Go to page of
Similar user manuals
-
Hand Blender
Kenwood HDM804 Triblade
194 pages 1.85 mb -
Hand Blender
Kenwood HB714P TRIBLADE
113 pages 0.96 mb -
Hand Blender
Kenwood HB858
47 pages 0.58 mb -
Hand Blender
Kenwood HM805
75 pages -
Hand Blender
Kenwood kMix Set HB890
10 pages -
Hand Blender
Kenwood kMix HB851
47 pages -
Hand Blender
Kenwood HB887 - HDM70 Triblade
77 pages 0.72 mb -
Hand Blender
Kenwood HB857
47 pages 0.58 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Kenwood HM809, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Kenwood HM809 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Kenwood HM809. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Kenwood HM809 should contain:
- informations concerning technical data of Kenwood HM809
- name of the manufacturer and a year of construction of the Kenwood HM809 item
- rules of operation, control and maintenance of the Kenwood HM809 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Kenwood HM809 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Kenwood HM809, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Kenwood service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Kenwood HM809.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Kenwood HM809 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
HM790 series HM800 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing[...]
-
Page 2
English 2 - 3 Nederlands 4 - 5 Français 6 - 8 Deutsch 9 - 11 Italiano 12 - 14 Português 15 - 16 Español 17 - 18 Dansk 19 - 20 Svenska 21 - 22 Norsk 23 - 24 Suomi 25 - 26 Türkçe 27 - 28 Ïesky 29 - 30 Magyar 31 - 33 Polski 34 - 35 Р Р у у с с с с к к и и й й 36 - 38 Ekkgmij 39 - 41 ´¸∂w 24 - 34[...]
-
Page 3
햴 햶 햸 햹 햳 햲 햵 햷 햸 햹 햺 햻[...]
-
Page 4
b efore using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully and retain for future refer ence. ● R emove all packaging and any labels. safety ● E nsure the cord is fully unwound from the cord wrap before using the handmixer . ● Never put the handmixer body in water or let the cord or plug get wet. ● Keep fingers, hair , clothi[...]
-
Page 5
● T o protect your handmixer it is fitted with a protection device which will stop the handmixer operating if o verloaded. If this happens, switch off, unplug, wait a c ouple of minutes and then plug back into the power supply . R ecommended speeds for beaters Please note that these are recommendations only and the speed you select may depend upo[...]
-
Page 6
voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze v oor toekomstig gebruik. ● V erwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Zorg dat het snoer volledig afgewikkeld is voordat u de handmixer gebruikt. ● Plaats de handmixer nooit in water en laat het snoer of de stekker nooit nat worden. ● Hou[...]
-
Page 7
b elangrijk: ● Bij het bereiden van brooddeeg raden we u aan het a pparaat met deeg dat niet meer dan 400 g bloem b evat te belasten. ● Bij zware mengsels, zoals deeg, mag u de handmixer n iet langer dan 3 minuten in een periode van 5 minuten g ebruiken omdat anders het beschermapparaat ingeschakeld wordt. Schakel het apparaat uit zodra u de ju[...]
-
Page 8
avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour p ouvoir vous y référer ultérieurement. ● Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. sécurité ● Assurez-vous que le cordon est totalement déroulé avant d’utiliser le batteur à main. ● Ne plongez jamais le corps du [...]
-
Page 9
6 Pour retirer les ustensiles, assurez-vous que le contrôle de vitesse est en position « arrêt » et débranchez le b atteur à main. Appuyez sur le bouton de déblocage d es ustensiles. Lorsque vous éjectez des ustensiles, retenez-les par leurs axes. i mportant : ● L ors de la préparation de pâte à pain, il est rec ommandé que la charg e[...]
-
Page 10
A VERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINA TION C ORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revend[...]
-
Page 11
vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und b ewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber . Sicherheit ● Achten Sie darauf, dass das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung genommen wurde, bevor Sie den Handmixer verwenden. ● T[...]
-
Page 12
5 Wenn die Mischung die gewünschte Konsistenz erreicht hat, stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf die A us-Position und heben Sie die Rühr - oder Knetquirle a us der Schüssel. 6 Zum Herausnehmen der Quirle muss sich der G eschwindigkeitsschalter in der Aus-Position befinden. Z iehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie die [...]
-
Page 13
W ICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE E NTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG. Am Ende seiner Nutzungszeit darf das Produkt NICHT mit dem Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Sondermüll oder zu einem Fachhändler gebracht werden, der einen Rücknahmeservice anbietet. Die getr[...]
-
Page 14
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. ● Rimuovere la confezione e le etichette. sicurezza ● V erificare di svolgere tutto il cavo dall’avvolgicavo prima di usare lo sbattitore. ● Non immergere mai il corpo motore dello sbattitore in acqua[...]
-
Page 15
6 Per disinserire le fruste, prima controllar e che il selettore della velocità sia sulla posizione spenta e disinserire la s pina dell’apparecchio dalla presa elettrica. Premere il t asto di espulsione delle fruste. Nel disinserire le fruste, tenerle dalle astine. i mportante: ● P er impastare il pane, si consiglia di non lavorare più di 400[...]
-
Page 16
I M P O RT A NT I A V V E R TE NZ E P E R I L C OR RE TT O S M A L T I M EN TO DE L P RO D O T T O A I S EN SI D E L L A D I R ET TI V A E U RO PE A 2 00 2/ 96 /E C. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Deve essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti d[...]
-
Page 17
antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções e guarde-as para c onsulta futura. ● Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. segurança ● Confirme que o cabo eléctrico está completamente desenrolado do aparelho antes de utilizar a batedeira. ● Nunca submerja a batedeira em água nem deixe o cabo eléct[...]
-
Page 18
6 Para remover os acessórios, confirme que o botão de velocidades está na posição OFF e que o cabo da b atedeira está desligado da tomada. Carregue no b otão de libertação dos acessórios. Segure os acessórios quando estiverem a ser ejectados do a parelho. i mportante: ● Quando fizer massa de pão, recomendamos que a massa não exceda o[...]
-
Page 19
antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para p oder utilizarlas en el futuro. ● Quite todo el embalaje y las etiquetas. seguridad ● Compruebe que el cable esté totalmente desenrollado de la base para enrollar el cable antes de utilizar la mezcladora de mano. ● Nunca sumerja la mezcladora de m[...]
-
Page 20
i mportante: ● Al hacer masa de pan, recomendamos que la carga de l a masa no sobrepase los 400g de harina. ● C on las mezclas pesadas, como la masa, no utilice su mezcladora de mano durante más de 3 minutos en c ualquier período de 5 minutos ya que el dispositivo de p rotección podría ponerse en marcha. Desenchúfela tan pronto como consig[...]
-
Page 21
før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i t ilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater . sikkerhedsinstruktioner ● Kontroller at den strømførende ledning er helt rullet ud af ledningsopbevaringen, før håndmikseren tages i brug. ● Nedsænk aldr[...]
-
Page 22
● V ed tunge blandinger som dej bør håndmikseren ikke anvendes i mere end 3 minutter ved enhver 5 minutters p eriode, da beskyttelsesanordningen kan sætte i gang. S luk for håndmikseren så snart du har opnået den ønskede konsistens. ● F or at beskytte din håndmikser er denne udstyret med e n beskyttelsesanordning, som gør at håndmikse[...]
-
Page 23
innan du använder din Kenwood-apparat ● Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för f ramtida bruk. ● Avlägsna allt emballage och alla etiketter . säkerhet ● Se till att sladden är helt utdragen ur sladdhållaren innan du använder handmixern. ● Lägg aldrig handmixerns stomme i vatten och låt inte sladden eller stickkontakten bl[...]
-
Page 24
v iktigt! ● När du gör bröddeg rekommenderar vi att d egbelastningen inte överskrider 400 g mjöl. ● N är det gäller tunga blandningar , t.ex. deg, ska handmixern inte användas längre än 3 minuter i någon 5 -minutersperiod eftersom skyddsanordningen kan a ktiveras. Stäng av den så snart som du fått rätt konsistens. ● Handmixern [...]
-
Page 25
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare p å den slik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler . sikkerhet ● Sørg for at ledningen er helt viklet av ledningsvikleren før du bruker håndmikseren. ● Du må aldri legge selve håndmikseren i vann eller[...]
-
Page 26
● M ed tunge blandinger , f.eks. deig, skal du ikke bruke håndmikseren i mer enn 3 minutter i løpet av en 5 m inutters periode, da verneinnretningen kan koples inn. S lå den av så snart du har fått riktig konsistens. ● Håndmikseren beskyttes av en verneinnretning som s tanser den hvis den overbelastes. Hvis dette skjer s kal du slå av mi[...]
-
Page 27
ennen kuin r yhdyt käyttämään tätä Kenwood- kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. turvallisuus ● V armista ennen vatkaimen käyttämistä, että johto on kääritty kokonaan auki johtokelasta. ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoa vetee[...]
-
Page 28
● V atkaimessa on sen suojaamiseksi suojalaite, joka pysäyttää vatkaimen ylikuormitustilanteessa. Jos näin k äy , katkaise virta, irrota pistoke pistorasiasta, odota m uutama minuutti ja työnnä pistoke takaisin pistorasiaan. Suositellut nopeudet H uomaa, että nämä ovat vain suosituksia. V alitsemasi nopeus on ehkä valittava kulhon koon[...]
-
Page 29
K enwood cihazınızı kullanmadan önce ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. güvenlik ● El mikserini kullanmadan önce kordonun dolanmadığından emin olun. ● El mikserinin gövdesini asla suya sokmayın veya kordonun ya da fişin ıslanmasına izin [...]
-
Page 30
● H amur gibi ağır karşımlar ile el mikserinizi, her 5 dakikalık periyodda koruma cihazı çalışabileceğinden 3 dakikadan fazla kullanmayın. Doğru kıvama erişir e rişmez kapatın. ● El mikserinize korunması için, aşırı yüklendiğinde el mikserini durduracak olan bir koruma cihazı yerleştirilmiştir . Eğer bu meydana gelirs[...]
-
Page 31
před použitím tohoto zařízení Kenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a u schovejte ji pro budoucí použití. ● Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky . bezpečnost ● Před použitím ručního mixéru se ujistěte se, že napájecí kabel je zcela odmotaný z drážky na kabel. ● Nikdy nevkládejte [...]
-
Page 32
● V případě hustých směsí, např. těsta, ruční mixér nepoužívejte déle než 3 minuty v časovém úseku 5 m inut; mohlo by dojít ke spuštění ochranného z ařízení. Přístroj vypněte, jakmile docílíte požadované hustoty . ● Váš ruční mixér jev vybaven ochranným zařízením, které ruční mixér zastaví, pokud d[...]
-
Page 33
a Kenwood-készülék használata előtt ● Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze m eg későbbi felhasználásra! ● Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Ügyeljen rá, hogy a vezetéket teljesen letekerje a vezeték tartójáról, mielőtt a kézimixert használná. ● Soha ne merítse a ké[...]
-
Page 34
F ontos: ● Kenyértészta készítése során azt ajánljuk, hogy a t észtához ne használjon 400 g-nál több lisztet. ● S űrű keverékek, például tészta esetén, ne használja a kézimixert 3 percnél tovább egy 5 perces időszakon belül, mert a biztonsági védelem bekapcsolhat. Kapcsolja ki azonnal a készüléket, amint elérte a [...]
-
Page 35
A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ H ULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni. A leselejtezett termék az önkormányzatok által kijelölt szelektív hulladékgyűjtőkben (hulladékg[...]
-
Page 36
przed użyciem urządzenia Kenwood ● Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je n a wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiały pakunkowe oraz wszelkie etykiety . bezpieczeństwo ● Zanim zaczniesz korzystać z ręcznego miksera, upewnij się, że przewód jest całkowicie wyciągnięty z rowka[...]
-
Page 37
6 Zanim wyciągniesz narzędzia, upewnij się, że przełącznik prędkości znajduje się w pozycji off, i o dłącz urządzenie od prądu. Wciśnij przycisk do w yjmowania końcówek. Przy wyjmowaniu końcówek, trzymaj je za metalowe części. Uwaga: ● Przy robieniu ciasta chlebowego zalecana ilość mąki p owinna wynosić nie więcej niż 40[...]
-
Page 38
Перед использованием электроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите и сохраните эту и нструкцию. ● Р аспакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Меры предосторожности ● Перед пользова?[...]
-
Page 39
6 Перед снятием насадок удостоверьтесь в том, что переключатель скорости находится в в ыключенном положении и отключите ручной м иксер от сети. Нажмите на кнопку высвобождения насадок. Выним?[...]
-
Page 40
● С проектировано и разработано компанией Kenwood, Соединенное Королевство. ● С делано в Китае. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении сро?[...]
-
Page 41
qim vqgrilopoires sg rtrjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy ogcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq. ● Auaiqrse sg rtrjetara jai siy esijsey. ● ?[...]
-
Page 42
5 , off () ?[...]
-
Page 43
2002/96/ , ?[...]
-
Page 44
6 ù“«∞W «_œË«‹, ¢QØbÍ ±s Ë{l ±H∑UÕ «∞ºd´U‹ ´Kv «∞u{l ≈¥IU· Ë«≠BKw «∞ªHUÆW «∞ObË¥W ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w. «{GDw ´Kv ±H∑UÕ ¢∫d¥d «_œ«…. «±ºJw ±∫U˸ «_œ«… ´Mb ≈“«∞∑NU ´s «∞ªHUÆW. ≥UÂ: ● ´Mb ¢∫COd ´πOs «∞ª∂e ≤MB` °Qô ¥∑πU[...]
-
Page 45
Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● «îKl Øq ±u«œ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹. ∞ºö±∑p ● ¢QØbÍ ±s ≠p ØU±q «∞ºKp «∞JNd°w ´s ±u{l ∞n «∞ºKp Æ∂q «ß∑ªb«Â «∞ªHUÆW «∞ObË¥W[...]
-
Page 46
18279/3 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH[...]