Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Jura Capresso Impressa E70/75, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Jura Capresso Impressa E70/75 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Jura Capresso Impressa E70/75. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Jura Capresso Impressa E70/75 should contain:
- informations concerning technical data of Jura Capresso Impressa E70/75
- name of the manufacturer and a year of construction of the Jura Capresso Impressa E70/75 item
- rules of operation, control and maintenance of the Jura Capresso Impressa E70/75 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Jura Capresso Impressa E70/75 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Jura Capresso Impressa E70/75, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Jura Capresso service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Jura Capresso Impressa E70/75.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Jura Capresso Impressa E70/75 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
IMPRESSA E70/75 Mode d’emploi 11/02 Art. Nr. 62564[...]
-
Page 2
Jura Impressa E70/75 Français .............................................................................................................. 5 – 20 Légende: MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information. GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: exécutez les indications données. = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Ni[...]
-
Page 3
Fig. 1 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 9[...]
-
Page 4
Organes de commande de la Jura Impressa E70/75 1 Sélecteur de quantité d’eau 2 Touche de sélection de café prémoulu 3 Touche de préparation de café, 2 tasses 4 Touche de rinçage/nettoyage/détartrage 5 Touche de préparation de café, 1 tasse 6 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 7 Visuel interactif 8 Touche P 8a Touche 8b Touche 9 Réserv[...]
-
Page 5
5 Sommaire Jura Impressa E70/75 1. Description de la machine ................................. page 6 2. Règles de sécurité ........................................... page 6 2.1 Mise en garde .......................................... page 6 2.2 Précautions à prendre ................................ page 6 3. Préparation de la machine ......[...]
-
Page 6
6 Informations importantes destinées à l’utilisateur/trice Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Jura. Avant de mettre votre nouvelle machine en service, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Conservez-le soigneuse- ment afin de pouvoir le consulter par la suite en cas de besoin. Si vous souhaitez obtenir des infor[...]
-
Page 7
7 Ne pas mettre la machine ou des pièces de la machine au lave- vaisselle. Installer la machine à un endroit bien aéré afin de prévenir un échauffement excessif. 3. Préparation de la machine 3.1 Contrôle de la tension secteur La machine est réglée en usine sur la tension correcte. Contrôlez si votre tension secteur concorde avec [...]
-
Page 8
8 3.6 Réglage de la dureté de l’eau L’eau est portée à ébullition à l’intérieur de la machine. Il en ré- sulte un entartrage plus ou moins rapide, qui est fonction de la fré- quence d’utilisation et est signalé automatiquement. La machine doit être réglée avant la première mise en service sur la dureté de l’eau de votre ré[...]
-
Page 9
9 REMPLISSAGE SYSTÈME/ATTENDRE S.V.P. L’arrivée d’eau s’arrête automatiquement. FERMER ROBINET. 5. Rinçage de la machine RINCER APPAREIL Mettez une tasse vide sous l’écoulement du café (10). Appuyez sur la touche de rinçage . Si la machine est arrêtée et déjà froide, elle vous demande de procéder à un rinça[...]
-
Page 10
10 7.2 Prélèvement de café et d’espresso extra fort Mettez 1 tasse sous l’écoulement du café réglable en hauteur (10) et appuyez sur la touche de sélection correspondante jusqu’à ce que le message suivant apparaisse: ESPRESSO EXTRA ou CAFÉ EXTRA Le prélèvement de café et d’espresso fort n’est possible que pour 1 tasse.[...]
-
Page 11
11 8.1 Retour au prélèvement de café Mettez un récipient sous la buse pivotante (14). VAPEUR PRET / CHOISIR PRODUIT Appuyez sur une touche de sélection. OUVRIR ROBINET SYSTEME REMPLI / ATTENDRE S.V.P. FERMER ROBINET Nettoyez la buse pivotante avec un chiffon humide après chaque prélèvement de vapeur. 9. Prélèvement[...]
-
Page 12
12 11.4 Programmation de l’heure de mise hors tension automatique ARRÊT AU BOUT DE 5,0 H. Appuyez sur la touche P, un signal acoustique retentit. 5,0 clignote. Vous pouvez sélectionner les heures en appuyant brièvement sur les touches et , puis valider le réglage avec la touche P. (0,5 – 9 h) Vous pouvez sélecti[...]
-
Page 13
13 12.4 Remplissage de grains REMPLIR GRAINS Remplissez le conteneur de grains comme décrit au chapitre 3.4. L’affichage REMPLIR DES GRAINS ne s’éteint qu’après avoir prélevé du café. Nous vous recommandons de nettoyer de temps à autre le conteneur de grains avec un chiffon sec avant de le remplir. Mettez la machine hors tensio[...]
-
Page 14
14 FERMER ROBINET CHOISIR PRODUIT L’eau peut prendre une légère coloration (sans danger pour la santé). 12.9 Remplacement du filtre Le filtre est épuisé après le prélèvement de 50 litres. CHANGER FILTRE / CHOISIR LE PRODUIT Si vous prélevez moins de 50 litres, nous vous conseillons de rem- placer la cartouche filtrante tous l[...]
-
Page 15
15 12.11 Pour vider entièrement le système Cette opération est nécessaire pour protéger la machine contre les dégâts causés par le gel pendant le transport. Arrêtez la machine avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT . Mettez un récipient sous la buse pivotante (14). Faites venir le sélecteur de café ou eau bouillante / vapeur (1[...]
-
Page 16
Faites venir le sélecteur de café ou eau bouillante / vapeur (13) sur le symbole et appuyez sur la touche de rinçage . APPAREIL DETARTRE / ATTENDRE S.V.P. Un signal acoustique retentit. VIDER CUVE FERMER ROBINET APPAREIL DETARTRE / ATTENDRE S.V.P. La solution détartrante vient dans le bac de récupération à l’int[...]
-
Page 17
17 F Un signal acoustique retentit. VIDER CUVE RINCER APPAREIL CHOISIR PRODUIT 15. Elimination A la fin de la phase d’utilisation, la machine doit être remise au détaillant ou à un point de service après-vente Jura, ou renvoyée directement à Jura Elektroapparate AG, qui se chargera de l’élimi- nation et du recyclage. 16. [...]
-
Page 18
18 17. Messages s’affichant sur le visuel Cause Remède SYSTÈME VIDE Système vide. Remplir le système (voir point 4.1). REMPLIR EAU Le réservoir est vide. Rajouter de l’eau. Le flotteur est défectueux. Rincer ou détartrer le réservoir d’eau. REMPLIR GRAINS Le conteneur de grains est vide. Rajouter des grains. L’affichage ne s’étei[...]
-
Page 19
19 18. Problèmes de fonctionnement Problème Cause Remède Fonctionnement bruyant – Présence d’un corps étranger – Il est possible de continuer du broyeur – dans le broyeur. – de prélever du café en utilisant du café prémoulu. – Faire contrôler la machine par le service après- – vente Jura. Quantité insuffisante de – Buse [...]
-
Page 20
20 20. Caractéristiques techniques Tension: 230V AC Puissance: 1350 W Fusible: 10 A Symbole de sécurité: Consommation d’énergie (veille): env. 3 Wh Consommation d’énergie (prélèvement de café): env. 17 Wh Pression de pompe: max. 15 bar Réservoir d’eau: 1,9 litre Capacité conteneur de grains: 200 gr. Contenance collecteur de tourteau[...]