JVC HR-VP58U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC HR-VP58U, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC HR-VP58U one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC HR-VP58U. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC HR-VP58U should contain:
- informations concerning technical data of JVC HR-VP58U
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC HR-VP58U item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC HR-VP58U item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC HR-VP58U alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC HR-VP58U, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC HR-VP58U.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC HR-VP58U item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    H R-VP58U MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE MODE D'EMPLOI LPT0341-003B Pour l'utilisateur: Inscrivez ci-dessous le No de modèle et le No de sèrie que vous trouverez à l'arrière de l'appareil et conservez- les pour votre infomation à l'avenir. Model No. Serial No. SP/EP MENU CH OK POWER REC PAUSE STOP/EJECT PLAY FF REW SP EP VC[...]

  • Page 2

    2 FR Cher client, Nous vous remercions pour votre achat d’un magnétoscope VHS JVC. A vant utilisation veuillez lire les informations et les mesures de sécurité indiquées dans les pages qui suivent pour vous garantir une utilisation sans danger de votre nouveau magnétoscope. 䡲 Les cassettes portant la marque “VHS” (ou “S-VHS”) peuve[...]

  • Page 3

    FR 3 INST ALLA TION D’ANTENNE 1. Mise à la terre de l’antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un système câblé est raccordé au produit, s’assurer que l’antenne ou le système câblé est mis à la terre pour offrir une protection contre des surtensions et l’accumulation de charges statiques. L ’article 810 du Code Electri[...]

  • Page 4

    4 FR UTILISA TION 1. Accessoires Pour éviter des blessures: • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber , causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil. • Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou u[...]

  • Page 5

    FR 5 T ABLE DES MA TIÈRES E NREGISTREMENT P AR MINUTERIE 24 Enregistrement par minuterie VCR Plus+ ..... 24 Réglage VCR Plus+ ..................................... 26 Programmation rapide de la minuterie ....... 28 Vérification des réglages programmés ...................... 30 Annulation ou modification des réglages programmés . . 30 Quand l[...]

  • Page 6

    6 FR ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT R L AUDIO VIDEO INST ALLA TION DE VOTRE NOUVEAU MAGNÉTOSCOPE RF (HF) OUT Câble HF (fourni) T ransformateur d'adaptation (non fourni) Cordon d'alimentation secteur Câble audio/vidéo (non fourni) Téléviseur ANT . IN (Entrée d'antenne ou du câble) Arrière du magnétoscope À la prise 75 ohms Pris[...]

  • Page 7

    FR 7 1 Vérifiez le contenu Assurez-vous que le paquet contient tous les accessoires donnés dans les “SPÉCIFICA TIONS” ( 墌 pg. 48). 2 T rouvez un emplacement pour le magnétoscope Placez le magnétoscope sur une surface stable et horizontale. 3 Connectez le magnétoscope au téléviseur Les connexions suivantes sont nécessaires. Connexion [...]

  • Page 8

    8 FR INFORMA TIONS ● Si “HORLOGE AUT O” est réglé sur “MARCHE” sur l'écran de réglage de l'horloge à la page 1 1, l'horloge sera ajustée automatiquement par le canal hôte toutes les heures (sauf à 1 1:00 PM, minuit, 1:00 AM et 2:00 AM) et utilisera les données de réglage du canal PBS. (Cet ajustement automatique n[...]

  • Page 9

    FR 9 Réglage de la langue Ce magnétocope vous offre un choix de plusieurs langues pour l'affichage des menus et de certains messages (sauf les affichages sur l'écran qui se superposent à l'écran du téléviseur) — en anglais, espagnol ou français. Choisissez la langue souhaitée en utilisant la procédure suivante. Le réglag[...]

  • Page 10

    10 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) Réglage de l'horloge Réalisez le réglage de l'horloge uniquement si l'horloge n'a pas été réglée correctement par les réglages automatiques ou si vous utilisez un sélecteur de câblodistribution. Appelez l'écran de réglage de l'horloge pour réaliser le réglage semi-automati[...]

  • Page 11

    FR 11 Réglage de l'horloge semi- automatiquement — Réglage semi-automatique de l'horloge V ous pouvez changer le réglage du canal hôte/heure d'été/zone horaire manuellement. Suivez d'abord les étapes 1 à 3 de la page 10, puis passez aux étapes suivantes. 4 Sélectionner le mode Sur le panneau avant: Appuyez sur CH 5?[...]

  • Page 12

    12 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) 5 Réglez la date Sur le panneau avant: Appuyez sur CH 5∞ jusqu'à ce que la date souhaitée apparaisse, puis appuyez sur OK . Sur la télécommande: Appuyez sur SHUTTLE PLUS %fi jusqu'à ce que la date souhaitée apparaisse, puis appuyez sur OK ou sur SHUTTLE PLUS # . ● Maintenir CH 5∞ ou SHUTTLE P[...]

  • Page 13

    FR 13 Réglage du tuner Réglage des canaux automatiquement — Réglage automatique des canaux Utilisez le réglage automatique des canaux uniquement si les canaux n'ont pas été réglés correctement par le réglage automatique ou si vous utilisez un sélecteur de câblodistribution. Si vous souhaitez ajouter ou effacer des canaux, utilisez[...]

  • Page 14

    14 FR RÉGLAGES INITIAUX (suite) 2 Appelez l'écran de réglage du syntonisateur Sur le panneau avant: Appuyez sur CH 5∞ pour déplacer la barre de mise en valeur (flèche) sur “RÉGL. DU SYNT ONISA TEUR”, puis appuyez sur OK . Sur la télécommande: Appuyez sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre de mise en valeur (flèche) sur ?[...]

  • Page 15

    FR 15 LECTURE ET ENREGISTREMENT DE BASE Lecture de base 1 Insérez une cassette Assurez-vous que le côté avec la fenêtre est dirigé vers le haut, le côté arrière avec l'étiquette doit être dirigé vers vous et la flèche à l'avant de la cassette doit pointer vers le magnétoscope. Ne poussez pas trop fort lors de l'insertio[...]

  • Page 16

    16 FR Fonctions de la lecture de base Changement des informations sur l'affichage Appuyez sur DISPLA Y pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage sur le panneau avant montre alternativement le compteur et l'horloge. ● Pour afficher l'état du magnétoscope comprenant le compteur et l'horlo[...]

  • Page 17

    FR 17 D Ajustement des conditions de l'alignement — Ajustement de l'alignement Ajustement automatique de l'alignement Ce magnétoscope ajuste automatiquement l'alignement de la bande. Chaque fois que vous insérez une cassette et démarrez la lecture, l'alignement automatique démarre et analyse en continu le signal afin [...]

  • Page 18

    18 FR Position actuelle sur la bande Début du programme en cours d’enregistrement Début du 2e programme suivant enregistré –1 1 2 –2 3 Programme enregistré précédent Programme enregistré suivant 2e programme suivant 4 ¢ LECTURE ET ENREGISTREMENT DE BASE (suite) Localisation du début d'un enregistrement — Recherche d'index[...]

  • Page 19

    FR 19 Enregistrement de base 1 Insérez une cassette Assurez-vous que la languette de sécurité est intacte. Si non, recouvrez le trou avec un ruban adhésif avant d'insérer la cassette. 2 Choisissez le canal à enregistrer Sur le panneau avant: Appuyez sur CH 5∞ . Sur la télécommande: a – Appuyez sur CH + ou sur – . ou b – Appuyez[...]

  • Page 20

    20 FR Fonctions de l'enregistrement de base A B Changement des informations sur l'affichage Appuyez sur DISPLA Y pendant un enregistrement ou une pause à l'enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage du panneau avant montre, dans l'ordre, le compteur , le numéro de canal, et l'horloge. ●[...]

  • Page 21

    FR 21 D Mise en ser vice de l'affichage sur l'écran Quand “SUPERPOSER” est réglé sur “MARCHE” ( 墌 pg. 32, 33), vous pouvez voir l'état actuel du magnétsocope sur l'écran du téléviseur . ● Pour plus d'informations sur l'affichage sur l'écran, référez-vous à la page 46. 1 Affichez l'éta[...]

  • Page 22

    22 FR Recherche vers l'arrière Vers l'arrière Recherche vers l'avant Vers l'avant Lecture vers l'arrière Lecture au ralenti vers l'arrière Lecture au ralenti Lecture normale 3 fois 2 fois 2 fois 4 fois T V C H + T V V O L – T V C H – T V V O L + SHUTTLE PLUS LECTURE A VEC EFFETS SPÉCIAUX Lecture avec effets sp[...]

  • Page 23

    FR 23 B Visualisation d'une image au ralenti — Lecture au ralenti Sur le panneau avant: Pendant une lecture normale ou un arrêt sur image: Maintenez pressé P AUSE ( 8 ) pendant plus de 2 secondes. Sur la télécommande: ● Pendant une lecture normale: Appuyez sur SHUTTLE PLUS 4 pour diminuer la vitesse de lecture. Chaque fois que vous app[...]

  • Page 24

    24 FR 123 45 6 7 89 0 2 4 1 3 Enregistrement par minuterie VCR Plus+ Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension et choisissez le canal 3 ou 4 du magnétoscope (ou le mode vidéo) sur le téléviseur . L'enregistrement par minuterie vous permet de programmer votre magnétoscope pour enregistrer une émission à venir . 8 programmes[...]

  • Page 25

    FR 25 4 Entrez le numéro du canal récepteur Le numéro du canal guide, qui est affecté à la station de télévision ou de câblodistribution pour le numéro PlusCode que vous avez entré à l'étape 3 , apparaît automatiquement sur l'écran de réglage du canal guide. Appuyez sur les touches numériques (ou sur CH +/– ou SHUTTLE PL[...]

  • Page 26

    26 FR ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Réglage VCR Plus+ Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension et choisissez le canal 3 ou 4 du magnétoscope (ou le mode vidéo) sur le téléviseur . IMPORT ANT Si vous avez déménagé dans une région différente ou si un numéro de canal de station de télévision a changé, un mauvais nu[...]

  • Page 27

    FR 27 1 Appelez l'écran du menu principal Appuyez sur MENU . 2 Appelez l'écran de réglage initial Sur le panneau avant: Appuyez sur CH 5∞ pour déplacer la barre de mise en valeur (flèche) sur “RÉGLAGE INITIAL”, puis appuyez sur OK . Sur la télécommande: Appuyez sur SHUTTLE PLUS %fi pour déplacer la barre de mise en valeur [...]

  • Page 28

    28 FR ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) V ous pouvez programmer directement le magnétoscope pour qu'il enregistre 8 émissions maximum jusqu'à un an en avance. Rappelez-vous que l'horloge doit avoir été réglée avant de pouvoir programmer la minuterie ( 墌 pg. 8 ou 10). 1 Insérez une cassette Assurez-vous que la languette [...]

  • Page 29

    FR 29 8 Réglez la vistesse de la bande Appuyez sur SP/EP pour régler la vitesse de la bande. 9 Retournez à l'écran normal Appuyez sur PROG. ou OK . “PROGRAMME COMPLET” (programme terminé) apparaît sur l'écran pendant environ 5 secondes, puis l'écran normal apparaît. • Si “ PROGRAMME NON-COMPLET SUPERPOSITION” appar[...]

  • Page 30

    30 FR ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Vérification des réglages programmés 1 Mettez la minuterie hors service Appuyez sur TIMER , puis appuyez sur POWER . ● Quand “MINUTERIE AUT O.” ( 墌 pg. 33) est réglé sur “MARCHE”, vous n'avez pas besoin d'appuyez sur TIMER . 2 Appelez l'écran de vérification de programme [...]

  • Page 31

    FR 31 Quand les programmes se chevauchent Si “PROGRAMME NON-COMPLET SUPERPOSITION” apparaît, c'est qu'un autre programme chevauche le programme que vous venez de réaliser . L'écran de vérification de programme apparaît et les prorammes en conflit clignotent. EX. Le programme 1 (que vous venez juste de faire) et le programme [...]

  • Page 32

    32 FR V ous pouvez utiliser les réglages des autres fonctions utiles sur l'écran du réglage de fonction en suivant la procédure décrite ci-dessous. ● Pour les fonctions accessibles sur l'écran du réglage de fonction, reportez-vous aux pages 33 à 35. 1 Appelez l'écran du menu principal Appuyez sur MENU . 2 Appelez l'é[...]

  • Page 33

    FR 33 * Le réglage par défaut est en caractères gras dans le tableau ci-dessous. Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, ce magnétoscope vérifie l'état de la bande en cours de lecture et effectue des compensations pour offrir les images de la meilleure qualité possible. Cette fonction vous aide pour ajuster la qualité de l&[...]

  • Page 34

    34 FR * Le réglage par défaut est en caractères gras dans le tableau ci-dessous. Quand cette fonction est réglée sur “AUT O”, le magnétoscope passe automatiquement sur mode EP pour que l'enregistrement puisse être réalisé en entier s'il n'y a pas assez de place sur la bande et que l'enregistrement par minuterie a é[...]

  • Page 35

    FR 35 * Le réglage par défaut est en caractères gras dans le tableau ci-dessous. Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”; ● Si une émission SAP est reçue, le son SAP est enregistré sur les deux pistes, normale et Hi-Fi. Le son principal n'est pas enregistré. ● Si une émission non SAP est reçue, le son principal est enre[...]

  • Page 36

    36 FR ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO R L MONT AGE Montage sur ou à par tir d'un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme magnétoscope lecteur ou enregistreur . ● Référez-vous aussi au mode d'emploi de l'autre magnétoscope pour les connexions et son fonctionnement. 1 Faites les connexions Conn[...]

  • Page 37

    FR 37 TÉLÉCOMMANDE MUL TI-MARQUES Cette télécommande peut commander certaines fonctions des téléviseurs du tableau ci-contre. Sans aucun réglage, vous pouvez commander un téléviseur JVC. 1 Mettez le téléviseur sous tension Mettez le téléviseur sous tension en utilisant l'interrupteur d'alimentation du téléviseur ou de sa t?[...]

  • Page 38

    38 FR Cette télécommande peut commander certaines fonctions des sélecteurs du tableau ci-contre. Certaines marques de sélecteur possèdent plus d'un code. Si votre code ne fonctionne pas avec le code spécifié, essayez les autres. 1 Mettez le sélecteur sous tension Mettez le sélecteur sous tension en utilisant l'interrupteur d&apos[...]

  • Page 39

    FR 39 Cette télécommande peut commander certaines fonctions des récepteurs DBS (Direct Broadcast Satellite) du tableau ci-contre. 1 Mettez le récepteur DBS sous tension Mettez le récepteur DBS sous tensoin en utilisant l'interrupteur d'alimentation du récepteur DBS ou de sa télécommande. 2 Entrez le code de la marque du récepteur[...]

  • Page 40

    40 FR Cette télécommande est capable d'émettre deux codes de télécommande; l'un est pour les signaux de commande de code A et l'autre pour les signaux de commande de code B. Cette télécommande est préréglée pour émettre des signaux de code A parce que votre magnétoscope est réglé à l'origine pour répondre aux sig[...]

  • Page 41

    FR 41 DÉP ANNAGE A vant de donner votre appareil à réparer , utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas corriger votre problème. Les petits problèmes sont souvent faciles à corriger et vous n'aurez pas besoin d'envoyer l'appareil à réparer . CAUSE POSSIBLE ● Le cordon d'alimentation est débranché. ● Le m[...]

  • Page 42

    42 FR DÉP ANNAGE (suite) CORRECTION Réglez l'horloge et/ou la minuteire correctement. Appuyez sur TIMER et vérifiez que ‰ apparaît bien sur l'affichage du panneau avant. Recommencez les procédures de réglage. Assurez-vous que les numéros de canal guide correspondent bien aux numéros de canal du magnétoscope ou du sélecteur ( ?[...]

  • Page 43

    FR 43 ENREGISTREMENT Q. Quand je fais une pause et que je reprends l'enregistrement, la fin de l'enregistrement avant la pause est chevauché par le nouvel enregistrement. Pourquoi cela arrive t-il? R. C'est normal. Cela réduit les distorsions au point de pause et de reprise de l'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Page 44

    44 FR INDEX Liste des termes Ce guide est un moyen rapide de localiser les termes les plus fréquemment utilisés et les noms affichés sur l'écran. A Affichage sur l'écran 21, 46 Ajustement automatique de l'alignement 17 Alignement 17 Alignement manuel 17 Arrêt sur l'image 23 C Canal guide 26 Canal hôte 8 Canal PBS 8 Compte[...]

  • Page 45

    FR 45 Panneau avant 1 T ouche POWER: 墌 pg. 15, 19 2 Fente d'insertion de la cassette 3 T ouche REW ( 1 ): 墌 pg. 15, 19 4 T ouche PLA Y ( # ): 墌 pg. 15, 19 5 T ouche FF ( ¡ ): 墌 pg. 15, 19 6 Prise d'entrée AUDIO/VIDEO: 墌 pg. 36 7 T ouche OK 8 T ouche MENU 9 Affichage du panneau avant : 墌 ci-dessous 0 Capteur de télécommande[...]

  • Page 46

    46 FR INDEX (suite) Panneau arrière 1 Cordon d'alimentation secteur: 墌 pg. 6 2 Connecteurs AUDIO/VIDEO OUT : 墌 pg. 6, 36 3 Prise ANT . (Antenne) IN terminal : 墌 pg. 6 4 Commutateur CH3-CH4: 墌 pg. 7 5 Prise RF (HF) OUT : 墌 pg. 6 Affichage sur l'écran CH 125 RECORD THU 12:00 AM PAUSE STEREO SP SAP B - - - - - + - - - - - + - - -[...]

  • Page 47

    FR 47 Télécommande 1 T ouche CABLE/DBS: 墌 pg. 38, 39 2 T ouche TV : 墌 pg. 37 3 T ouche TV/VCR: 墌 pg. 19, 20 4 T ouche REVIEW: 墌 pg. 18 5 T ouches numériques: 墌 pg. 19, 24, 27 6 T ouche C. (Compteur) RESET : 墌 pg. 16, 20 T ouche CANCEL: 墌 pg. 25, 30 7 T ouche ST OP +/– : 墌 pg. 25, 28 8 T ouche ST ART +/– : 墌 pg. 28 9 T ouche[...]

  • Page 48

    48 FR GÉNÉRAL Alimentation : Secteur 120 V ` , 60 Hz Consommation Sous tension : 19 W Hors tension : 2,5 W T empérature Fonctionnement : 5°C à 40°C (41°F à 104°F) Stockage : –20°C à 60°C (–4°F à 140°F) Positionnement de fonctionnement : Horizontale seulement Dimensions (L x H x P) : 360 x 94 x 278 mm (14-3/16 x 3-3/4 x 1 1 pouces[...]

  • Page 49

    FR 49 MEMO[...]

  • Page 50

    50 FR MEMO[...]

  • Page 51

    FR 51 MEMO[...]

  • Page 52

    HR-VP58U COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. Imprimé en Malaisie 1299 IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED U/U(C)[...]