JVC SP-UXEP25 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of JVC SP-UXEP25, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of JVC SP-UXEP25 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of JVC SP-UXEP25. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of JVC SP-UXEP25 should contain:
- informations concerning technical data of JVC SP-UXEP25
- name of the manufacturer and a year of construction of the JVC SP-UXEP25 item
- rules of operation, control and maintenance of the JVC SP-UXEP25 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of JVC SP-UXEP25 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of JVC SP-UXEP25, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the JVC service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of JVC SP-UXEP25.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the JVC SP-UXEP25 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    UX-EP25 — Se compone de CA-UXEP25 y SP-UXEP25 — Consiste em CA-UXEP25 e SP-UXEP25 — Består av CA-UXEP25 och SP-UXEP25 — CA-UXEP25 ja SP-UXEP25 — Består af CA-UXEP25 og SP-UXEP25 MICRO COMPONENT S Y S TEM SIS TEMAS DE MICR OCOMPONENTES MICRO SIS TEMA COMPONENTE MIKROK OMPONENTS Y STEM MIKROK OMPONENT TIJÄRJESTELMÄ MICROK OMPONENT S Y S[...]

  • Page 2

    G-1 A visos, precauciones y otras notas / A visos, Advertências e Outros / V arningar , att observera och övrigt / V aroitukset, huomautukset, yms / Advarsler , forsigtighedsregler og andet PRECA UCIÓN ––Botón ST ANDB Y/ON Desconecte el enc hufe tomacor riente para desconectar la alimentación completamente (se apagan todas las lámparas e [...]

  • Page 3

    G-2 PRECA UCIÓN • No obstruya las rendijas o los orifi cios de ventilación. (Si las rendijas o los orifi cios de ventilación quedan tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor). • No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas. • Cuando tenga que descar tar las pilas, te[...]

  • Page 4

    G-3 Pr ecaucion: v entilación cor r ecta P ara evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los siguientes requisitos: 1 Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto. 2 Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas p[...]

  • Page 5

    G-4 15cm 2cm 15cm 2cm 15cm 10cm 15cm 15cm Vista frontal Vista frontal Sett framifrån Edestä Forside Vista lateral Vista lateral Sett från sidan Sivulta Side V entilador de enfr iamiento En el panel trasero de la unidad central se provee un ventilador de enfriamiento para evitar el aumento anormal de la temperatura interior de la unidad, aseguran[...]

  • Page 6

    G-5 IMPORT ANTE P ARA LOS PRODUCT OS LÁSER / INFORMAÇÕES IMPORT ANTES P ARA PRODUTOS LASER / VIKTIGT BETRÄFF ANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEIST A / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER IMPORT ANTE P ARA PRODUCT OS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior . En el interior de la unidad no hay piezas qu[...]

  • Page 7

    G-6 Information till an vändare gällande kasseri ng av gammal utrustning SVENSKA [Europeiska gemenskapen] Tänk på: Att denna symbol endast gäller inom den Europeiska gemenskapen. Denna symbol anger att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska kasser as som vanligt hushållsa vfall, när de inte ska användas mer . Istället ska produkten [...]

  • Page 8

    G-7 Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de V ictor Company of Japan, Limited es: JVC T echnology Centre Europe GmbH P ostfac h 1 0 05 52 61 145 F riedberg Alemania Caro Cliente, Este aparelho encontra-se em co[...]

  • Page 9

    1 Español Contenido Introducción .................................................................................................................. ............2 Precauciones .................................................................................................................. ...................................... 2 Cómo leer este m[...]

  • Page 10

    2 Español Intr oducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Compacto de JVC. Esperamos que colme sus expectativas y lo disfrute durante muc hos años. Asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el sistema estéreo. En él encontrará toda la información que precisa para confi gurar y utilizar el si[...]

  • Page 11

    3 Español Otros • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenc hufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor antes de seguir usando el sistema. NO desmonte el sistema; en el interior no hay piezas que requieran mantenimiento por parte del usuario. • Si no piensa utilizar el sistema duran[...]

  • Page 12

    4 Español Cómo empezar Paso 1: Abra el paquete y revise los accesorios. Paso 2: Prepare el mando a distancia. Paso 3: Conecte los componentes tales como las antenas AM y FM, los altav oces, etc. (consulte las páginas 5 a 7). P or último, conecte el cable de alimentación de CA. Y a puede utilizar el sistema. Paso 1: Desembalaje Después de dese[...]

  • Page 13

    5 Español Paso 3 Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7 . Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar . Antes de [...]

  • Page 14

    6 Español Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable negro al terminal negro (−). Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable blanco al terminal rojo (+).[...]

  • Page 15

    7 Español Para montar y conectar la antena de cuadro AM Para montar la antena de cuadro AM Para conectar la antena de cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente. • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de los altavoces están recubier tos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta d[...]

  • Page 16

    8 Español Antes de utilizar el sistema 1 Pantalla principal 2 Indicadores de recepción FM • ST (estéreo): Se enciende cuando se sin- toniza una emisora FM estéreo con una señal lo sufi cientemente fuer te. • MONO: Se enciende cuando se activa el modo FM monoaural. 3 Indicadores de modo de reproducción • PRGM (programa): Se enciende cua[...]

  • Page 17

    9 Español Funciones de uso diario — Reproducción — 2 3 1 1 Encienda el sistema. La luz ST ANDB Y de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar S T ANDBY/ON , el sistema se enciende al pulsar uno de los botones de selección de fuente en el siguiente paso. 2 Seleccione la fuente. Si la fuente seleccionada está prepara- da, se inicia la repr[...]

  • Page 18

    10 Español Para ver el indicador del reloj Remote ONLY Mientras el sistema está encendido... • V uelva a pulsar el botón para v olver a la información de la fuente. Para escuchar la radio Para seleccionar la banda de frecuencia (FM o AM) Para sintonizar una emisora Mientras está seleccionado FM o AM... La frecuencia comienza a cambiar en la [...]

  • Page 19

    11 Español Cómo escuchar una emisora presintonizada Remote ONLY 1 Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). 2 Seleccione una presintonía para la emi- sora guardada. • T ambién puede usar el botón PRESET 5 / 5 . Archivos y medios reproducibles Este sistema puede reproducir los siguientes tipos de medios y archivos. Medios Dispositivo de c[...]

  • Page 20

    12 Español Para localizar un punto especí fi co Mientras se reproduce el disco, pulse sin soltar hasta alcanzar el punto deseado. Para localizar directamente una pista e iniciar su reproducción Remote ONLY Ejemplos: P ara seleccionar la pista 5, pulse 5. P ara seleccionar la pista número 15, pulse > = 10 J 1 J 5. P ara seleccionar la pista [...]

  • Page 21

    13 Español Cuando desconecte el iP od, asegúrese de que el sistema está apagado. P ara quitar el conector de su iP od, apriete los botones de los lados y tire. Para reproducir sonidos en el iPod Para seleccionar una pista Buscar ... P ulse y mantenga pulsado 4 o ¢ . Apagado... P ulse y mantenga pulsado 6 . Reproducción desde el dispositivo de [...]

  • Page 22

    14 Español Para seleccionar una pista/un grupo* * Si desea obtener información adicional acerca de la selección del grupo, consulte la sección “ P ara la reproducción de MP3/WMA ” de esta página. Para la reproducción de MP3/WMA Según el modo de reproducción de MP3/WMA, 4 / ¢ o los botones de número funcionan para la selección de gru[...]

  • Page 23

    15 Español Reanudación de la reproducción de discos MP3/WMA Si pulsa 7 durante la reproducción de MP3/WMA, la unidad memoriza el número de la pista en que se detuvo la reproducción. Pulse CD 6 o USB MEMORY 6 , para iniciar de nuevo la reproducción desde el principio de la misma pista. Para activar/cancelar la reanudación de la repro- ducci?[...]

  • Page 24

    16 Español Reproducción desde otros equipos Para conectar otros equipos Si utiliza un cable de minienc hufe estéreo (no suministrado), puede conectar otro equipo con conexiones de salida de audio analógicas, tales como un Reproductor de sonido digital, una televisión, etc. Si la salida de sonido del otro equipo no es del tipo mini clavija est?[...]

  • Page 25

    17 Español PS (Servicio de progr amas): Aparecerá el nombre de la estación. Aparecerá “ NO PS ” , si no se ha enviado ninguna señal. PTY (Tipo de pr ogr amas): Aparecerá el tipo de programa de emisión. Aparecerá “ NO PTY ” , si no se ha enviado ninguna señal. RT (T exto de radio): Aparecerá el mensaje de texto que envió la estaci[...]

  • Page 26

    18 Español NEWS Q AFF AIRS Q INFO Q SPOR T Q EDUCA TE Q DRAMA Q CUL TURE Q SCIENCE Q V ARIED Q POP M Q ROCK M Q EAS Y M Q LIGHT M Q CLASSICS Q O THER M Q WEA THER Q FINANCE Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE IN Q TRA VEL Q LEISURE Q J AZZ Q COUN TR Y Q NA TION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT Q TEST Q ALARM Q NONE Q NEWS 3 Inicie la búsqueda mi[...]

  • Page 27

    19 Español  Para seleccionar un tipo de programa Durante la recepción de una emisora FM, active la función Enhanced Other Networks. T A: Anuncio de tráfi co NEWS: Noticias INFO: Programas de asistencia médica, partes meteorológicos, etc. OFF (Frecuencia): R adio Data System desactivado • Se enciende el indicador de R adio Data System en[...]

  • Page 28

    20 Español Ajuste del volumen Puede ajustar el v olumen entre el nivel 0 (V OLUME-MIN) y el nivel 30 (VOLUME-MAX).  Para bajar el volumen en un instante Remote ONLY P ara r establecer el v olumen, vuelva a pulsar este botón o ajuste el volumen. Ajuste del sonido Remote ONLY  Para reforzar los graves — AHB PRO Remote ONLY Puede reforzar lo[...]

  • Page 29

    21 Español  Para ajustar los agudos Cambio de la luminosidad de la pantalla — DIMMER Remote ONLY Puede oscurecer la pantalla. Ajuste del reloj Remote ONLY Si no ajusta el reloj incorporado, no podrá utilizar el temporizador diario ni el temporizador de apagado automático (consulte la página 26). • P ara salir del ajuste del reloj, pulse [...]

  • Page 30

    22 Español Apagado automático del sistema Remote ONLY Para apagar el sistema al terminar la reproducción — Auto Standby Esta opción sólo funciona cuando la fuente es CD. Cuando el temporizador de desconexión automática (Auto Standby) está activado, el indicador A.S T ANDBY se enciende en la pantalla. Cuando se detiene la reproducción del[...]

  • Page 31

    23 Español Programación del orden de reproducción — Reproducción programada Remote ONLY Antes de iniciar la reproducción, puede programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Puede repetir todas las pistas programadas pulsando REPEA T . 1 Antes de iniciar la reproducción, pulse PROGRAM. 2 Seleccione las pistas deseadas pa[...]

  • Page 32

    24 Español Para veri fi car una secuencia programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla y antes de la reproducción... Para modi fi car la programación Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla y antes de la reproducción... Para salir de la reproducción programada Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla... Para elimina[...]

  • Page 33

    25 Español Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida Remote ONLY Puede repetir la reproducción. CD MP3/WMA (modo de grupos) Repite la pista actual. MP3/WMA (modo de grupos) Repite todas las pistas del grupo actual (sólo para el modo de reproducción de MP3/WMA en “ GROUP ” ). ALL CD MP3/WMA Repite todas las pistas. Cancelan [...]

  • Page 34

    26 Español Ajuste del temporizador Remote ONLY Si usa el temporizador diario, podrá despertarse con música, etc. • P ara salir del ajuste del temporizador , pulse CL OCK/TIMER repetidamente hasta que en la pantalla aparezca el estado actual (funcionamiento normal). • P ara corregir un er ror de introducción durante el proceso, pulse CANCEL.[...]

  • Page 35

    27 Español 27 4 Ajuste el volumen. • En la pantalla aparece el indicador “ SET OK ” seguido de los ajustes de tempori- zación introducidos. 3 Si ajustó el temporizador con el sistema encendido, apague el sistema (póngalo en modo de espera). ST ANDBY/ON La pantalla está apagada. El indicador lumi- noso ST ANDBY parpadea lentamente hasta q[...]

  • Page 36

    28 Español Información adicional sobre el sistema Funciones de uso diario—Reproducción (consulte las páginas 9 a 19) P ara escuc har la r adio: • Si guarda una nueva emisora en una presintonía ocupada, se borra la emisora previamente guardada en ese número. • Cuando se desenc hufa el cable de alimentación de CA o se produce una interru[...]

  • Page 37

    29 Español Para quitar las rejillas de los altavoces Solución de problemas Si tiene problemas con el sistema, antes de llamar al servicio técnico busque en la siguiente lista una posible solución.  General: Los ajustes se cancelan súbitament e antes de ter minar de establecer los. @ Hay un límite de tiempo. Repita el procedimiento. Las fun[...]

  • Page 38

    30 Español Mantenimiento P ara obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga limpios los discos y el mecanismo. Manejo de los discos • Saque el disco de su estuc he sujetándolo por los bordes mientras presiona ligeramente el orifi cio central. • No toque la superfi cie brillante del disco, ni doble el disco. • Meta el disco en su e[...]

  • Page 39

    31 Español Lista de piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia Unidad principal 9 11, 15 9-15 10-14 9, 20, 21 9, 27 13 13 Sensor remoto 81 6 9 10-12, 23 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24 23, 24 25 22 11, 15 20 9, 27 24, 26, 27 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 22 11[...]

  • Page 40

    1 Português Índice Ger al Introdução .................................................................................................................... ..............2 Precauções .................................................................................................................... ........................................ 2 Com[...]

  • Page 41

    2 Português Intr odução Obrigado por ter adquirido o Sistema Micro da JVC. Esperamos que seja um valor acrescentado para a sua casa e que lhe proporcione longos anos de entretenimento. Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar a sua nova aparelhagem. No manual, encontrará todas as informações necessárias para a instalar [...]

  • Page 42

    3 Português Outros • Se qualquer objecto metálico ou algum líquido se infi ltrar no interior do sistema, desligue o cabo de corrente alterna e contacte o seu fornecedor antes de prosseguir com a utilização. NÃO desmonte o sistema, pois no seu interior não existem componentes cuja manutenção deva ser efectuada pelos utilizadores. • Se [...]

  • Page 43

    4 Português Começar a Utilizar Ponto 1: R etire o sistema da embalagem e verifi que os acessórios. Ponto 2: Prepare o comando à distância. Ponto 3: Ligue os componentes, tais como as antenas de AM/FM, os altifalantes, etc. (consulte as páginas 5 a 7). P or fi m, ligue o cabo de cor rente alterna. Agora, pode utilizar o sistema. Ponto 1: Efe[...]

  • Page 44

    5 Português Ponto 3 Efectue as ligações P ara mais informações, consulte a página 7 . As imagens dos terminais de entrada/saída apresentadas em seguida são os exemplos mais comuns. Quando ligar outros componentes, consulte também os respectivos manuais, pois os nomes dos terminais impressos na parte posterior podem ser diferentes. Antes de[...]

  • Page 45

    6 Português Antena circular de AM (fornecida) Rode-a até obter a melhor recepção. Antena de FM (fornecida) Estique-a para poder obter a melhor recepção. Cabo de altifalante (fornecido) Ligue o cabo preto ao terminal (−) preto. Cabo de altifalante (fornecido) Ligue o cabo branco ao terminal (+) vermelho.[...]

  • Page 46

    7 Português Para instalar e ligar a antena circular de AM Para instalar a antena circular de AM Para ligar a antena circular de AM Ligue correctamente o fi o. • Se o fi o da antena circular de AM ou os cabos dos altifalantes forem revestidos de vinil, retire o vinil para expor a extremidade da antena, torcendo o vinil. • Certifi que-se de q[...]

  • Page 47

    8 Português Antes de Utilizar o Sistema 1 Área principal do visor 2 Indicadores de recepção FM • ST (estéreo): acende quando sintonizar uma estação de FM estéreo e a intensidade do sinal for sufi ciente. • MONO: acende quando acti var o modo mono de FM. 3 Indicadores de modo de reprodução • PRGM (programa): acende quando acti var o[...]

  • Page 48

    9 Português Oper ações F r equentes — Reprodução — 2 3 1 1 Ligue o dispositivo. O indicador luminoso ST ANDB Y da unidade principal apaga. • Se não pressionar S T ANDBY/ON , o sistema liga se pressionar um dos botões de selecção de fonte no ponto seguinte. 2 Seleccione a fonte. A reprodução inicia automaticamente se a fonte selecci[...]

  • Page 49

    10 Português Para visualizar o relógio Remote ONLY Quando o sistema estiver ligado... • V olte a pressionar o botão para regressar às informações da fonte. Ouvir Rádio Para seleccionar a banda (FM ou AM) Para sintonizar uma estação Quando tiver seleccionado FM ou AM... A frequência começa a mudar no visor . Quando for sintonizada uma e[...]

  • Page 50

    11 Português Para sintonizar uma estação prede fi nida Remote ONLY 1 Seleccione uma banda (FM ou AM). 2 Seleccione um número de prede fi nição para a estação gravada. • P ode também utilizar PRE- SET 5 / 5 . Suportes e fi cheiros que é possível reproduzir Este sistema consegue reproduzir os tipos de suporte e os fi cheiros apresent[...]

  • Page 51

    12 Português Para localizar uma determinada parte Durante a reprodução de um disco, mantenha pressionado um destes botões até c heg ar à parte pretendida. Para localizar directamente uma faixa e iniciar a reprodução Remote ONLY Exemplos: P ara seleccionar a faixa número 5, pressione 5. P ara seleccionar a faixa número 15, pressione > =[...]

  • Page 52

    13 Português Quando desligar o iP od, cer tifi que-se de que o sistema está desligado. P ara retirar o conector do iP od, aperte os botões existentes na parte lateral e puxe. Para reproduzir som do iPod Para seleccionar uma faixa Procurar ... Manter pressionado 4 ou ¢ . Desligar ... Manter pressionado 6 . Reproduzir a partir de um dispositivo [...]

  • Page 53

    14 Português Para seleccionar uma faixa/grupo* * P ara mais informações sobre a selecção de grupos, consulte “ P ara reprodução de MP3/ WMA ” nesta página. Para reprodução de MP3/WMA Consoante o modo de reprodução de MP3/WMA, os botões 4 / ¢ ou os botões numéricos permitem seleccionar o grupo ou a faixa. Exemplos: Quando o modo [...]

  • Page 54

    15 Português Retomar a Reprodução de MP3/WMA Se pressionar 7 durante a reprodução de MP3/WMA, o número da faixa que estava a ser reproduzida quando interrompeu o funcionamento será memorizada pela unidade. Se pressionar CD 6 ou USB MEMORY 6 , pode retomar a reprodução a partir do início da mesma faixa. Para activar/cancelar o retomar da r[...]

  • Page 55

    16 Português Reproduzir a partir de Outro Equipa- mento Para ligar outro equipamento Utilizando um cabo com minifi c ha estéreo (não fornecido), pode ligar equipamento com conectores de saída de áudio analógico, tais como leitores de áudio digitais, televisores, etc. Se a saída de áudio do outro equipament o não for do tipo minifi c ha [...]

  • Page 56

    17 Português PS (Progr am Service): Aparece o nome da estação. A indicação “ NO PS ” aparece se este sinal não for enviado. PTY (Pr ogram T ype): Aparece o tipo de programa transmitido. A indicação “ NO PTY ” aparece se este sinal não for enviado. RT (Radio T ext): Aparece a mensagem de texto enviada pela estação. A indicação ?[...]

  • Page 57

    18 Português NEWS Q AFF AIRS Q INFO Q SPOR T Q EDUCA TE Q DRAMA Q CUL TURE Q SCIENCE Q V ARIED Q POP M Q ROCK M Q EAS Y M Q LIGHT M Q CLASSICS Q O THER M Q WEA THER Q FINANCE Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE IN Q TRA VEL Q LEISURE Q J AZZ Q COUN TR Y Q NA TION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT Q TEST Q ALARM Q NONE Q NEWS 3 Inicie a procura qua[...]

  • Page 58

    19 Português  Para seleccionar um tipo de programa Quando estiver a ouvir uma estação de FM, active a função Enhanced Other Networks. T A: Informações de trânsito NEWS: Notícias INFO: Programas sobre assistência médica, previsões meteorológicas, etc. OFF (Frequência): Modo Radio Data System desactivado • O indicador de Radio Data[...]

  • Page 59

    20 Português Ajustar o V olume P ode ajustar o nível de volume de 0 (V OLUME- MIN) a 30 (V OLUME-MAX).  Para baixar momentaneamente o volume Remote ONLY P ara r epor o v olume , volte a pressionar ou ajuste o nível do volume. Ajustar o Som Remote ONLY  Para reforçar os tons graves — AHB PRO Remote ONLY P ode reforçar os tons graves par[...]

  • Page 60

    21 Português  Para ajustar os agudos Alterar a Luminosidade do Visor — DIMMER Remote ONLY P ode escurecer a janela do visor . Acertar o Relógio Remote ONLY Se não acer tar o relógio integrado, não pode utilizar o temporizador diário e o temporizador de repouso (consulte a página 26). • P ara sair da defi nição do relógio, pression[...]

  • Page 61

    22 Português Desligar o Dispositivo Automaticamente Remote ONLY Para desligar o sistema após o fi m da re- produção — Modo de espera automático Esta função só é activada quando a fonte for CD. Quando o modo de espera automático estiver activado, o indicador A.ST ANDBY fi ca aceso no visor . Quando parar a reprodução do disco, o indi[...]

  • Page 62

    23 Português Português Programar a Ordem de Reprodução — Reprodução Programada Remote ONLY É possível organizar a ordem de reprodução das faixas (até 32) antes de iniciar a reprodução. • P ode repetir todas as faixas programadas pressionando REPEA T . 1 Antes de iniciar a reprodução, pressione PROGRAM. 2 Seleccione as faixas pret[...]

  • Page 63

    Português 24 Português Para veri fi car o conteúdo programado Quando o indicador PRGM aparece no visor e antes da reprodução... Para alterar o programa Quando o indicador PRGM aparece no visor e antes da reprodução... Para sair da reprodução programada Quando o indicador PRGM aparece no visor ... Para eliminar todo o programa Quando o ind[...]

  • Page 64

    25 Português Reproduzir de Modo Repetido — Reprodução Repetida Remote ONLY P ode repetir a reprodução. CD MP3/WMA (Modo de faixa) Repete a faixa actual. MP3/WMA (Modo de grupo) Repete todas as faixas do grupo actual (apenas para o modo de reprodução de MP3/WMA em “ GROUP ” ). ALL CD MP3/WMA Repete todas as faixas. Cancelado (Sem indica[...]

  • Page 65

    26 Português De fi nir o T emporizador Remote ONLY Utilizando o temporizador diário, pode acordar com música, etc. • P ara sair da defi nição do temporizador , pressione CL OCK/TIMER várias vez es até aparecer o estado actual (funcionamento normal). • P ara corrigir uma entrada incor recta durante o processo, pressione CANCEL. P ode re[...]

  • Page 66

    27 Português 27 Português 4 Defi na o volume. • A indicação “SET OK” aparece no visor , seguida das de fi nições de temporização efectuadas. 3 Desligue o sistema (em modo de espera) se tiver de fi nido o temporizador com o sistema ligado. ST ANDBY/ON O visor apaga. O indicador luminoso ST ANDBY fi ca intermitente (lento) até à h[...]

  • Page 67

    28 Português Obter Mais Informações sobre este Sistema Operações Frequentes—Reprodução (consulte as páginas 9 a 19) Ouvir Rádio: • Se gravar uma no va estação num número de predefi nição já utilizado, a estação previamente gravada nesse número será eliminada. • Quando desliga o cabo de cor rente alterna ou quando ocorre um[...]

  • Page 68

    29 Português Para retirar as grelhas dos altifalantes Resolução de Problemas Se ocor rer um problema com o sistema, procure uma possível solução na lista apresentada em seguida antes de contactar a assistência.  Gerais: As defi nições ou os ajustes são subitamente cancelados antes de os concluir . @ Existe um limite de tempo. V olte a[...]

  • Page 69

    30 Português Manutenção P ara obter o melhor desempenho do sistema, mantenha os discos e o mecanismo limpos. Manusear discos • Quando retirar o disco da caixa, segure-o pelas extremidades e exerça uma ligeira pressão no orifício central. • Não toque na superfície brilhante do disco nem dobre o disco. • Depois de utilizar o disco, guar[...]

  • Page 70

    31 Português Índice de Componentes Consulte as páginas indicadas para obter informações sobre como utilizar os botões e os controlos. Comando à distância Unidade principal 9 11, 15 9-15 10-14 9, 20, 21 9, 27 13 13 Sensor do comando 81 6 9 10-12, 23 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24 23, 24 25 22 11, 15 20 9, 27 24, [...]

  • Page 71

    1 Svenska Innehåll Inledning ..................................................................................................................... ...............2 Försiktighetsåtgärder ......................................................................................................... .................................. 2 Så här använde[...]

  • Page 72

    2 Svenska Inledning T ack för at t du köpt det ta JVC Micro Komponentsystem. Vi hoppas at t det är et t välkommet tillskott i hemmet oc h at t det ger dig många års nöje. Läs denna bruksanvisning nog a innan du använder dit t n ya stereosystem. I den fi nner du all den information som behövs för att installera oc h använda systemet. Om[...]

  • Page 73

    3 Svenska Övrigt • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden oc h rådfråga återförsäljaren innan du använder systemet igen. T a INTE isär systemet. Det fi nns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på. • Om du inte tänker använda systemet under en längre tid, koppla u[...]

  • Page 74

    4 Svenska K omma igång Steg 1: P ac k a upp innehållet oc h kontrollera tillbehören. Steg 2: F örbereda fjär rkontrollen. Steg 3: Montera komponenter som t ex AM/ FM-antenner , högtalare osv . (se sidorna 5 till 7). Sätt slutligen i nätkontakten. Nu kan du använda systemet. Steg 1: Uppackning Efter at t utrustningen har pac k ats upp, kont[...]

  • Page 75

    5 Svenska Steg 3 Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7 . Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter , titta också i deras respektive bruksanvisningar , eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av all utrustning innan du a[...]

  • Page 76

    6 Svenska AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du erhåller bästa mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut den svarta ledningen till den svarta (-)-ingången. Högtalarsladd (medföljer) Anslut den vita ledningen till den röda (+)-ingången.[...]

  • Page 77

    7 Svenska Montera ihop och ansluta AM-ramantennen Montera ihop AM-ramantennen Ansluta AM-ramantennen Se till at t ansluta kablarna rätt. • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täc kta med plastisolering, ta då bort isoleringen oc h blotta antennspetsen genom att vrida på isoleringen. • Kontrollera at t antennledarna inte rör[...]

  • Page 78

    8 Svenska Innan du an vänder systemet 1 Huvudbild 2 Indikatorer för FM-mottagning • ST (stereo): L yser när en FM-stereostation med tillräc kligt kraf tig signal tas in. • MONO: L yser när FM mono är aktiverad. 3 Indikatorer för uppspelningsläge • PRGM (program): L yser när programmerat uppspelningsläge är aktiverat. • RND: L yse[...]

  • Page 79

    9 Svenska V anliga åtgär der — Uppspelning — 2 3 1 1 Slå på strömmen. ST ANDB Y -lampan på huvudenheten släc ks. • Utan at t du tryc k er på ST ANDBY/ON sätts systemet igång när du tryc k er på en av knapparna för källval i nästa steg. 2 Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan är redo att star ta. [...]

  • Page 80

    10 Svenska För att visa klockindikeringen Remote ONLY När systemet är på... • T ryc k på knappen igen för at t återgå till källinformationen. L yssna på radio Välja band (FM eller AM) Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt... Frekvensen börjar ändras i tec k enfönstret. När en station (frekvens) med tillräc [...]

  • Page 81

    11 Svenska Ställa in en förinställd station Remote ONLY 1 Välj ett band (FM eller AM). 2 Välj ett förinställt nummer för den station som du vill lagra. • Du kan även använda knap- parna PRESET 5 / 5 . Media och fi ler som kan spelas Systemet kan spela upp följande typer av media och fi ler . Media Audio CD, CD-R/R W , USB- massminnes[...]

  • Page 82

    12 Svenska Hitta ett speci fi kt avsnitt Medan skivan spelas, tryc k oc h håll kvar tills avsnittet nås. För att lokalisera ett spår direkt och börja spela upp Remote ONLY Exempel: Om du vill välja nummer 5, tryc ker du på 5. För at t välja spår nummer 15, tryc k > = 10 J 1 J 5. För at t välja spår nummer 20, tryc k > = 10 J 2 J[...]

  • Page 83

    13 Svenska Kontrollera at t systemet är avstängt när du ansluter iP od-enheten. T ryc k ihop knapparna på sidorna oc h dra för att koppla bor t kontaktdonet från din iP od. Spela upp ljud på din iPod Välja ett spår: Sök... T ryc k oc h håll 4 eller ¢ intryc kt. A v ... T ryc k och håll 6 intryc kt. Spela upp från USB-massminnesla- gri[...]

  • Page 84

    14 Svenska För att välja ett spår/grupp* * Mer information om att välja grupper fi nns i “För MP3/WMA-uppspelningI” på den här sidan. För MP3/WMA-uppspelningI I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar 4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp eller spår . Exempel: När uppspelningsläge för MP3 är “ GROUP . ” Du[...]

  • Page 85

    15 Svenska Fortsättningsspelning för MP3/WMA-skivor Om du trycker på 7 under uppspelning av MP3/WMA, kommer enheten ihåg numret på det spår där du tidigare stoppade uppspelningen. Ett tryck på CD 6 eller USB MEMORY 6 startar uppspelningen från början av samma spår . För att aktivera/avbryta/fortsätta uppspelningen Remote ONLY memo • [...]

  • Page 86

    16 Svenska Spela upp från annan utrustning Ansluta annan utrustning Du kan ansluta annan utrustning med analoga audioutgångar med en stereosladd med minipropp (ingår inte), exempelvis en Digital Audio Player , en TV eller liknande. Om ljudutgången på utr ustning en inte är a v typen mini ster eo-k ontakt ska du använda en adapter för at t o[...]

  • Page 87

    17 Svenska PS (progr amservice): Stationsnamnet visas. “ NO PS ” visas om ingen signal sänds. PTY (pr ogr amtyp): Programtypen som sänds visas. “ NO PTY ” visas om ingen signal sänds. RT (r adiotext): T extmeddelandet som sänds av stationen visas. “ NO R T ” visas om ingen signal sänds. Stationsfr ekvens: Frekvensen som den valda s[...]

  • Page 88

    18 Svenska NEWS Q AFF AIRS Q INFO Q SPOR T Q EDUCA TE Q DRAMA Q CUL TURE Q SCIENCE Q V ARIED Q POP M Q ROCK M Q EAS Y M Q LIGHT M Q CLASSICS Q O THER M Q WEA THER Q FINANCE Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE IN Q TRA VEL Q LEISURE Q J AZZ Q COUN TR Y Q NA TION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT Q TEST Q ALARM Q NONE Q NEWS 3 Starta sökningen medan[...]

  • Page 89

    19 Svenska  För att välja programtyp Medan du lyssnar på en FM-station, aktivera funktionen Enhanced Other Networks. T A: T rafi kmeddelanden NEWS: Nyheter INFO: Program av typen “ Fråga doktorn ” , väderleksprognoser m.m. OFF (Frekvens): Radio Data S ystem läge av • Indikeringen för Radio Data System tänds i tec kenfönstret (T A[...]

  • Page 90

    20 Svenska Justera volymen Du kan justera volymnivån från ni vå 0 (V OLUME- MIN) till nivå 30 (VOLUME-MAX).  För att sänka volymen direkt Remote ONLY För at t åt erställa volymen, tryc k igen, eller justera volymnivån. Justera ljudet Remote ONLY  För att förstärka basljudet — AHB PRO Remote ONLY Du kan för stärka basljudet f?[...]

  • Page 91

    21 Svenska  Justera diskanten Ändra ljusstyrka i teckenfönster — DIMMER Remote ONLY Du kan dämpa ljusstyrk an i tec kenfönstret. Ställa in klockan Remote ONLY Om du inte ställt in den inbyggda kloc kan kan du inte använda den dagliga timern oc h insomningstimern (se sidan 26). • Du avslutar inställningen av kloc kan genom att tryc ka[...]

  • Page 92

    22 Svenska Stänga av strömmen automatiskt Remote ONLY Att stänga av systemet när uppspelningen är slut — Auto Standby Den här funktionen fungerar bara med CD som källa. När automatisk standby används, tänds indikatorn A.ST ANDBY i tec k enfönstret. När uppspelning av skivan slutar börjar indikatorn A.ST ANDBY blinka. Om ingen åtgär[...]

  • Page 93

    23 Svenska Svenska Programmering av uppspelningsord- ning — Programspelning Remote ONLY Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32) före uppspelningen. • Du kan upprepa alla programmerade spår genom att tryc k a på REPEA T . 1 T ryck på PROGRAM innan uppspelnin- gen. 2 Välj vilka spår du vill använda för pro- grammering av u[...]

  • Page 94

    Svenska 24 Svenska Kontrollera det programmerade innehållet När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret och innan uppspelning... Ändra programmeringen När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret och innan uppspelning... Så här avslutar du programspelning När PRGM-indikatorn visas i tec kenfönstret... Radera hela programmet När PRGM-indik[...]

  • Page 95

    25 Svenska Upprepad uppspelning — Repeat Play Remote ONLY Du kan upprepa uppspelningen. CD MP3/WMA (Spårläge) Upprepar aktuellt spår . MP3/WMA (Gruppläge) Upprepar alla spår i den aktuella gruppen (gäller endast läget för uppspelning av MP3/WMA i “ GROUP ” ). ALL CD MP3/WMA Upprepar alla spår . Avbruten (ingen indikation) ALL[...]

  • Page 96

    26 Svenska Ställa in timern Remote ONLY T ack vare den daglig a timern kan du vakna upp till musik etc. • Du avslutar inställningen av timern genom att tryc ka på CL OCK/TIMER upprepade gånger tills aktuellt läge (normal funktion) visas. • Om du råkat tryc ka fel under processen trycker du på CANCEL. Du kan återgå till föregående ste[...]

  • Page 97

    27 Svenska 27 Svenska Svenska 4 Ställ in volymen. • “SET OK” visas i teckenfönstret som följs av de timer-inställningar du har angivit. 3 Stäng av systemet (i standby) om du har ställt in timern med systemet påslaget. ST ANDBY/ON Displayen sloc knar . ST ANDB Y -lampan blinkar långsamt tills den inställda tiden visas. Stänga av time[...]

  • Page 98

    Svenska 28 Svenska Lär dig mer om systemet V anliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 19) L yssna på radio: • Om du lagrar en ny station i et t upptaget förinställt nummer , raderas den station som tidigare lagrats i det ta nummer . • När du drar ut nätsladden eller om det blir strömavbrott, raderas de förinställda stationern[...]

  • Page 99

    29 Svenska Så här tar du av högtalargallren Felsökning Har du problem med ditt system bör du läsa denna lista för att upptäc k a en möjlig lösning innan du lämnar in den på service.  Allmänt: Juster ing ar eller inställning ar annulleras plötsligt innan du är klar . @ Det fi nns en tidsgräns. Upprepa proceduren igen. Ster eon ?[...]

  • Page 100

    30 Svenska Underhåll För at t systemet ska fungera på bästa sätt, håll skivorna oc h mekanismen ren. Hantering av skivor • T a ut ski van ur fodralet genom at t hålla i skivk anten samtidigt som du tryc ker lät t på hålet i mitten. • Rör inte vid skivans blank a yta. Böj inte skivan. • Lägg tillbaka ski van i fodralet när du an [...]

  • Page 101

    31 Svenska Index över delar Se sidorna för information om hur du an vänder knappar oc h kontroller . Fjärrkontroll Huvudenhet 9 11, 15 9-15 10-14 9, 20, 21 9, 27 13 13 Fjärrkontrollsensor 81 6 9 10-12, 23 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24 23, 24 25 22 11, 15 20 9, 27 24, 26, 27 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 22 11 11-1[...]

  • Page 102

    1 Suomi Sisältö Johdanto ...................................................................................................................... ...............2 V arotoimia .................................................................................................................... .......................................... 2 Tämän ohjek[...]

  • Page 103

    2 Suomi J ohdanto Kiitos, kun valitsit JVC:n mikrokomponenttijärjestelmän. T oi vomme sen tuot tavan sinulle iloa moniksi vuosiksi eteenpäin. Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön. Siinä on kaikki tiedot, joita tarvitset, kun kokoat järjestelmäsi ja kun käytät sitä. Jos et lö[...]

  • Page 104

    3 Suomi Muut • Jos lait teen sisälle joutuu metalliesine tai nestettä, ir rota vir tajohto pistorasiasta ja ota yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät laitetta uudeleen. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia. • Jos laite on pitkän aikaa käyttämät tä, ir rota sen virtajohto [...]

  • Page 105

    4 Suomi J a sitten aloitetaan V aihe 1: P ura pakkaus ja tarkista tarvikk eet. V aihe 2 : V almistele kaukosäädin. V aihe 3 : K ytke komponentit mm. AM/FM- antennit, kaiuttimet jne. (katso si vut 5 - 7). K ytke virtajohto lopuksi pistorasiaan. Nyt voit aloit taa lait teen käytön. V aihe 1: Pura pakkaus T arkista, että toimitus sisältää seur[...]

  • Page 106

    5 Suomi V aihe 3 Kytkeminen Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7 . Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. T utustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke ennen liittämistä v[...]

  • Page 107

    6 Suomi AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Kääntele antennia kunnes paras mahdol- linen kuuluvuus on saavutettu. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Kaiuttimen johto (mukana) Kytke musta johto mustaan (−) liitäntään. Kaiuttimen johto (mukana) Kytke valkoinen johto punaiseen ([...]

  • Page 108

    7 Suomi AM-kehäantennin kokoaminen ja liit- täminen AM-kehäantennin kokoaminen AM-kehäantennin liittäminen V armista, että olet liit tänyt johtimen oikein. • Jos AM-k ehäantennin johdin tai kaiuttimien johdot on päällystetty vin yylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vin yyliä vääntämällä. • V armista, etteivät an[...]

  • Page 109

    8 Suomi Ennen laitteen käyttöä 1 Päänäyttö 2 FM-vastaanoton merkkivalot • ST (stereo): Syt tyy , kun viritetään riit tävän voimakkaan signaalin omaava FM-stereoa- sema. • MONO: Syttyy kun FM-yksikanavainen tila aktivoidaan. 3 T oistotilan merkkivalot • PRGM (ohjelmoitu): Syttyy kun ohjelmoitu toisto aktivoidaan. • RND: Syttyy , k[...]

  • Page 110

    9 Suomi Päivittäiset toiminnot — T oisto — 2 3 1 1 Kytke virta päälle. Pääyksikön ST ANDB Y -valo sammuu. • Jos S T ANDBY/ON , -näppäintä ei paineta, laitteen v oi k ytkeä päälle paina- malla seuraavassa vaiheessa jotakin laitteen valintanäppäintä. 2 V alitse lähde. T oisto alk aa automaat tisesti, jos valittu äänilähde on[...]

  • Page 111

    10 Suomi Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön Remote ONLY Järjestelmän ollessa päällä... • P alaa lähdetietoon painamalla näppäintä uudelleen. Radion kuunteleminen T aajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Aseman virittäminen V alittaessa FM tai AM... T aajuudet alk avat vaihtua näytössä. Kun laite löytää aseman (taajuuden), jonka [...]

  • Page 112

    11 Suomi Paina levyä kevyesti kunnes se napsahtaa paikoilleen. Esivalinta-aseman valitseminen Remote ONLY 1 V alitse taajuusalue (FM tai AM). 2 V alitse tallennettavalle asemalle numero. • V oit myös käyttää PRESET 5 / 5 -näppäimiä. Levytyypit ja tiedostot Laitteella voi soittaa seuraavia levytyyppejä ja tiedostoja. Levytyyppi Audio-CD, [...]

  • Page 113

    12 Suomi Tietyn kohdan hakeminen P aina näppäintä levyä toistaessasi ja pidä painettuna, kunnes löydät haluamasi kohdan. Raidan hakeminen ja toiston aloittaminen Remote ONLY Esimer kk ejä: Jos haluat valita numeron 5, paina 5. Jos haluat valita raidan 1 5, paina > = 10 J 1 J 5. Jos haluat valita raidan 20, paina > = 10 J 2 J 0. Jos ha[...]

  • Page 114

    13 Suomi Kun kytk et iP odia, varmista, et tä järjestelmä ei ole päällä. Irrota liitin iP od- soittimesta painamalla sivuilla olevia painikkeita, ja vedä liitin irti. T oisto iPod-soittimesta Kappaleen valinta Etsi... P aina ja pidä pohjassa 4 tai ¢ painiketta. P ois päältä... Paina ja pidä pohjassa 6 painiketta. T oisto USB-laitteelta[...]

  • Page 115

    14 Suomi Raidan/ryhmän* valitseminen * Katso lisätietoja ryhmän valinnasta tämän sivun kohdasta “ MP3/WMA-levyjen toisto ” . MP3/WMA-levyjen toisto MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta tai kappaleen valinta voidaan tehdä, 4 / ¢ tai numeronäppäimillä. Esimerkkejä: Kun MP3-levyn toistotila on “ GROUP . ” V oit muuttaa MP3[...]

  • Page 116

    15 Suomi MP3/WMA-levyn soiton palauttaminen Jos painat 7 MP3/WMA-toiston aikana, sen raidan numero, jonka kohdalla pysäytit toiston, jää yksikön muistiin. V oit aloittaa toiston uudelleen saman raidan alusta painamalla CD 6 tai USB MEMORY 6 . Soiton palauttamisen aktivointi/peruuttaminen Remote ONLY memo • J os painat OPEN/CL OSE (Disc) -pain[...]

  • Page 117

    16 Suomi T oisto muilta laitteilta Muiden laitteiden liittäminen Jos käytät stereo mini plug -johtoa (lisävaruste), voit kytk eä toisen lait teen, joissa on analoginen audiolähtöliitäntä, esimerkiksi digitaalisen musiikkisoittimen (D AP) tai television. Jos t oisen laitt een lähtö ei ole ster eo mini plug- tyyppiä, käytä adapteria sov[...]

  • Page 118

    17 Suomi PS (Ohjelmapalvelu): Aseman nimi tulee näytölle. Jos signaalin lähetys ei ole käynnissä, esiin tulee teksti “ NO PS ” . PTY (Ohjelmatyyppi): Lähetysohjelman tyyppi tulee näk yviin. J os signaalin lähetys ei ole käynnissä, esiin tulee teksti “ NO PTY ” . RT (T ekstiviesti): Esiin tulee aseman lähettämä tekstiviesti. Jos[...]

  • Page 119

    18 Suomi NEWS Q AFF AIRS Q INFO Q SPOR T Q EDUCA TE Q DRAMA Q CUL TURE Q SCIENCE Q V ARIED Q POP M Q ROCK M Q EAS Y M Q LIGHT M Q CLASSICS Q O THER M Q WEA THER Q FINANCE Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE IN Q TRA VEL Q LEISURE Q J AZZ Q COUN TR Y Q NA TION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT Q TEST Q ALARM Q NONE Q NEWS 3 Aloita haku valitun PTY -[...]

  • Page 120

    19 Suomi  Ohjelmatyypin valinta Aktivoi Enhanced Other Networks-toiminto kuunnellessasi FM-asemaa. T A: Liik ennetiedotukset NEWS: Uutiset INFO: Tietoja terveydenhoitopalveluista, säätiedotuksia yms. OFF (T aajuus): Radio Data S ystem-tila pois päältä • Näytön Radio Data S ystem-valo (T A, News tai Info) syttyy ja yksikkö siir tyy Enha[...]

  • Page 121

    20 Suomi Äänenvoimakkuuden säätö V oit säätää äänenvoimakkuut ta välillä 0 (V OLUME-MIN) ja 30 (V OLUME-MAX).  Äänen pikahiljentäminen Remote ONLY Kun haluat palaut taa äänenv oimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä äänenv oimakkuuden tasoa. Äänen säätö Remote ONLY  Bassoäänen vahvistaminen — AHB PRO Remote ONL[...]

  • Page 122

    21 Suomi  Diskantin säätäminen Näytön kirkkauden muuttaminen — DIMMER Remote ONLY V oit himmentää näyttöikkunan. Kellon asetus Remote ONLY Jos et ole aset tanut lait teen sisäistä kelloa, et voi käyt tää päivittäistä ajastintoimintoa etkä uniajastinta (katso si vu 26). • Kun haluat poistua kellon asetustilasta, paina CL OCK[...]

  • Page 123

    22 Suomi Virran kytkeminen pois päältä au- tomaattisesti Remote ONLY Järjestelmän kytkeminen pois päältä toiston loputtua — Auto Standby T oiminto on käytössä vain, kun ohjelmalähde on CD. Kun Auto Standby on käytössä, A.S T ANDBY - merkkivalo syttyy näyt töön. Kun levyn toisto loppuu, A.ST ANDBY -merkkivalo alkaa vilkkua. Jos m[...]

  • Page 124

    23 Suomi Suomi T oistojärjestyksen ohjelmointi — Ohjelmoitu toisto Remote ONLY V oit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • V oit k er rata kaikki ohjelmoidut raidat painamalla REPEA T -näppäintä. 1 Ennen toiston aloittamista, paina PRO- GRAM. 2 V alitse ohjelmoituun toistoon haluamasi raidat. [...]

  • Page 125

    Suomi 24 Suomi Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun PRGM-ilmaisin näkyy näytössä ja ennen toistoa… Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Kun PRGM-ilmaisin näkyy näytössä ja ennen toistoa… Ohjelmoidusta toistosta poistuminen Kun näytössä näkyy PRGM-ilmaisin... Koko ohjelman poistaminen Kun PRGM-ilmaisin näkyy näytössä ja enn[...]

  • Page 126

    25 Suomi T oiston kertaaminen — Jatkuva toisto Remote ONLY T oiston voi k er rata. Audio CD MP3/WMA (Kappale-tila) Ker taa n yk yisen raidan. MP3/WMA (Ryhmä-tila) Ker taa kaikki nyk yisen ryhmän raidat (MP3/ WMA-tiedostoja toistettaessa vain “ GROUP ” -tilassa). ALL Audio CD MP3/WMA Ker taa kaikki raidat. Peruutettu (Ei näytön ilmaisinta)[...]

  • Page 127

    26 Suomi Ajastimen asetus Remote ONLY Päivittäisen ajastimen avulla voit herätä musiikkiin jne. • P oistu ajastimen asetuksesta painamalla CL OCK/TIMER-näppäintä toistuvasti kunnes normaalisti valittuna oleva tila tulee näkyviin. • Jos haluat korjata virhesyötön, paina CANCEL. V oit palata edelliseen vaiheeseen. Päivittäinen ajastin[...]

  • Page 128

    27 Suomi 27 Suomi Suomi 4 Aseta äänen voimakkuus. • “ SET OK ” ilmestyy näyttöön antamiesi ajastinasetusten kera. 3 Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut ajastimen virran ollessa päällä. ST ANDBY/ON Näyttö on sammutet tu. S T ANDBY -valo vilkkuu hitaasti, kunnes ajastus käynnistyy . Ajastimen kytkeminen pois [...]

  • Page 129

    Suomi 28 Suomi Lisätietoja tästä laitteesta Päivittäiset toiminnot — T oisto (katso sivut 9 - 19) Radion kuunteleminen: • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. • Jos ir rotat A C-vir tajohdon tai jos virta jostakin syystä katk eaa, esiviritetyt asemat pyyhkiytyvät p[...]

  • Page 130

    29 Suomi Kaiuttimen säleikön irrotus Vianetsintä Jos sinulla on ongelmia lait teistosi kanssa, tutki löytyykö ongelmaan ratkaisu tästä luettelosta, ennen kuin otat yhteyden huoltoon.  Yleistä: Säädöt ja asetukset per uunt uv at äkillisesti, ennen kuin saat ne tehtyä. @ T oiminnoille on olemassa aikaraja. T oista toimenpide uudelleen[...]

  • Page 131

    30 Suomi Kunnossapito Jot ta lait teistosi suoritusk yky olisi mahdollisimman hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina. Levyjen käsittely • P oista levy kotelostaan tart tumalla siihen reunasta samalla kun painat keskireikää k evyesti. • Älä koske levyn kiiltäviin pintoihin äläkä taivuta levyä. • Laita levy käytön jälkeen tak ai[...]

  • Page 132

    31 Suomi Osat Numeroita vastaavilta sivuilta löydät tietoa näppäinten ja säätimien käytöstä. Kaukosäädin Pääyksikkö 9 11, 15 9-15 10-14 9, 20, 21 9, 27 13 13 Kaukosäätimen anturi 81 6 9 10-12, 23 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24 23, 24 25 22 11, 15 20 9, 27 24, 26, 27 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 22 11 11[...]

  • Page 133

    1 Dansk Indhold Indledning .................................................................................................................... ..............2 Sikkerhedsforanstaltninger .................................................................................................... ............................. 2 Sådan læses manualen .......[...]

  • Page 134

    2 Dansk Indledning T ak, fordi du valgte JVC Micro Component System. Vi håber , at anlægget bli ver en værdifuld del af dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange år . Læs denne vejledning grundigt, før du tager dit nye stereoanlæg i brug. Her fi nder du alle nødvendige oplysninger i forbindelse med opstilling og brug af anlægget. [...]

  • Page 135

    3 Dansk Andet • Hvis der falder metalgenstande eller væske ned i systemet, skal du tage netledningen fra og kontakte din forhandler , før du bruger systemet igen. Skil IKKE anlægget ad. Der er ingen dele indeni, som kan serviceres af brugeren. • Hvis anlægget ikke sk al bruges i længere tid, skal netstikk et tages ud af vægkontakten. Hvis[...]

  • Page 136

    4 Dansk Sådan k ommer du i gang Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller , at alt tilbehør er der . Trin 2: Klargør fjernbetjeningen. Trin 3: T ilslut delene, som f .eks. AM/FM- antenner , højt talere osv . (se side 5 til 7). Slutteligt sæt tes stikket i kontakten. Nu kan du betjene anlægget. T rin 1: Udpakning Efter udpakning kontrolleres, at [...]

  • Page 137

    5 Dansk T rin 3 T ilslut Se side 7 , hvis du har brug for yderligere oplysninger . Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler . Når du tilslutter andre komponenter , skal du også se i deres manualer , da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere. Sluk for strømmen til alle dele, før du[...]

  • Page 138

    6 Dansk AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil den bedste modta- gelse opnås. FM-antenne (medfølger) Udvid den, så du kan opnå den bedste modtagelse Højttalerledning (medfølger) T ilslut den sorte ledning til den sorte (−) terminal. Højttalerledning (medfølger) T ilslut den hvide ledning til den røde (+) terminal.[...]

  • Page 139

    7 Dansk Samling og tilslutning af AM-rammean- tennen Samling af AM-rammeantennen Tilslutning af AM-rammeantennen Sørg for at tilslutte ledningen kor rekt. • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, af tages vinylen, så antennens spids blotlægges ved at dreje vinylen. • Sørg for , at antennelederne ikke [...]

  • Page 140

    8 Dansk Før betjening af anlæg get 1 Hoveddisplay 2 Indikatorer for FM-modtagelse • ST (stereo): L yser, når der er indstillet en FM- stereostation med tilstrækkelig signalstyrk e. • MONO: L yser , når FM ensidig tilstand er aktiveret. 3 Indikatorer for afspilningstilstand • PRGM (program): L yser , når programafspiln- ing er aktiveret.[...]

  • Page 141

    9 Dansk Da glige funktioner — Afspilning — 2 3 1 1 Tænd for strømmen. ST ANDB Y -lampen på ho vedenheden slukker . • Uden at trykke på ST ANDBY/ON tændes systemet ved at trykke på en af kildevalgsknapperne i næste trin. 2 Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. • Hvis du trykker på[...]

  • Page 142

    10 Dansk Visning af klokkeslæt Remote ONLY Mens der er tændt for systemet... • T ryk på knappen igen for at vende tilbage til kildeoplysningerne. L yt til radioen Vælg båndet (FM eller AM) Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM... Frekvensen begynder at ændres på displayet. Når en station (frekvens) med tilstrækkelig signal[...]

  • Page 143

    11 Dansk Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast) station Remote ONLY 1 Vælg et frekvensbånd (FM eller AM). 2 Vælg et forudindstillet nummer til den station, du gemmer . • Du kan også bruge knappen PRESET 5 / 5 . Medier og fi ler , der kan afspilles Dette system kan afspille følgende medietyper og fi ler . Medier L yd-CD, CD-R/R[...]

  • Page 144

    12 Dansk Sådan fi nder du en bestemt position T ryk og hold ned, indtil den ønskede position nås, mens du afspiller en disk. Sådan fi nder du et nummer direkte og starter afspilning Remote ONLY Eksempler: T ryk på 5 for at vælge num- mer 5. Hvis du vil vælge spor nummer 15, skal du trykke på > = 10 J 1 J 5. Hvis du vil vælge spor numm[...]

  • Page 145

    13 Dansk Når iP od’en frakobles, skal du sørge for, at der er slukket for anlægget For at tage stikket ud af din iP od skal du trykke på knapperne på siderne og trække. Sådan afspilles fra iPod Sådan vælges et nummer Søg... T ryk og hold på 4 eller ¢ . Slukket... T ryk og hold på 6 . Afspilning fra USB-lagringsenhed Anlægget er udst[...]

  • Page 146

    14 Dansk Sådan vælges et nummer/en gruppe* * For oplysninger om gruppevalget, se “ F or afspilning af MP3/WMA ” på denne side. For afspilning af MP3/WMA Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 / ¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer . Eksempler: “ Når MP3-afspilningstilstanden er “ GROUP . ” Du kan ændre MP3/WM[...]

  • Page 147

    15 Dansk Genoptag afspilning af MP3/WMA-disk Hvis du trykker på 7 under afspilning af MP3/WMA- fi ler , husker enheden det spor , hvor du stoppede afspilningen. V ed at trykke på CD 6 eller USB MEMORY 6 kan du starte afspilningen igen fra begyndelsen af samme spor . Sådan aktiveres/annulleres genoptaget afspilning Remote ONLY memo • Hvis du t[...]

  • Page 148

    16 Dansk Afspilning fra andet udstyr Sådan tilsluttes lydudstyr V ed at bruge et stereo-ministikk abel (medfølger ikke) k an du tilslut te andet udstyr med analoge udgangsstik, såsom en digital lydafspiller , et tv osv . Hvis lydudg angen på det andet udstyr ikk e er af typen ster eo ministik Brug en stikadapter til at konvertere stereo ministi[...]

  • Page 149

    17 Dansk PS (Progr amservice): Stationsnavnet vises. “ NO PS ” vises, hvis der ikke sendes et signal. PTY (Pr ogr amtype): Udsendelsesprogramtypen vises. “ NO PTY ” vises, hvis der ikke sendes et signal. RT (Radiot ekst): T ekstmeddelelsen, der sendes af stationen, vises. “ NO R T ” vises, hvis der ikke sendes et signal. Stationens fr e[...]

  • Page 150

    18 Dansk NEWS Q AFF AIRS Q INFO Q SPOR T Q EDUCA TE Q DRAMA Q CUL TURE Q SCIENCE Q V ARIED Q POP M Q ROCK M Q EAS Y M Q LIGHT M Q CLASSICS Q O THER M Q WEA THER Q FINANCE Q CHILDREN Q SOCIAL Q RELIGION Q PHONE IN Q TRA VEL Q LEISURE Q J AZZ Q COUN TR Y Q NA TION M Q OLDIES Q FOLK M Q DOCUMENT Q TEST Q ALARM Q NONE Q NEWS 3 Start søgning, mens den [...]

  • Page 151

    19 Dansk  Sådan vælger du en programtype Aktiver funktionen Enhanced Other Networks, mens du lytter til en FM-station. T A: T rafi kmeddelelser NEWS: Nyheder INFO: Programmer med lægeoplysninger , vejrudsigter osv . OFF (frekvens): Radio Data S ystem-tilstand fra • Radio Data S ystem-indikatoren på displayet (T A, News eller Info) akti ve[...]

  • Page 152

    20 Dansk Justering af lydstyrke Du kan justere lydni veauet fra niveau 0 (V OLUME-MIN) til niveau 30 (VOLUME-MAX).  Sådan sænkes lyden et øjeblik Remote ONLY For at g endanne lyden skal du trykke en gang til eller justere lydniveauet. Regulering af lyden Remote ONLY  Sådan forstærkes baslyden — AHB PRO Remote ONLY Du kan for stærke ba[...]

  • Page 153

    21 Dansk  Justering af diskanten Ændring af displayets lysstyrke — DIMMER Remote ONLY Du kan dæmpe displayet. Indstilling af uret Remote ONLY Du skal indstille det indbyggede ur , før du kan bruge den daglige timer eller Sleep T imer - funktionen (se side 26). • For at forlade urindstillingen skal du trykke på CL OCK/TIMER ef ter behov .[...]

  • Page 154

    22 Dansk Automatisk afbrydelse af strømmen Remote ONLY Sådan slukkes systemet, når afspilningen er slut — Auto Standby Denne funktion fungerer kun, hvis kilden er en CD. Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren A.ST ANDBY på displayet. Når afspilningen af disken stopper , begynder indikatoren A.ST ANDBY at blinke. Hvis der ikke u[...]

  • Page 155

    23 Dansk Programmering af afspilningsrækkeføl- gen — Programafspilning Remote ONLY Du kan planlægge afspilningsrækk efølgen for numre (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage alle de programmerede numre ved at trykke på REPEA T . 1 T ryk på PROGRAM, før du starter afspiln- ingen. 2 Vælg de numre, du ønsker til progr[...]

  • Page 156

    24 Dansk Sådan kontrolleres programindholdet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning... Sådan ændres programmet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning... Afslut programafspilning Når PRGM-indikatoren er vist på displayet... Slet hele programmet Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før a[...]

  • Page 157

    25 Dansk Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning Remote ONLY Du kan gentage afspilningen. CD MP3/WMA (sportilstand): Gentager det aktuelle nummer . MP3/WMA (gruppetilstand): Gentager alle numrene i den aktuelle gruppe (kun for MP3/WMA- afspilningstilstand i “ GROUP ” ). ALL CD MP3/WMA Gentager alle spor . Annuller (Ingen angivelse) ALL[...]

  • Page 158

    26 Dansk Indstilling af timeren Remote ONLY Når du bruger en daglig timer , kan du vågne op med musik osv . • Hvis du vil gå ud af timerindstillingen, skal du trykke fl ere gange på CL OCK/TIMER, indtil den aktuelle status (normal funktion) vises. • For at ret te en fejlindtastning i løbet af processen skal du trykk e på CANCEL. Du kan v[...]

  • Page 159

    27 Dansk 27 4 Indstil lydstyrken. • “ SET OK ” vises på displayet efterfulgt af de timerindstillinger , du har angivet. 3 Sluk for anlægget (på standby), hvis du har indstillet timeren, mens der var tændt for anlægget. ST ANDBY/ON Displayet er slukket. ST ANDBY -lampen blinker langsomt indtil det indstillede klokkeslæt. Sådan afbryder [...]

  • Page 160

    28 Dansk Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner — Afspilning (se side 9 til 19) L yt til radioen: • Hvis du lagrer en ny station på et forudindstillet tal, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på det pågældende tal blive slettet. • Når du tager netledningen ud af kontakten, eller hvis der opstår strømafbrydel[...]

  • Page 161

    29 Dansk Sådan fjernes højttalergitrene Fejl fi nding Hvis du har problemer med anlægget, henvises du til nedenstående skema med henblik på en mulig løsning, før du tilkalder service.  Generelt: Juster ing er eller indstilling er annulleres pludseligt, før du afslut t er . @ Der er en tidsgrænse. Gentag proceduren igen. Funktioner ne k[...]

  • Page 162

    30 Dansk V edligeholdelse For at få det bedst mulige ud af anlægget skal diskene og mek anismen holdes rene. Håndtering af diske • T ag disk en ud af hylsteret ved at holde i kanten, mens du trykk er let på hullet i midten. • Rør ikke ved disk ens skinnende overfl ade eller bøj den. • Læg disken tilbage i k asset ten efter brug for at[...]

  • Page 163

    31 Dansk Indholdsfortegnelse over dele Se siderne for at se, hv ordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Fjernbetjening Hovedenheden 9 11, 15 9-15 10-14 9, 20, 21 9, 27 13 13 Fjernbetjeningens føler 81 6 9 10-12, 23 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24 23, 24 25 22 11, 15 20 9, 27 24, 26, 27 10, 15, 21, 26, 27 21,[...]

  • Page 164

    SP , PT , SW , FI, DA © 20 06 V ictor Compan y of Japan, Limited 0806NYMCREBET[...]