Jonsered LM2153CMD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Jonsered LM2153CMD, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Jonsered LM2153CMD one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Jonsered LM2153CMD. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Jonsered LM2153CMD should contain:
- informations concerning technical data of Jonsered LM2153CMD
- name of the manufacturer and a year of construction of the Jonsered LM2153CMD item
- rules of operation, control and maintenance of the Jonsered LM2153CMD item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Jonsered LM2153CMD alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Jonsered LM2153CMD, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Jonsered service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Jonsered LM2153CMD.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Jonsered LM2153CMD item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    LM2153CMD Manuel d’instructions Lisez très attentivement et so yez cer tain de comprende ces in struc - tions av ant d’utiliser cette machine. Manual de las instrucciones P or fa vor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Instruction manual Please read these in struc tions care ful ly and make sure y ou u[...]

  • Page 2

    2 INDICE REGLAS DE SEGURID AD .......... SIVU 3-8 ESPECIFICA CIONES TÉCNICAS ........... 9 SUMARIO .............................................. 10 MONT AJE ......................................... 11-14 REGULA CIÓN .................................. 14-15 ARRANQUE Y P ARAD A ................... 15-18 APLICA CIÓN DEL CORT A CÉSPED .. 18-19 MA[...]

  • Page 3

    3 I. T raining • Read the instructions carefully . Be fa mil iar with the con trols and the proper use of the equipment. • Nev er allow children or people un fa mil iar with the ins truc tions to use the lawnmow er. Local regulations ma y restr ict the age of the operator . • Nev er mow while people, especially children, or pets are nearby . [...]

  • Page 4

    4 I. Schulung • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen. • Auf keinen F all Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht v er traut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von F ahrern ist womöglich[...]

  • Page 5

    5 I. Précautions d’utilisation • Lisez toutes les instr uctions soigneusement. F amil- iarisez vous a vec les commandes pour apprendre à utiliser effi cacement cette ma chine. • Ne jamais autor iser les enf ants ou les personnes qui n’auraient pas lu ce manuel d’utilisation à utiliser cete tondeuse. La règlementation locale peut de p[...]

  • Page 6

    6 Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie IMPORT ANTE: Esta maquina cor tadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no se obser v an las instr ucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones gra ves o la muer te. • Par ar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cor tac[...]

  • Page 7

    7 V eilig werken met handbediende grasmaaimachines BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en v oeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het niet opvolgen v an deze v eiligheidsinstr ucties kan ernstig of dodelijk letsel tot gev olg hebben. • V erander de instelling van de motorregelaar niet en laat de motor niet met te hoge toeren draaien. Al[...]

  • Page 8

    8 I. Addestramento All’uso • Studiare attentamente le istr uzioni. Acquisire dimes- tichezza con i comandi e conoscere a f ondo l’uso corretto dell’equipaggiamento . • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso. Le nor ma tive locali possono st[...]

  • Page 9

    9 53 32-95 5,5/ 4,1 LM2153CMD 0-5,1 40,4 These symbols ma y appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and un- derstand their meaning. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent [...]

  • Page 10

    10 5 2 3 1 9 4 8 7 6[...]

  • Page 11

    11 ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow . With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONT A GE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONT A GE Manche Déplo yez le manche dans la direction de la fl èche . Une fois le manche déplo yé, serrez les écrous à or[...]

  • Page 12

    12 (1) CA TCHER FRAME (2) VINYL BINDING (3) FRAME OPENING (1) RAHMEN FÜR DEN.GRASF ANGBEUTEL (2) KUNSTSTOFFKAPPEN (3) RAHMENÖFFNUNG (1) CADRE DU COLLECTEUR (2) CRANS DE FIXA TION (3) OUVERTURE DU CADRE (1) MARCO P ARA EL COLECT OR DE HIERBA (2) GANCHOS DE PLASTICO (3) ABERTURA DEL MARCO (1) FRAME VOOR GRASVERGAARBAK (2) PLASTIC HAKEN (3) FRAME-OP[...]

  • Page 13

    13 T o Empty Grass Catcher • T o remove g rass catcher , release en gine brake yok e to stop engine. • Lift up rear door and remove the g rass catcher by the handle. • Do not drag the bag when emptying, it will cause unnecessar y wear. Leeren des Grasfangbeutels • Durch Loslassen des Bedienungshebels den Motor abstel- len. • Die Klappe an[...]

  • Page 14

    14 1 T o Con ver t Mower FOR REAR BA GGING - • Rear mulcher plate (1) removed. • Grass catcher installed. FOR MULCHING - • Rear mulcher plate (1) installed. Umrüsten des Mäweks VER WENDEN DES HECK-GRASF ÄNGERS - • Hinteres Kompostierb lech (1) entfernt. • Grasfänger montiert. K OMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES - • Hinteres Kompostierb l[...]

  • Page 15

    15 Adjustment The mower can be set to diff erent cutting le vels. Einstellung Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar . Reglage La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe dif- f érentes. Ajuste El cor tacésped puede ser ajustado a cinco alturas de cor te distintas. Het instellen De maaimachine kan op verschillend[...]

  • Page 16

    16 (1) UPPER HANDLE (2) BRAKE Y OKE (3) ST ARTER HANDLE (1) OBERER FÜHRUNGSHOLM (2) BEDIENUNGSHEBEL (3) ST ARTHANDGRIFF (1) GUIDON SUPÉRIEUR (2) COMMANDE (3) POIGNÉE DE ST ARTER Starting and Stopping Place the mower on a fl at surface . Note: not on grav el or similar . Fill the tank with petrol, not oil-blended . Both lead-free and lead-contai[...]

  • Page 17

    17 Arranque y P arada Colocar el cor tacésped en una superfi cie llana (sin gra villa, gui- jarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite . Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo . No rellenar el tanque mientras está funcionando el motor . • Colocar el regulador de velocidad en “MAX”. • Par a arrancar un motor frio[...]

  • Page 18

    18 Drive • Forward driv e is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at the top of the handle. Lauf • Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit Hilf e des Kupplungsbügels zuoberst am Handg r iff . Mise en service • La mise en f onction (1) et l'arrât (2) se font g râce au guidon d'embra yage fi x é ?[...]

  • Page 19

    19 Mow the la wn twice weekly during the most active periods of growth. Nev er cut more than 1/3 of the length of the grass, especially during dr y periods. Mow with a high cutting height setting the fi rst time. Examine the result and low er the mower to the desired setting. Mow slo wly or mow the grass twice if it is very long. Mähen Sie das Gr[...]

  • Page 20

    20 Maintenance Alwa ys remove the spark plug lead bef ore repair, cleaning or main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it is tilted up . W ar tung Ziehen Sie immer das Zündkerzenkabel ab , bev or Sie mit der Reparatur , Reinigung oder mit W[...]

  • Page 21

    21 Annuall y (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the b lade require the use of protective glo ves. Unscrew the cutter blade and deliv er it to a ser vice workshop f or grinding and balancing. Tighten the screw properly when re as sem bling. Jährlich (nach Beendigung der Sa[...]

  • Page 22

    22 GENERAL INFORMA TION T ranspor t Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public trans por t ing, engine oil and petrol must be remo ved. ALGEMEINE ERLÄ UTERUNGEN T ranspor t Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei T ranspor t mit öffentlichen V erkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.[...]

  • Page 23

    23 DECLARA TION OF CONFORMITY The Manufacturer: Electrolux Home Products, Highw ay 23 East, McRae, Georgia, 31055, USA Hereby dec lares that the machinery described below; • Categor y ......................... Rotary Mower • Guaranteed Sound P ow er Lev el ............................... 100 dB (A) • Make......................................[...]

  • Page 24

    532 19 40-90 11.19.04 BY Printed in U .S.A. DECLARA CIÓN DE CONFORMID AD El Fabricante: Electrolux Home Products, Highw ay 23 East, McRae, Georgia, 31055, USA P or este medio declara que el equipo descrito a continuación; • Categoría....................... Segadora Rotativa • Garantizado a un niv el de sonido de ................. 100 dB (A) [...]