Go to page of
Similar user manuals
-
CRT Television
JVC AV 32F704
56 pages 1.9 mb -
CRT Television
JVC AV-27F475
56 pages 2.22 mb -
CRT Television
JVC AV-29FT5BU
16 pages 5.81 mb -
CRT Television
JVC AV28H20EU
327 pages 14.42 mb -
CRT Television
JVC AV-36230
52 pages 0.79 mb -
CRT Television
JVC InteriArt HV-36P38SJE
48 pages 2.12 mb -
CRT Television
JVC AV-21YX11
56 pages 0.98 mb -
CRT Television
JVC 1204JGI-II-IM
104 pages 2.23 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC AV29BF10EES, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC AV29BF10EES one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC AV29BF10EES. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of JVC AV29BF10EES should contain:
- informations concerning technical data of JVC AV29BF10EES
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC AV29BF10EES item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC AV29BF10EES item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC AV29BF10EES alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC AV29BF10EES, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC AV29BF10EES.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC AV29BF10EES item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
[...]
-
Page 2
ENGLISH - 1 - Content s Safety Precautions ................................................... 1 Remote Control Buttons .......................................... 2 Control Panel Buttons .............................................. 3 Antenna Connections ............................................... 3 Preparation ................................[...]
-
Page 3
ENGLISH - 2 - = S tand By / Power 0 - 9 = Direct Program Colour Buttons S tandard Button ( ) = Programme Up (Cursor Up) MENU = Menu Button ( ) = Cursor Right / V olume + T eletext / VCR /DVD Control Buttons = VCR / / DVD Switch = S tereo / Bilingual Button = Information Button ( ) = Programme Down (Cursor Down) ( ) = Cursor Lef t / V olume - AV = A[...]
-
Page 4
ENGLISH - 3 - Control Panel Buttons Antenna Connections[...]
-
Page 5
ENGLISH - 4 - Prep aration Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. T o prevent any fault and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. Features It is a remote controlled color television. 100 programmes from VHF , UHF bands or cable channels can be pr[...]
-
Page 6
ENGLISH - 5 - Operating with the onset buttons V olume setting and programme selection can be made using the buttons on the front panel. V olume Setting Press -V olume button to decrease volume or Vo l u m e + button to increase volume, so a volume level scale will be displayed on the screen. Programme Selecting Press Pr[...]
-
Page 7
ENGLISH - 6 - Setting Balance: Using or button select Balance. Press button to change balance rightward. Press button to change balance leftward. Setting Effect: Y ou can use this f eature to switch on and off sound effect. Pressing or button will turn on and off this feature. If the curre[...]
-
Page 8
ENGLISH - 7 - Enter the Feature Menu directly , pressing the YELLOW button. Sleep Timer: As you enter the feature menu, Sleep T imer will be the first selected option. Use or button to change the value of the sleep timer between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 hours. Y our TV will get into standby mod[...]
-
Page 9
ENGLISH - 8 - Program. (Programming) Menu Program. (Programming) menu is used to display the pro- gramme names and numbers. Y ou can use this menu to de- lete a channel, to insert a channel and to autostore the pro- grammes. Select the PROGRAM. menu pressing or but- ton and open it pressing or button. When you enter [...]
-
Page 10
ENGLISH - 9 - Other Features Sound Mute T o cut of f the sound of the TV press button. The sound will be cut off. T o cancel mute, press or or but- ton. The volume level will be the same as the level before mute if you cancel mute pressing button again. Stereo / Bilingual If the TV channel you are watchin[...]
-
Page 11
ENGLISH - 10 - To select a page of Teletext Press the appropriate digit buttons for the required T eletext p age number . The selected page number is displayed at the top left corner of the screen. The T eletext page counter searches until the selected page number is located, so that the desired page is displayed on the screen. Press ?[...]
-
Page 12
ENGLISH - 11 - Connect the External Equipments Before connecting anything Switch off all equipments including the TV . Read the manuals provided with the equipments. T o select an A V mode Pressing AV button on the remote control selects one of AV modes (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F A V) . T o return to the TV mode, repeatedly pr[...]
-
Page 13
ENGLISH - 12 - Via the Euroconnector Y our TV set has two Euroconnector sockets. If you want to connect equipments (e.g. video recorder , decoder , etc.) which have Euroconnectors, to your TV , use the EXT 1 or EXT 2 terminals. EXT 2 S Mode If the equipment connected to your TV set supports S-Video (Y/C) output from Euroconnector , you can have a b[...]
-
Page 14
ENGLISH - 13 - Specifications T V B RO AD CA S TI NG .................................. P A L SECAM B/G D/K K1 R EC EI VI NG C HA NN EL S ............................. VH F (B AN D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) NUMBER OF PRESET CHANNELS ........... 1 0 0 C H AN NE L I N D IC A T OR ...............[...]
-
Page 15
POLSKI - 14 - Spis treci rodki ostro¿noci ................................................. 14 Przyciski pilota ........................................................ 15 Przyciski panelu sterowania .................................. 16 Antena ...................................................................... 16 Przygotowanie .......[...]
-
Page 16
POLSKI - 15 - = Tryb oczekiwania / Zasilanie 0 - 9 = Przyciski numeryczne Przyciski kolorowe Przycisk S tandard ( ) = Nastêpny program (Kursor w górê) MENU = Przycisk Menu ( ) = Ku rs o r w pr a wo / G³ o no æ + T eletekst / Przyciski obs³ugi VCR / DVD = Prze³¹cznik VCR / / DVD = Przycisk Stereo / Napisy dwujêzyczne = Przycisk info[...]
-
Page 17
POLSKI - 16 - Przyciski panelu sterowania Antena[...]
-
Page 18
POLSKI - 17 - Przygotowanie Ustaw telewizor na stabilnej powierzchni. Aby zapewniæ odpowiedni¹ wentylacjê, pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokó³ telewizora. Nie wolno ustawiaæ ¿adnych przedmiotów na obudowie, aby unikn¹æ zagro¿eñ i wadliwego dzia³ania telewizora. Charakterystyka odbiornika Kolorowy odbiornik TV obs³u[...]
-
Page 19
POLSKI - 18 - Mo¿esz usun¹æ lub wstawiæ kana³ pod numer programu albo ponownie w³¹czyæ APS za pomoc¹ menu SPIS PROGRAMÓW . Szczegó³owe informacje znajdziesz w punkcie Menu SPIS PROGRAMÓW na stronie 21 . 4- Nacinij przycisk ST ANDARD , aby zachowaæ ustawienia pocz¹tkowe. Po wprowadzeniu ustawieñ pocz¹tkowych[...]
-
Page 20
POLSKI - 19 - Ustawianie poziomu tonów niskich: Za pomoc¹ przycisku lub wybierz opcjê NISKIE TONY . Nacinij przycisk , aby zwiêkszyæ poziom NISKIE T ONY . Nacinij przycisk , aby zmniejszyæ poziom NISKIE TO N Y . Ustawianie poziomu tonów wysokich: Za pomoc¹ przycisku lub wyb[...]
-
Page 21
POLSKI - 20 - Ustawianie odcienia (tylko w trybie A V) : Za pomoc¹ przycisku lub wybierz BAR W A . Nacinij przycisk , aby zwiêkszyæ poziom BARW A . Nacinij przycisk , aby zmniejszyæ poziom BAR W A . Opcja ustawiania odcienia dzia³a tylko wówczas, gdy w trybie A V wybrany jest system NTSC 3.58/4.[...]
-
Page 22
POLSKI - 21 - Jeli znasz numer szukanego kana³u, mo¿esz bezporednio wybraæ dany kana³. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ opcjê Kana³ , a nastêpnie naciskaj przycisk lub , aby wybraæ numer kana³u, lub wpisz numer za pomoc¹ przycisków numerycznych. (Wykonaj czynnoci opisane w punkcie 5, aby wybra?[...]
-
Page 23
POLSKI - 22 - 2. Jeli chcesz zacz¹æ programowanie, nacinij przycisk . Pojawi siê komunikat A .P .S. SZUKA PROGRAM ÓW PROSZÊ CZEKAÆ i APS automatycznie zapisze odbierane kana³y pod numerami programów . Po zakoñczeniu pracy APS pojawi siê ponownie menu SPIS PROGRAMÓW . Aby wy³¹czyæ APS , nacinij przycisk ST A[...]
-
Page 24
POLSKI - 23 - Standard Mo¿esz zmieniæ bie¿¹ce ustawienia menu OBRAZ ( z wyj¹tkiem opcji MENU OBRAZ ) na ustawienia domylne. Nacinij przycisk ST ANDARD , gdy nie jest wywietlane ¿adne menu. Przyciski obs³ugi VCR / DVD i prze³¹cznik VCR / / DVD Przyciski te mog¹ byæ u¿ywane do obs³ugi magnetowidu lub odtwarzacza DVD m[...]
-
Page 25
POLSKI - 24 - Wybór strony indeksowej Aby wybraæ numer strony indeksowej (zwykle strona 100), nacinij przycisk . Wyszukiwanie kana³u podczas ogl¹dania telewizji Naciniêcie przycisku w trybie teletekstu prze³¹cza odbiornik w tryb TV . W trybie TV wpisz numer strony za pomoc¹ przycisków numerycznych. Po wpisaniu [...]
-
Page 26
POLSKI - 25 - 2 9 P r z e d n i e g n i a z d a A V Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych Zanim pod³¹czysz urz¹dzenie zewnêtrzne: Wy³¹cz wszystkie urz¹dzenia ³¹cznie z telewizorem. Przeczytaj instrukcje do³¹czone do urz¹dzeñ. W ybór trybu A V Naciniêcie przycisku AV na pilocie powoduje wybranie jednego z tryb?[...]
-
Page 27
POLSKI - 26 - Euroz³¹cze T elewizor posiada dwa gniazda na euroz³¹cza. Jeli chcesz pod³¹czyæ do telewizora urz¹dzenia (np. magnetowid, dekod- er itp.) wyposa¿one w euroz³¹cze, u¿yj gniazda EXT 1 lub EXT 2 . Tryb EXT 2 S Jeli urz¹dzenie pod³¹czone do telewizora posiada euroz³¹cze z sygna³em wyjciowym S-Video (Y/C), mo¿esz[...]
-
Page 28
POLSKI - 27 - Dane techniczne SYSTEMY TRANSMISJI TV ................................ P A L SECAM B/G D/K K1 KA NA£ Y ODB IOR CZ E ........................................ V H F (B AN D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TELEWIZJA KABLOWA ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) LICZBA ZAPROGRAMOWANYCH KANA£ÓW . . . 10 0 WS KA N IK KA NA £U ....[...]
-
Page 29
ÈESKY - 28 - Obsah Bezpeènostní opatøení ........................................... 28 Tlaèítka dálkového ovladaèe ................................. 29 Tlaèítka ovládacího panelu .................................... 30 Pøipo jení antény ...................................................... 30 Pø í p r av a .....................[...]
-
Page 30
ÈESKY - 29 - = Pohotovostní tlaèítko 0 - 9 = Pøímá volba programu Barevná tlaèítka Tlaèítko Standard ( ) = Program nahoru (Kurzor nahoru) MENU = Tlaèítko Menu ( ) = Kurzor doprava / Hlasitost + Tlaèítko pro ovládání teletextu / VCR / DVD = Pøepínaè VCR / / DV D = Tlaèítko Stereo / Dvojjazyèný = Tlaèítko Informace ( ) = P[...]
-
Page 31
ÈESKY - 30 - Tlaèítka ovládacího panelu Pøipojení antény[...]
-
Page 32
ÈESKY - 31 - Pøíprava Umístìte televizor na pevný povrch. Kvùli vìtrání ponechejte kolem celého pøístroje nejménì 10 cm volného prostoru. Abyste pøedeli závadám èi nebez- peèným situacím, nepokládejte na pøístroj ádné pøedmìty . Funkce Jedná se o barevnou televizi s dálkovým ovládáním. Pøedem lze n[...]
-
Page 33
ÈESKY - 32 - 4- Stiskem tlaèítka ST ANDARD ukonèíte poèáteèní nastavení. Po skonèení poèáteèního nastavení mùete èíslo programu manuálnì zmìnit, pojmenovat nebo naprogramovat nový kanál. Podrobnosti najdete v èásti LADÌNÍ na str . 34 . Pokud se zpráva ZKON. PROSÍM ANTÉNNÍ PØÍVOD AU- T OMA TI[...]
-
Page 34
ÈESKY - 33 - Nastavení úrovnì výek: Pomocí tlaèítka nebo zvolte VÝKY . Stiskem tlaèítka zvýíte úroveò výek . Stiskem tlaèítka snííte úroveò výek . Nastavení balance: Pomocí tlaèítka nebo zvolte BALANCE (Symetrie). Stiskem tlaèítka [...]
-
Page 35
ÈESKY - 34 - Menu Doplòky Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. V hlavním menu zvolte DOPLÒKY pomocí tlaèítka nebo . Pak vstupte do menu funkcí stiskem tlaèítka nebo . nebo, Vstupte do menu DOPLÒKY pøímo stiskem lutého tlaèítka. Èasovaè (Automatické vypínání ):[...]
-
Page 36
ÈESKY - 35 - 1. Zvolte èíslo programu, jeho nastavení chcete modifikovat, jakmile není zobrazeno ádné menu. 2. Zobrazte menu Tuning (Ladìní ). 3. Postupujte podle pokynù v èásti Manuální programování kanálu na èísle programu v televizoru: a zmìòte nastavení aktuálního èísla programu. Poznámka: Nepouívejt[...]
-
Page 37
ÈESKY - 36 - Dalí funkce Ztlumení zvuku Chcete-li ztlumit zvuk televizoru, stisknìte tlaèítko . Zvuk se zcela ztlumí. Chcete-li ztlumení zruit, stisknìte tlaèítko nebo nebo . Úroveò hlasitosti bude stejná jako pøed ztlumením zvuku, pokud ztlumení zruíte opìtovným stiskem tlaèítka .[...]
-
Page 38
ÈESKY - 37 - Volba teletextové stránky Stisknìte pøísluná numerická tlaèítka pro poadované èíslo teletextové stránky . Zvolené èíslo stránky se zobrazí v levém horním rohu obra- zovky . Poèitadlo teletextových stránek hledá tak dlouho, a najde zvolené èíslo poadované stránky a zobrazí ji na obra- zovc[...]
-
Page 39
ÈESKY - 38 - Pøipojení externích zaøízení Pøed pøipojením èehokoliv Vypnìte vekeré pøístroje vèetnì televizoru. Proètìte si návod pøiloený k zaøízení. V olba reimu A V Stiskem tlaèítka AV na dálkovém ovladaèi zvolte jeden z reimù AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S a F AV) . Pro návrat do rei[...]
-
Page 40
ÈESKY - 39 - Pomocí konektoru Euroconnector Vá televizor má dvì zásuvky typu Euroconnector . Chcete-li k televizoru pøipojit zaøízení (napø. videorekordér , dekodér atd.), které mají konektory typu Euroconnector , pouijte ter- minály EXT 1 nebo EXT 2 . Reim EXT 2 S Jestlie zaøízení pøipojené k vaemu televizoru po[...]
-
Page 41
ÈESKY - 40 - Specifikace T EL E VI Z NÍ V YS Í LÁ N Í .......................................... P A L SECAM B/G D/K K1 PØIJÍMACÍ KANÁL Y ............................................ V H F ( BA N D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND KABELOVÁ TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) POÈET PØEDEM NAST A VENÝCH KANÁLÙ....... 100 I ND IK[...]
-
Page 42
MAGYAR - 41 - Biztonsági óvintézkedések 1. Tápforrás A készüléket csak 220-240 V váltakozó áramú, 50 Hz. hálózatról lehet üzemeltetni. Ügyeljen arra, hogy a helyes feszültségértéket válassza ki. 2. Tápkábel A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen rálépni, vagy kiszúrni a rá kerülõ tárgyakkal. Különöse[...]
-
Page 43
MAGYAR - 42 - = Készenléti / Fõkapcsoló 0 - 9 = Közvetlen program Színes gombok Standard gomb ( ) = Program elõre (Nyílgomb fel) MENU = Menügomb ( ) = Nyílgomb jobbra / Hangerõ + T eletext / VCR / DVD gomb = VCR / / DVD kapcsoló = Sztereó / Kétnyelvû gomb = Információ gomb ( ) = Program hátra (Nyílgomb le) ( ) = Nyílgomb balra /[...]
-
Page 44
MAGYAR - 43 - V ezérlõpult gombok Antenna csatlakozások[...]
-
Page 45
MAGYAR - 44 - Elõkészítés T egye a T V -t szilárd felületre. A jó szellõzés érdekében a TV körül legalább 10 cm szabad helyet biztosítson. Minden meghibásodás és üzemzavar megelõzése céljából ne tegyen tárgyakat a készülék tetejére. Jellemzõk Ez egy távvezérelt színes televízió készülék. 100 program ál[...]
-
Page 46
MAGYAR - 45 - Ha nem jelenik meg a Please check antenna cable Auto. Programming System (ELLENÕR. AZ ANTENN A K ÁBEL T AUT . PROGRAMOZÁS) üzenet, kövesse a TV KONFIG- URÁCIÓ Menü a 49. oldalon , hogy kiválassza a Menü nyelvét és az országot, ahol most tartózkodik, majd kövesse a PROGRAM Menü a 48. oldalon a z [...]
-
Page 47
MAGYAR - 46 - A magas hangszint beállítása: Az vagy gomb segítségével válassza ki a MAGAS -ot. Nyomja le az gombot a magas hangszint növelése céljából. Nyomja le az gombot a magas hangszint csökkentése céljából. A Balansz beállítása: Az vagy gomb segítségével vá[...]
-
Page 48
MAGYAR - 47 - Képarány: Ezt az opciót a képméret módosítására kell használni a be- jövõ adásnak megfelelõen. Ha az auto funkció van kiválasztva, a képméret automatikusan változik az adásnak megfelelõen. A 4 : 3 kiválasztása hatására a kép aránya 4 : 3 lesz. A 16 : 9 kiválasztása hatására a kép aránya 16 [...]
-
Page 49
MAGYAR - 48 - (Kövesse az 5. lépést a megfelelõ szabvány kiválasztására a csatornaszám kiválasztása elõtt.) 4. Ha új csatornát akar megnevezni, nyomja le az vagy gombot a ELNEVEZÉS kiválasztására. Nyomja le az vagy gombot a pozíció kiválasztására és nyomja le az vagy gombot a b[...]
-
Page 50
MAGYAR - 49 - TV Konfiguráció Menü Ez a menü a menü nyelvének, az Ön tartózkodása helye sz- erinti országnak a kiválasztására, valamint a EXT 2 KIMENET forrásnak a kiválasztására szolgál. A Beállítás menüben nyomja le az vagy gombot a TV KONFIGURÁCIÓ kiválasztására. Majd nyomja le az vagy[...]
-
Page 51
MAGYAR - 50 - Ha T eletext programokat néz, állítsa a kapcsolót (Szöveg) helyzetbe. 2. Nyomja le a VCR / DVD kezelõgombot a VCR vagy DVD lejátszó üzemeltetésére. Megjegyzés: Ha a készüléke nem JVC gyártmányú, e gombok nem használhatók. Még ha a készüléke JVC gyártmányú is, e gombok némelyike vagy esetleg egyike s[...]
-
Page 52
MAGYAR - 51 - Ha a kívánt alkód oldal rövid idõn belül nem jelenik meg, nyomja le az gombot. A TV program megjelenik a képernyõn. A T eletext oldalszám a képernyõ bal felsõ sarkában megjelenik, amikor megvan a keresett oldal. Nyomja le az gombot a kívánt T eletext oldal kijelzésére. Kilépés a Teletext-[...]
-
Page 53
MAGYAR - 52 - 2 9 E l ü l s õ AV Külsõ készülékek csatlakoztatása Mielõtt bármit csatlakoztatna Kapcsolja ki az összes készüléket, a TV -t is. Olvassa el a készülékekhez adott kezelési utasításokat. A V mód kiválasztása A távkapcsolón az AV gomb lenyomása kiválasztja az egyiket az AV mód közül (EXT [...]
-
Page 54
MAGYAR - 53 - Euro csatlakozón át Az Ön TV készülékén két Euro csatlakozó aljzat van. Ha a TV -jéhez készülékeket (pl. videokészüléket, dekódert, stb.-t) akar csatlakoztatni, amelyeken Euro csatlakozók vannak, használja a EXT 1 vagy EXT 2 bemeneteket. EXT 2 S Mód Ha a TV készülékéhez csatlakoztatott készülék támogatja a [...]
-
Page 55
MAGYAR - 54 - Specifikációk TV ADÁS .................................................................... P A L SECAM B/G D/K K1 VÉTELI CSA T ORNÁK ................................................. VHF ( I/III SÁV) UHF (U SÁV) HIPER SÁV KÁBEL TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) A GYÁRILAG BEÁLLÍTOT T CSA T ORNÁK SZÁMA....... [...]
-
Page 56
ÁÚËÃAPCKÈ - 55 - Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò 1. Åëåêòðîçàõðàíâàíå Ò åëåâèç îðúò òðÿáâ à äà ñå çàõðàíâà ñàìî ñ òîê î ò 220- 240V AC, 50 Hz. Ó âåðå òå ñå, ÷å ñòå èçáðàëè ïî äõîäÿù îòî íàïðåæåíèå. 2. Çàõðàíâàù êàáåë Çàõð?[...]
-
Page 57
ÁÚËÃAPCKÈ - 56 - = à îò îâíîñò / Âêëþ÷åí 0 - 9 = Êîï÷åòà çà äèðåêòåí èçáîð íà ïðîãðàìà Öâåòíè êîï÷åòà Êîï÷å Standard ( ) = Êàíàë ñëåäâàù íîìåð (Êóðñîð íàãîðå) MENU = Êîï÷å Ìåíþ ( ) = Êóðñîð íàäÿñíî / Ñèëà íà ç[...]
-
Page 58
ÁÚËÃAPCKÈ - 57 - Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà[...]
-
Page 59
ÁÚËÃAPCKÈ - 58 - Ïîäãîòîâêà Ïîñòàâå òå òå ëåâèçîðà â úðõó ñòàáèëíà ïîâ úðõíîñò . Îñòàâåòå íàé-ìàëêî 10ñì ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâî îêîëî òåëåâèçîðà çà âåíòèëàöèÿ. Çà äà èçáåãíåòå ïîâðåäà èëè îïàñíè ñè?[...]
-
Page 60
ÁÚËÃAPCKÈ - 59 - ñå èçïèñâà íà åêðàíà. Êî òàòî APS ïðèêëþ÷è, ìåíþòî Ï ÐÎ ÃÐ ÀÌÈ Ð ÀÍÅ ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà. Çà äà îòìåíèò å APS, íàòèñíå òå ê îï÷å òî S T ANDARD . Ìîæåòå äà èçòðèåòå êàíàë, äà âúâåäåòå êà[...]
-
Page 61
ÁÚËÃAPCKÈ - 60 - èë è , ñëåä êîåòî âëåçòå â ìåíþòî çâóê êàòî íàòèñíåòå êîï÷å èëè . èëè, Âëåçòå â ìåíþ ÇÂÓÊ äèðåêòíî, êàòî èçïîëçâàòå ÷åðâåíîòî êîï÷å. Çàäàâàíå íà ñèëà íà çâóêà: Êîãà?[...]
-
Page 62
ÁÚËÃAPCKÈ - 61 - Çàäàâàíå íà ðÿçêîñò: Êàòî èçïîëçâàòå êîï÷åòî èëè èçáåðåòå ÐßÇÊÎÑ Ò . Íàòèñíåòå êîï÷åòî , çà äà óâåëè÷èòå îñòðîòàòà íà îáðàçà. Íàòèñíåòå êîï÷åòî , çà äà íàìàëè[...]
-
Page 63
ÁÚËÃAPCKÈ - 62 - Ðú÷íî çàäàâàíå íà êàíàë íà òåëåâèçèîííà ïðîãðàìà: 1. ÏÐÎÃÐ À Ì À ùå á úäå ïúðâà òà èçáðàíà îïöèÿ, êîãà òî âëåçåòå â ìåíþòî ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ . Êàòî íàòèñêàòå êîï÷åòî èëè èçáåðåòå íîì[...]
-
Page 64
ÁÚËÃAPCKÈ - 63 - Àêî âëåçåòå â ìåíþ ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ. , ìîæåòå àâòîìàòè÷íî äà çàïàìåòèòå ïðèåìàíèòå êàíàëè â ïðîãðàìíèòå íîìåðà íà âàøèÿ òåëåâèçîð ÷ðåç APS (Àâòîìàòè÷íà ñèñòåìà çà íàñòðîéâàíå). 1. Ñëåä ê ?[...]
-
Page 65
ÁÚËÃAPCKÈ - 64 - Àê î ïðîãðàìàòà, êîÿòî ãëå äàòå íå èçëú÷âà Ò å ëå òåê ñ, íà ñúùîòî ìÿñòî ùå ñå ïîÿâè ñàìî ñèíüî êâàäðàò÷å. Èíôîðìàöèÿòà çà ÷àñà ùå èç÷åçíå, êîãàòî îòíîâî íàòèñíåòå êîï÷å . Êîï[...]
-
Page 66
ÁÚËÃAPCKÈ - 65 - Èçáèðàíå íà òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà Íàòèñíåòå êîï÷åòî , çà äà èçâåäåòå ãîðíàòà ïîëîâèíà íà èíôîðìàöèîííàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà. Íàòèñíåòå êîï÷åòî îòíî?[...]
-
Page 67
ÁÚËÃAPCKÈ - 66 - Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà Ïðåäè äà ñâúðæåòå êîå äà å óñòðîéñòâî Èçêëþ÷åòå âñè÷êè àïàðàòè, âêëþ÷èòåëíî òåëåâèçîðà. Ïðî÷åòåòå äîñòàâåíèòå ñ óñòðîéñòâàòà ðúêîâîäñòâà. Èçá[...]
-
Page 68
ÁÚËÃAPCKÈ - 67 - Ñâúðçâàíå ÷ðåç Euroconnector Âàøèÿò òåëåâèçîð èìà äâà Euroconnector èçâîäà .Àêî èñêàòå äà ñâúðæåòå êúì òåëåâèçîðà óñòðîéñòâî (íàïðèìåð âèäåîêàñå òîôîí, äåêîäåð è ò .í.), êîåò î èìà èçâîä Euro- connecto[...]
-
Page 69
ÁÚËÃAPCKÈ - 68 - Ò åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ÒÅËÅÂÈÇÈÎÍÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ..................... P A L SECAM B/G D/K K1 ÊÀ ÍÀË È È ×ÅÑ Ò Î Ò È ................................. V H F (B A ND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND ÊÀÁÅËÍÀ ÒÅËÅÂÈÇÈß ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) [...]
-
Page 70
ROMANIAN - 69 - Cuprins Evitarea riscului unor accidente ........................... 69 Butoanele telecomenzii ......................................... 70 Butoanele panoului de control .............................. 71 Conectarea antenei ................................................ 71 P r e g ã t i r e ........................................[...]
-
Page 71
ROMANIAN - 70 - = Stand By / Sub tensiune 0 - 9 = Programe directe Butoanele cu culori Buton standard ( ) = Programul urmãtor (cursor în sus) MENU = Buton Menu ( ) = Cursor Dreapta / V olum + Buton de control T eletext / VCR / DVD = Comutator VCR / / D V D = Buton Stereo / Bilingv = Buton Informaþii ( ) = Programul anterior (cursor în jos) ( ) [...]
-
Page 72
ROMANIAN - 71 - Butoanele panoului de control Conectarea antenei[...]
-
Page 73
ROMANIAN - 72 - Pregãtire Plasaþi televizorul pe o suprafaþã solidã. Pentru a permite ventilaþia, lãsaþi un spaþiu de cel puþin 10 cm de jur împrejurul televizorului. Pentru a preveni defecþiunile ºi situaþiile riscante, nu puneþi nici un fel de obiecte pe televizor . Caracteristici Este un televizor color operat prin telecomand?[...]
-
Page 74
ROMANIAN - 73 - Puteþi ºterge un canal, atribui un numãr de program unui ca- nal sau re-activa APS folosind meniul PROGRAMARE . Pentru detalii, consultaþi meniul PROGRAMARE de la pagi- na 76. 4- Apãsaþi butonul S T ANDARD pentru a finaliza reglarea iniþialã. Dupã ce aþi încheiat reglarea iniþialã, puteþi, prin metod[...]
-
Page 75
ROMANIAN - 74 - Reglarea nivelului de frecvenþe joase: Folosind butonul sau selectaþi JOASE . Apãsaþi butonul pentru a mãri nivelul joase. Apãsaþi butonul pentru a reduce nivelul joase. Reglarea nivelului de frecvenþe înalte: Folosind butonul sau selectaþi INAL TE . Apãs[...]
-
Page 76
ROMANIAN - 75 - Format Imagine : Aceastã opþiune este folositã pentru a modifica dimensiunile imaginii în funcþie de semnalul recepþionat. Dacã e selectatã funcþia auto (automat), atunci dimensiunea imaginii se va schimba în mod automat în funcþie de semnalul transmis. Selectarea modului 4 : 3 dã imaginii un raport de imagine d[...]
-
Page 77
ROMANIAN - 76 - (Urmaþi punctul 5 pentru a selecta standardul corect înainte de a selecta un numãr de canal.) 4. Dacã vreþi sã numiþi noul canal, apãsaþi butonul sau pentru a selecta Nume (Atribuire nume). Apãsaþi butonul sau pentru a selecta poziþia iar apoi apãsaþi butonul sau pentru a[...]
-
Page 78
ROMANIAN - 77 - Meniul Configurare TV Acest meniu este folosit pentru a selecta limba meniului, þara în care vã aflaþi ºi pentru a selecta sursa bornei IESIRE EXT 2 de ieºire. În meniul de instalare, apãsaþi butonul sau pentru a selecta Configurare TV . Apoi apãsaþi butonul sau pentru a accesa meniul C[...]
-
Page 79
ROMANIAN - 78 - DVD: Când conectaþi player-ul DVD, mutaþi comutatorul pe poziþia DVD. (T ext ): Când vizionaþi programe T eletext, mutaþi comutatorul pe poziþia (T ex t). 2. Apãsaþi butonul de control VCR / DVD pentru a opera aparatul dvs video/VCR sau player-ul DVD. Observaþie: Dacã aparatul respectiv nu este fabricat de JVC, acest[...]
-
Page 80
ROMANIAN - 79 - Cum selectaþi pagina Index Pentru a selecta numãrul de paginã de index (de regulã pagina 100), apãsaþi butonul . Cum cãutaþi o paginã de text în timp ce vizionaþi un program TV Dacã sunteþi în modul T eletext ºi apãsaþi butonul veþi trece la modul T V . În modul TV formaþi un numãr de pagi[...]
-
Page 81
ROMANIAN - 80 - Conectarea echipamentului extern Înainte de a conecta orice Deconectaþi toate aparatele, inclusiv televizorul. Citiþi manualele de instrucþiuni ale aparatelor . Pentru a selecta un mod AV Dacã apãsaþi butonul AV al telecomenzii, selectaþi unul din cele moduri AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F A V) . Pentru [...]
-
Page 82
ROMANIAN - 81 - Via Euroconector T elevizorul dvs are douã mufe Euroconector . Dacã vreþi sã conectaþi la aparatul dvs TV echipamente (de exemplu, apar- at video recoder , decodor etc.) care au Euroconectors, folosiþi bornele EXT 1 sau EXT 2 . Modul EXT 2 S Dacã un echipament conectat la televizorul dvs este compati- bil cu semnalul S-Video [...]
-
Page 83
ROMANIAN - 82 - Specificaþii SISTEM DE TRANSMISIE TV ..................... P A L SECAM B/G D/K K1 CANALE RECEPÞIONA TE .......................... V HF ( BA ND I/III) UHF (BANDA U) HYPERBAND TELEVIZIUNE PRIN CABLU ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) NUMÃRUL CANALELOR ÎN MEMORIE ...... 1 0 0 I ND I CA T OR UL D E CA NA L ..................[...]