm top H=30mm A vanti 40 Posizione gancio per Dietro top H=40mm ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • Ne l cas o in c ui il p ia no no n sia in s ta ll at o s u di u n for no in ca ss o , è ne ce ss a ri o in se ri re un pan ne ll[...]

  • Page 12

    12 IT ! P e r u n si c u r o f u n z i o n a m en t o , pe r un a d eg u a t o u s o d e l l ’ e n e r g i a e m a g g i o r e d u r a t a d e l l ’ a p p a r e c c h i a t u r a , ass icur arsi c he la pre ssi one di al ime ntaz ione r ispe tti i val ori in di ca ti nel la ta be ll a 1 “C ara tt er is ti ch e d ei bru ci at or i ed ugel li ?[...]

  • Page 13

    IT 13 Caratteristiche dei bruciatori ed ugelli T abella 1 Gas Liquido Gas Naturale Nominale (mbar) Minima (mbar) Massima (mbar) 28 - 30 20 35 37 25 45 20 17 25 Rapido (R) Semi Rapido (S) Ausiliario (A) T ripla Corona (TC) Pressioni di alimentazione Bruciatore Diametro (mm) Potenza termica kW (p.c.s.*) 100 75 55 130 3.00 1.90 1.00 3.25 Nom. Red. 0.7[...]

  • Page 14

    14 IT A vvio e utilizzo ! S u c i a s c u n a m a n o p o l a è i n d i c a t a l a p o s i z i o n e d e l bruciatore gas o della piastra elettrica* corrispondente. Bruciatori gas Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue: ● Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stess[...]

  • Page 15

    IT 15 • L ’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. • Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. • L’ a pp a re c ch i o de ve es se re us at o pe r c uo c er e al i me n ti , s o l o d a p e r s o n[...]

  • Page 16

    16 IT I l b r u ci a t o r e n o n s i a cc e n d e o l a  a m m a n o n è u n i fo r m e . Avete controllato se: • Sono ostruiti i fori di uscita del gas del bruciatore. • Sono mont ate co rret tam ente tutte le par ti mob ili che compongono il bruciatore. • Ci sono correnti d’aria nelle vicinanze del piano. L a  a m m a n o n ri m [...]

  • Page 17

    GB 17 Installation ! Before operating your new applia nce please read this ins tr uct ion boo kle t ca ref ul ly . It co nta ins imp ort an t in for mat ion for safe use, installation and care of the appliance. ! Pl e as e kee p the s e op e r at i ng in st r uc t io n s f or fu tu r e re f er e nc e . Pa ss t h em o n to p o ss ib le n ew o w ne r[...]

  • Page 18

    18 GB Hook fastening diagram 20 30 Hooking position Hooking position for top H=20mm for top H=30mm Front 40 Hooking position Back for top H=40mm ! Use the hooks contained in the “accessory pack”. • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be place d at a mini mum dist anc e[...]

  • Page 19

    GB 19 ! Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in T able 1 (“Burner and nozzle specic ations”) . T his will ensure the safe operatio n and lo n g ev i t y of y o ur a p p li a n ce w h i le m a i nt a in i n g ef  c ie n t energy consumption. Connection with a rigid pipe (copper or steel) ! Con n[...]

  • Page 20

    20 GB Burner and nozzle specications T able 1 Liquid Gas Naturale Gas Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 20 17 25 28-30 20 35 37 25 45 Fast (R) Semi Fast (S) Auxiliary (A) T riple Crown (TC) Supply pressures Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) 100 75 55 130 3.00 1.90 1.00 3.25 Nom. Red. 0.70 0.40 0.40 1.50 By-pass 1/100 (mm[...]

  • Page 21

    GB 21 Start-up and use ! The position of the corresponding gas burner or electric hotplate* is shown on every knob. Gas burners Each burn er can be adjuste d to one of the followi ng setting s using the corresponding control knob: ● Off Maximum Minimum T o light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time[...]

  • Page 22

    22 GB • Do not touch the appliance with bare feet or with wet or damp hands and feet. • Th e app lia nce must be use d by adu lt s onl y for t he p re p a r a ti o n of fo o d , i n ac c or d a n c e w i th th e in s t r u ct i o n s ou tl in e d in thi s bo ok le t. An y ot he r use of th e ap pl ia nc e ( e .g . f or h e at i n g th e ro o m [...]

  • Page 23

    GB 23 Check whether: • The gas holes on the burner are clogged. • Al l t h e m o va b l e p a rt s t h a t m a ke u p t h e b u r ne r a r e mounted correctly . • There are draughts near the appliance. The ame dies in models with a safety device. Check to make sure that: • Y ou pressed the knob all the way in. • Y ou keep the knob pres[...]

  • Page 24

    24 FR LU BE NL Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à t o u t m o m e n t . E n c a s d e v e n t e , d e c e s s i o n o u d e dé mé na ge me n t, ve il le z à c e q u’ il su i ve l’ ap pa re i l p ou r informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Li[...]

  • Page 25

    FR BE LU NL 25 • Le s é lé me nt s h au ts j ou xt a nt l a ho t te d oi ve n t êt re p l ac és à a u m oi n s 42 0 m m d e d i st a n c e d u p l an de tr a v a il (v o i r  g ur e ) . En c as d ’i n st a ll a ti on d e la t ab l e de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de dista nce du pla n[...]

  • Page 26

    26 FR LU BE NL • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique; • la ten sio n d’al imen tat ion es t bie n comp rise entr e les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique; • la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, rem[...]

  • Page 27

    FR BE LU NL 27 L e s b r û l e u r s n e n é c e s s i t e n t d ’ a u c u n r é g l a g e d e l ’ a i r primaire. • Réglage minimum (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez l a v i s d e r é g l a g e p o s i t i o n n é e à l ’ i n t é r i e u r o u s u r l e [...]

  • Page 28

    28 FR LU BE NL Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs T ableau 1 (Pour la France et la Belgique) Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Rapide (R) Semi Rapide (S) Auxiliaire (A) T riple Couronne (TC) Pression de alimentation (FR) Pression de alimentation (BE) Brûleur Diamètre (mm) Puissance thermique[...]

  • Page 29

    FR BE LU NL 29 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P .C.S. = 50.37 MJ/Kg *** Butane P .C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturel G20 P .C.S. = 37.78 MJ/m 3 Naturel G25 P .C.S. = 32.49 MJ/m 3 (1) Seulement pour les appareils équipés de dispositif de sécurité. (2) V oir la plaquette d’immatriculation de l’appareil. S S A R S A R S S A TC PI 640 PI 640[...]

  • Page 30

    30 FR LU BE NL Mi se e n ma rc he e t u ti li sa ti on ! La position du brûleur gaz ou de la plaque électrique* correspondante est indiquée sur chaque manette. Brûleurs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit : ● Eteint Maximum Minimum P o u r a l l u m e r u n b r û l e u r, a p p r o c h e z u n e f l a[...]

  • Page 31

    FR BE LU NL 31 Sécurité générale • Ce mode d’emploi concerne un appareil à encastrer classe 3. • Pour bien fonctionne r , les appareils à gaz ont bes oin d’un apport d’air régulier . Il est important de vérier lors de leur installation, que tous les points indiqués dans le paragraphe relatif à leur “Positionnement” soient[...]

  • Page 32

    32 FR LU BE NL • Dans le cas de tables équi pées d’allumag e automatiqu e, nettoyez fréquemment et soigneuseme nt l’extrémité des dispositifs d’allumage électronique instantané et vériez que les orices de sortie du gaz ne sont pas bouchés. • Nettoyez les plaque s électriques à l’aide d’un chiffon humide et graissez-le[...]

  • Page 33

    ES 33 Instalación ! E s i m p o r t a n t e c o n s e r v a r e s t e m a n u a l p a r a p o d e r consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propiet ario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucci[...]

  • Page 34

    34 ES Esquema de jación de los ganchos 20 30 Posición del gancho para Posición del gancho para supercies H=20mm supercies H=30mm Adelante 40 Posición del gancho para Atrás supercies H=40mm ! Use los ganch os cont enido s en el “pa quete de acces orios ” • C u a n d o l a en ci m e ra n o s e in s t al e s o b r e u n ho rn o [...]

  • Page 35

    ES 35 En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes. ! Para un func iona mien to segu ro, un adec uado us o de l a ene rgía y una ma yor d urac ión de l apa rato , ver iqu e que l a pr esi ón de alim ent ac ión cum pla co n lo s va lo res ind ic ado s[...]

  • Page 36

    36 ES Características de los quemadores e inyectores T abla 1 Gas Liquido Gas Natural Nominal (mbar) Minimo (mbar) Màximo (mbar) 28 - 30 20 35 37 25 45 20 17 25 Ràpido (Grande) (R) Semi Ràpido (Medio) (S) Auxiliar (Pequeño) (A) Corona T riple (TC) Presiones de suministro Quemador Diametro (mm) Potencia térmica kW (p.c.s.*) 100 75 55 130 3.00 [...]

  • Page 37

    ES 37 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas o de la placa eléctrica* correspondiente. Quemadores a gas E l q u e ma d o r el e g i d o s e p u e d e r e g u l a r c o n e l m an d o correspondiente de la siguiente manera: ● Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerqu[...]

  • Page 38

    38 ES • Pa ra su cor re ct o fun ci on am i en to , lo s apa ra to s a gas ne ce si t an u n re gu l ar c am bi o de ai re . V er i qu e qu e e n su ins ta la c ió n se re sp et en los req ui s it os co nt e ni do s en e l p ár ra fo c or r es po nd ie nt e a l a “C ol oc ac i ón ”. • Las instrucciones son válidas sólo para los paí[...]

  • Page 39

    ES 39 Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bie n. Ant es de llam ar al serv ici o de as ist enc ia té cnic a, veamos qué se puede hacer . Antes que nada verique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular , que las llaves de gas, aguas arriba del apar[...]

  • Page 40

    40 PT Instalação ! É import ante gua rdar este folheto para poder consultá -lo a qua lq uer mom ent o. No ca so de ven da, ces são ou muda nça , ass egur e-se que o mesmo perm anec e com o apar elho para inform ar o novo proprie tário sobr e o funcioname nto e sobre as respectivas advertências. ! L e i a c o m a t e n ç ã o a s i n s t r [...]

  • Page 41

    41 PT Esquema para prender os ganchos 20 30 Posição do gancho Posição do gancho para H=20mm para H=30mm Frente 40 Posição do gancho Atrás para H=40mm ! Utilize os ganchos fornecidos dentro da “embalagem dos acessórios”. • Se o pla no d e co zedu ra não fo r in sta lado sob re u m fo rno de encai xar , é nece ssá rio inser ir um pai[...]

  • Page 42

    42 PT Em caso contrário, efectua r as operações indicadas no parágrafo “Adaptação a diferentes tipos de gás”. Em caso de alimentação com gás líquido de botija, utilizar reguladores de pressão em conformidade com as Normas Nacionais em vigor . ! Par a gara ntir um fun cion amen to se guro , uma ut ili zaçã o de ene rgia a prop ria [...]

  • Page 43

    43 PT Características dos queimadores e bicos T abela 1 Nominal (mbar) Minima (mbar) Màxima (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 Ràpido (R) Semi Ràpido (S) Auxiliar (A) Coroa T ripla (TC) Pressões de alimentação Queimador Diâmetro (mm) Poténcia térmica kW (p.c.s.*) 100 75 55 130 3.00 1.90 1.00 3.25 Nomin. Reduz. 0.70 0.40 0.40 1.50 By-pas[...]

  • Page 44

    44 PT Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do queimador de gás ou da chapa eléctrica* correspondente. Queimadores a gás O q uei ma do r e sc ol hi do pod e s er re gu la do med ia nt e o respectivo botão da seguinte maneira : ● Apagado Máximo Mínimo Para acender o queimador aproxime do mesmo a chama de um isq[...]

  • Page 45

    45 PT é nec es sár io u ma tr oc a de ar re gul ar do amb ien te . Asse gurar- se que sejam respei tados os requis itos do p ar á gr af o “ Po si c io n am e nt o” n o mo m en to d a in st al a çã o” . • As instruções são válidas somente para os países de destino para os quais os símbolos constam no livrete e na placa de identi?[...]

  • Page 46

    46 PT Manutenção das torneiras do gás Com o tem po pode ocorr er o caso de um a torne ira qu e se bl oqu ei e ou ap re se nte di c uld ad es na rot aç ão, po rta nt o será nec essá rio sub stit uir a t orne ira mes ma. ! Esta operação deve ser efectuada por um técnico autorizado pelo fabricador . Anomalias e soluções Pode acontecer d[...]

  • Page 47

    47 DE I n s t a l l a t i o n ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines V erkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleite t, damit auch der Nach besitze r die Mögli chkeit hat, darin nachs[...]

  • Page 48

    48 DE Die Ko chm uld e wir d mi t Hi lfe von Hake n auf der zwi sch en 20 und 40 mm starken Arbeitsplatte befestigt. Um eine optimale Befestigung der Kochmulde zu gewährleisten, s o l l t e n s ä m t l i c h e z u r Ve r f ü g u n g s t e h e n d e n H a k e n verwendet werden. • Wir d die Koc hmul de nic ht übe r einem Einba ubac kof en inst[...]

  • Page 49

    49 DE ! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein. ! Da s N et zka be l d arf ni ch t ge bo ge n od er ein ge kl emm t werden. ! Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autor isiertes Fachp ersonal ausge tauscht werden (siehe Kundendienst). ! Der Hersteller lehnt jede V erantwortung [...]

  • Page 50

    50 DE 4. Bei de n mit ei ne r Sic her he it svo rr ic htu ng (T he rm oel em en t) ausgestatteten Geräten muss bei Nicht funktionieren der V orrichtung bei auf Minimum eingestellten Brennern der Durchuss der Minimumleistung (durch Regulieren der Einstellschraube) erhöht werden. 5. Nach erfolgter Neuregelung sind die auf den Bypass- L i n i e n[...]

  • Page 51

    51 DE Merkmale der Brenner und Düsen T abelle 1 Nominal (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 Starkbrenner (Groß) (R) Mittelstarker Brenner (Mittel) (S) Hilfsbrenner (Klein) (A) Dre Flammenkränze (TC) V ersorgungs-druck Brenner Durch- messer (mm) Wärme- leistung kW (p.c.s.*) 100 75 55 130 3.00 1.65 1.00 3.25 Nom. Re[...]

  • Page 52

    52 DE I n b e t r i e b s e t z u n g u n d G e b r a uc h ! A u f j e de m Re g le r kn op f i st g ek e nn z ei c hn et , we l ch e r Gasamme oder Elektroplatte* er entspricht. Gasbrenner Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden Reglerkno pfes auf folgende Einstellun gen gedreht werden: ● AUS Maximum Minimum Zum Anzü nde n ein [...]

  • Page 53

    53 DE Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät bezieht sich auf ein Einbaugerät der Klasse 3. • Ga sg er äte erf or de rn eine ord nu ng sg emä ße Bel üf tun g um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten. V e r g ew i s s e r n S i e s i c h d es h a l b d a v o n , d a s s b ei d e r I n s t a l l a t i o n d i e i m A b s c h n i t t ?[...]

  • Page 54

    54 DE • Auf den Edelstahlteilen können Flecken hinterbleiben, w e n n s t a r k k a l k h a l t i g e s W a s s e r o d e r s c h a r f e (p h os p h or h al t i ge ) S pü l mi t te l f ür l ä ng e r e Z e i t d a r au f s te h e n b l e i b e n . E s i s t r a ts a m , di e s e T e i l e n a c h de r R e i n i g u n g g u t n a c h z u s p ?[...]

  • Page 55

    NL DE 55 Het installeren ! Be wa ar d it boe kje zo rgv ul dig vo or e ven tu el e ve rde re raadpleging. W anneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! L e e s d e g e b r u i k s a a n w i j z i n g e n z o r g v u l d i g d o o r :[...]

  • Page 56

    56 NL DE • De opening van het meubel moet de afmet ingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. D e b e v e s t i g i n g s k l e m m e n m a k e n e e n b e v e s t i g i n g mo gel ij k v an de ko ok pla at aa n e en ke uk enb la d v an tussen de 20 en 40 mm dik. V oor een goede bevestiging raden wij u aan alle bijgeleverde haken te gebru[...]

  • Page 57

    NL DE 57 ! W anneer het apparaat geïnstalleerd is moeten het snoer en het stopcontact gemakkelijk te bereiken zijn. ! De kabel mag niet worden gebogen of samengedrukt. ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd en mag alleen door erkende monteurs worden vervangen (zie Service). ! D e fa br ik a nt ka n ne rg en s aa ns p ra ke li j k v[...]

  • Page 58

    58 NL DE 5. Als de regelin g voltoo id is moet u de zege ls op de bypas s schroefjes weer op hun plaats brengen met zegellak of dergelijk materiaal. ! Bij v loeibaar gas moet het regelschroefje geheel dicht worden geschroefd. ! Aan het einde van deze handelingen moet u het oude etiket van de gasinste lling vervangen met het etiket dat correspondeer[...]

  • Page 59

    NL DE 59 Merkmale der Brenner und Düsen T abel 1 (V oor Belgie) Nominale (mbar) Minimum (mbar) Maximum (mbar) 28-30 20 35 37 25 45 20 15 25 Snel (Groot) (R) Half snel (Medium) (S) Hulp (Klein) (A) Drievoudige ring (TC) Spanning van voeding Branders Doorsenee (mm) Thermisch vermogen kW (p.c.s.*) 100 75 55 130 3.00 1.90 1.00 3.25 Nom. Ger . 0.70 0.4[...]

  • Page 60

    60 NL DE S S A R S A R S S A TC PI 640 PI 640 A PI 640 IB PI 640 AS PI 640 A R PI 640 S PI 640 AS R PIM 640 AS PIM 640 S PIM 640 AS EX PIM 640 A PI 631 PI 631 IB PI 631 A PI 631 AS PIM 631 AS PI 640 AST PIM 640 AST ! De kookplaat PI 640 AST/PIM 640 AST kan worden geïnstalleerd boven een ingebouwde oven op voorwaarde dat deze voorzien is van afkoel[...]

  • Page 61

    NL DE 61 Starten en gebruik ! Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander of de elektrische plaat* zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld: ● Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukke[...]

  • Page 62

    62 NL DE V oorzorgsmaatregelen en advies ! D it ap para at is on two rpen en ver vaar digd volg ens de ge l d en d e in t e rn a t io n a le v e il i g he i d sv o o rs c hr i f te n . De z e aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit is een inbouwapparaat van k[...]

  • Page 63

    NL DE 63 • De ele kt r is ch e ko ok p la te n mo et en wor d en sc ho o ng em aa k t met een vochtige doek en met een beetje olie worden ingesmeerd als ze nog lauw zijn. • R o e s t v r i j s t a a l k a n v l e k k e n g a a n v e r t o n e n a l s e r v o o r l a n g e r e t i j d k a l k h o u d e n d w a t e r o f a g r e s s i e v e s c h[...]

  • Page 64

    64 RS У ст а н о в к а ! В а ж н о с о х р а н и т ь д а н н о е р у к о в о д с т в о д л я е г о п о с л ед у ю щ и х к о н с у л ьт а ц и и . В с л у ч а е п р од а ж и , передачи изделия и ли при переез де на новое место ?[...]

  • Page 65

    65 RS 555 mm 55 mm 475 mm Схе ма крепл ения крюков 20 30 М о н т а ж к р ю ка д л я о п ор н ы х М о н т а ж к р ю ка д л я о п о р н ы х б р у с ко в H=20mm б р у с ко в H=30mm Спереди 40 М о н т а ж к р ю ка д л я о п ор н ы х Сзади б р [...]

  • Page 66

    66 RS • н а п р я ж е н и е и ч а с т о т а т о к а с е т и д о л ж н ы соотве т ствова ть электрическим данным из де лия; • с е т е в а я р о з е т к а д о л ж н а б ы т ь с о в м е с т и м а с о штепсе льнои вилкои и?[...]

  • Page 67

    67 RS 5. По завершении регу ляции восстановите сургучные или подобные пломбы на обв одном г аз опроводе. ! В с л у ч а е и с п о л ь з о в а н и я с ж и ж е н н о г о г а з а регуляционныи винт до лжен быть з[...]

  • Page 68

    68 RS Характеристики конф орок и форсунок Таб лица 1 Сжиженный газ Природный газ Номинальное (мб ар) Минимальное (мб ар) Максимальное (мбар) 28-30 20 35 37 25 45 20 17 25 13 6,5 18 Быстрая (Большая)(R) Полубыстрая (С[...]

  • Page 69

    69 RS В кл ю ч е н и е и э к сп л у ат а ц и я ! Н а к а ж д о и р у к о я т к е п о к а з а н о п о л о ж е н и е соотве т ствующеи конфорки на в арочнои пане ли. Газовые к онфорки П р и п о м о щ и с о о т в ет с т в у [...]

  • Page 70

    70 RS П р е д о ст о р о жн о с т и и р е к о м е н д а ц и и ! Из де ли е спрое ктиров ано и изго т ов лено в соотв е т ствии с м еж д у н а ро дн ы м и н о р м ат и ва м и п о б езо п а с н ос т и . Н е о б х о д и м о в ?[...]

  • Page 71

    71 RS • В к ачестве рег улярного ухода достаточно вымыт ь варо чную пане ль в лажнои губкои и затем прот ереть насухо кухонным б умажным по лотенцем. • Н е о б х о д и м о р е г у л я р н о м ы т ь с ъ е ?[...]

  • Page 72

    72 UA У с т а н о в к а ! П е р е д п оч а т к о м е к с п л у ат а ц і ї В а ш о ї н о во ї п л и т и , б у д ь л а с к а , п р о ч и т а й т е у в а ж н о ц ю і н с т р у к ц і ю по ви к ор ис та нн ю. В он а мі ст ит ь в аж ли ву[...]

  • Page 73

    UA 73 555 mm 55 mm 475 mm Діаграма фік сації кріплень 20 30 Р озт ашування кріплення Ро зташування кріплення до стільниці H=20mm до стільниці H=30mm A vanti 40 Р озт ашування кріплення Dietro до стільниці H=40mm ! В и к о р ?[...]

  • Page 74

    74 UA ! К а б е л ь ж и в л е н н я і р о з е т к и п о в и н н і б у т и л е г к о доступні,після встанов лення плити. ! Кабе ль не повинен б ути зігнутим або затиснутим. ! Ка б е л ь по ви не н ре гу ляр но пер ев[...]

  • Page 75

    UA 75 Електричні з'єднання Таб лиця напруг а 220-230В ~ 50/60 Гц або 220-240В ~ 50/60 Гц (дивіться таб лицю) максимальна спожив чапо тужність 1500 Вт Дан а пл ита від пові дає насту пним дир ектив ам Євр опей сь[...]

  • Page 76

    76 UA Характеристики пальників і насадок Таб лиця 1 Зрідж ений Газ Природній Г аз Номінальний (мб ар) Мінімальний (мб ар) Максимальний (мбар) 28 - 30 20 35 37 25 45 20 17 25 Швидкий (R) Напівшвидкий (S) Допоміжний[...]

  • Page 77

    UA 77 В в і м к н е н н я і в и к о р и с т а н н я ! П о л о ж е н н я в і д п о в і д н и х г а з о в и х п а л ь н и к і в а б о е л е к т р и ч н и х п л и т * п о к а з а н о н а к о ж н і й ручціуправ ління. Газові пальник?[...]

  • Page 78

    78 UA • Ці і н ст ру к ц ії д і йс н і ті л ьк и д ля к р а їн , с им вол и якихвказані в таблиці з серійним но мером. • Ц е о б л а д н а н н я ро зр об ле н е д л я п о б ут ов о г о ви к о р и ст ан н я в дом а шн ?[...]

  • Page 79

    UA 79 Обсл угов ування газ овог о крану CЗ часо м, кра н мож е заст ряг ти або важко повер т а тис я. Якщ о ц е ста не ть ся, кра н не об хі дно зам інит и. ! Ця процедура повинна виконув атися кваліфіков [...]

  • Page 80

    80 UA 195045862.07 01/2012 - XEROX F ABRIANO[...]