Konig SAS-DUMMYCAM80 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig SAS-DUMMYCAM80, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig SAS-DUMMYCAM80 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig SAS-DUMMYCAM80. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Konig SAS-DUMMYCAM80 should contain:
- informations concerning technical data of Konig SAS-DUMMYCAM80
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig SAS-DUMMYCAM80 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig SAS-DUMMYCAM80 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig SAS-DUMMYCAM80 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig SAS-DUMMYCAM80, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig SAS-DUMMYCAM80.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig SAS-DUMMYCAM80 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SAS-DUMMYCAM80 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 4) MODE D’EMPLOI (p. 6) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) MANUALE (p. 10) MANUAL DE USO (p. 12) MANUAL (p. 14) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16) KÄYTTÖOHJE (s. 18) BRUKSANVISNING (s. 20) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22) MANUAL DE UTILIZARE (p. 24) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) VEIL[...]

  • Page 2

    2 ENGLISH Introduction: CCTV dummy camera in outdoor housing with (fake) IR LED. Professional design for the impression of security. With built-in ashing LED. Adjustable mounting bracket included. Placing the batteries: Open the battery compartment at the back of the camera with a screwdriver. Place 2x AA 1.5V batteries in the battery compart[...]

  • Page 3

    3 ENGLISH Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and pr[...]

  • Page 4

    4 DEU T SC H Einführung: Dome Kamera-Attrappe im Außengehäuse mit einer (künstlichen) IR-LED . Prof essionelles Design, um den Eindruck von prof essioneller Über wachung zu erzeugen. Mit integrierter , blinkender LED . Einstellbare Befestigungshalterung im Lief erumfang enthalten. Batterien einlegen: Önen Sie das Batteriefach auf der Rück[...]

  • Page 5

    5 DEU T SC H W ar tung: Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht or dnungsgemäßen Anwendung des Pr odukts entstanden sind. Allge[...]

  • Page 6

    6 FR ANÇAIS Introduction : Caméra C C TV fac tice dans un boîtier pour l' extérieur avec LED IR (factice). Un design professionnel pour une sensation de sécurité . Munie d'un voyant lumineux clignotant . Support de montage réglable inclus. Installation des piles : Ouvrez le compartiment des piles sur l'arrière de la caméra a[...]

  • Page 7

    7 FR ANÇAIS Entretien : Ne nettoyez l'appareil qu'a vec un chion sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs . Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne ser a acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorr ecte de l'[...]

  • Page 8

    8 NEDER L ANDS Inleiding: CCT V dummy camera in buitenbehuizing met (nep) IR-LED . Een professioneel ontwerp om de indruk van beveiliging te gev en. Met ingebouwde, knipperende LED . Instelbare bevestigingsbeugel meegelever d. Plaatsen van de batterijen: Open het batterijvak op de achterzijde van de camera met een schr oevendraaier . Plaats 2x AA 1[...]

  • Page 9

    9 NEDER L ANDS Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen. Garantie: Voor wijzig ingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd . T ev ens vervalt daardoor de garantie. Algemeen: Ontwerpe[...]

  • Page 10

    10 IT ALIANO Introduzione: T elecamer a (nta) e a cupola per CIRCUITO CHIUSO con in volucro da esterno e LED ad infrarossi. Design prof essionale per dare l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante integ rato. Staa di mon taggio regolabile inclusa. Posizionamen to delle batterie: Aprire il comparto batteria sul re[...]

  • Page 11

    11 IT ALIANO Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto . Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in r elazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto st esso. Informazioni generali: Il design e le caratt[...]

  • Page 12

    12 E S PA Ñ O L Introducción: Cámara simulada C C TV en una carcasa externa con un IR LED (falso). Un diseño profesional para dar la impresión de seguridad. Incorpora un LED intermit ente. Incluye soporte ajustable para montarla. Cómo c olocar las pilas: Abra el compartimento de las pilas en la parte posterior de la cámara con un desatornill[...]

  • Page 13

    13 E S PA Ñ O L Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os. Garantía: No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones r ealizadas al producto o daños provocados por un uso incorr ecto del producto. General: Las ilustraciones y las[...]

  • Page 14

    14 PORTUGUÊS Introdução: Câmara ctícia CCT V em compartimento para o exterior com LED de IR (falso). Design prossional para a impressão de segur ança. Com LED intermitente incorporado . Suporte de montagem ajustável incluído . Colocação das pilhas: Abra o compartimento da bateria, na parte posterior da câmara, com uma chave de par[...]

  • Page 15

    15 PORTUGUÊS Manutenção: Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abr asivos. Garantia: Não é aceitável qualquer garantia ou r esponsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto . Geral: Os designs e as especicações est?[...]

  • Page 16

    16 M A G YA R Bevezetés: CCT V kamerautánzat, kültéri burkolatban, (hamis) IR LED lámpával. P ro biztonsági berendezés látszatát kelti. Beépít ett villogó LED. Állíthat ó rögzítéssel. Az elemek behelyezése: Nyissa fel a kamera hátulján lévő elemtartó rekeszt egy csavarhúzó segítségév el. Helyezzen 2 db 1,5 V-os AA t[...]

  • Page 17

    17 M A G YA R Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket. Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett v áltoztatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért. ÁL TALÁNOS: A termék kialakítása és műszak i jel[...]

  • Page 18

    18 SUOMI Johdanto: V aletur vakamera ulkokäyttöön sopivassa kotelossa, jossa (vale) infrapuna valo. Ammattimainen muotoilu antaa vaikutelman valv onnasta. Sisäänrakennettu välkk yvä LED . Mukana säädettävä seinäkiinnike. Paristojen asettaminen: Avaa kameran takaosassa sijaitseva paristopesä ruuvimeisselillä. Aseta pesään kaksi 1,5?[...]

  • Page 19

    19 SUOMI Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. T akuu: T akuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen teh tyjen muutoksien tai sen väärink ä ytön takia. Yleistä: Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikk i logot, merkit ja t[...]

  • Page 20

    20 SVE NSKA Introduktion: CCT V-kameraattrapp i utomhushus med (f ejkad) infraröd LED-lampa. Professionell design f ör att ge intryck av övervakning. Med inbyggda blinkande lysdioder . Justerbart monteringsfäste ingår . Hur man sätter i batterierna: Öppna batterifacket på baksidan av kameran med en skruvmejsel. Placera 2x AA 1,5 V batterier[...]

  • Page 21

    21 SVE NSKA Underhåll: T orka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på grund av felaktig an vändning av denna produkt. Allmänt: Utsee[...]

  • Page 22

    22 ČE SK Y Úvod : Atrapa C C TV k amery s venkovním kr ytem a (napodobeninou) IR LED . P rofesionální prov edení poskytuje dokonalou iluzi zabezpečení. Svestavěnou blikající LED diodou. Nastaviteln ý držák k připevnění je součástí balení. Vkládání baterií: Na zadní části kamer y otevřet e šroubovákem bateriový pro[...]

  • Page 23

    23 ČE SK Y Údržba: Kčištění používejte pouze such ý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpoušt ědla ani abrazivní čisticí prostředky. Záruka: Za změny , úpravy nebo poškození zařízení vdůsledku nesprávného zacházení není nesena zodpo vědnost a není na ně poskytována záruka. Obecné upozornění: Design a sp[...]

  • Page 24

    24 ROMÂ NĂ Introducere: Cameră de lmat C C TV falsă în carcasă pentru exterior cu LED IR (fals). Design profesionist pentru a da impresia de securitate . Cu LED încorporat care luminează intermit ent. Consolă de montare reglabilă inclusă. Punerea bat eriilor: Deschidei compartimentul pentru baterii din par t ea de spate a camerei c[...]

  • Page 25

    25 ROMÂ NĂ Întreinere: Curăarea tr ebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosii solveni sau ageni de cură are abrazivi. Garanie: Nu oferim nicio garanie i nu ne asumăm niciun fel de r esponsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea[...]

  • Page 26

    26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή: Οοίωα κάερα ασφαλεία C C TV σε περίβληα εξωτερικού χώρου ε (ψεύτικο) φωτάκι LED Υπερύθρων . Επαγγελατικό σχ εδιασό για να δίνει την εντύπωση τη ασφάλ εια. ?[...]

  • Page 27

    27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση: Καθαρίστε όνο ε ένα στε γνό πανί. Μη χρησιοποιείτε διαλύτε ή λειαντικά. Εγγύηση: Ουδεία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι α ποδεκτή σε π ερίπτω ση αλλαγή ή ετ ατροπή [...]

  • Page 28

    28 DAN SK Introduktion: CCT V sny de -kamera i udendørs kabinet med (falsk) IR-LED -ly s. Et professionelt design til at give indtryk af sikkerhed. Med indbygget blinkende LED. Just erbar t monteringsbeslag medfølger . Isæt batterierne: Åbn batterirummet på bagsiden af kameraet med en skruetræk ker . Placer 2x AA 1,5 V batterier i batterirumm[...]

  • Page 29

    29 DAN SK V edligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler . Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og prod[...]

  • Page 30

    30 NOR SK Innledning: CCT V falskt kamera i utendørskabinett med (falsk) IR-LED. Et pr ofesjonelt utseende som etterlater seg et trygt inntryk k. Med innebygd blinkende LED-lys. Inkluder t justerbar monteringsbrakett. Sette inn batteriene: Åpne batterirommet bak på kameraet med en skrutrekker . Sett inn 2x AA 1,5 V batterier i batterirommet, pas[...]

  • Page 31

    31 NOR SK V edlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler . Garanti: Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av pr oduktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet. Generelt: Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , mer[...]

  • Page 32

    32 РУ ССКИЙ : CCT V         ()  LED .  , ?[...]

  • Page 33

    33 РУ ССКИЙ   :    .         ?[...]

  • Page 34

    34 TÜRKÇ E Gr: (Sahte) IR LED'l dı mekan gövde çnde CCT V sahte kamera. Güvenlk zlenmne y önelk profesy onel tasarım. Dahl yanıp sönen LED'l. Montaj bağlantı parçası dahl. Pller yerletrme: Br tornavda le kameranın arkasındak  pl bölmesn açı[...]

  • Page 35

    35 TÜRKÇ E Koruyucu Bakım: Ürünü sadece kuru br bezle temzleyn. T emzlk solventler veya aındırıcılar kullanmayın. Garant: Ürün üzerndek değklk ler v eya modfkasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynak lanan ürün hasarlarında garant geçerszdr veya sorumluluk [...]

  • Page 36

    36 EEST I Sissejuhatus: CCT V kaamera imitatsioon välistingimustes kasutatavas korpuses (võltsi) infrapunadioodiga. Prof essionaalne disain tur valisuse mulje jä tmiseks. Sisseehitatud vilkuva valgusdioodiga. Sisaldab reguleeritavat paigaldusklambrit. Patar eide sisestamine: Avage kruvikeeraja abil kaamera taga asuv patareikamber . Sisestage pat[...]

  • Page 37

    37 EEST I Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: T ootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Üldist: Väliskuju ja tehnilised andmed v õivad muutuda ilma ette teatamata. Kõik logod, ka[...]

  • Page 38

    38 SLOVE NSKY Úvod : Atrapa C C TV k amery v skr inke na exteriéro vé použitie s (falošným) infračerveným LED svetlom. Pr ofesionálny dizajn na dosiahnutie dojmu zabezpečenia. So zabudovan ým blikajúcim LED svetlom. Súčasťou je nastaviteľný montážn y držiak. Vložene ba térií: Skrutkovačom otvorte priehradku na batérie v zad[...]

  • Page 39

    39 SLOVE NSKY Údržba: Čisťte len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani abrazívne materiály . Záruka: Vprípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym použív aním výrobku sa neposk ytuje žiadna záruka ani spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť. V šeobecné: Vzhľad a tech[...]

  • Page 40

    40 L A T VIEŠU Ievads: CCT V viltus kamera ārpustelpām piemērotā korpusā ar (viltus) infrasarkanu LED. P rofesionāls dizains rada iespaidu par apsardzi. Iebūvēta mir gojoša LED. Komplektā iekauts regulējams uzstādīšanas kronšteins. Akumulatoru ieviet ošana: Atveriet akumulatoru nodalījumu kameras aizmugurē, izmant ojot sk rūv[...]

  • Page 41

    41 L A T VIEŠU Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu. Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šīdinātājus un abrazīvus līdzekus. Garantija: Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā garantija uz izstrādājuma izmaiām neattiecas . Vispārīgi: Dizains un specikācijas var tikt mainīti bez paziojuma. Visi logotipi, zīmoli, [...]

  • Page 42

    42 LIETU VIŠKA I Įvadas: Netikra CCT V kamera lauko sąlygoms tinkamu korpusu su (netik ru) infraraudonųjų spindulių LED . Profesionalus dizainas sudar o apsauginės kameros įspūdį. Su įtaisytu mirksinčiu šviesos diodu (LED). Yra reguliuojamas montuojamas laikiklis. Elementų įdėjimas: Suktuvu atidaryk ite maitinimo elementų skyrių u[...]

  • Page 43

    43 LIETU VIŠKA I T echninė priežiūra: Valyti tik sausa šluost e. Nenaudokite valymo tirpiklių arba abraz yvinių valiklių. Garantija: Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įr enginio pakeitimai ar modikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant. Bendroji informacija: Konstrukcija ir technin[...]

  • Page 44

    44 HRV A T SKI Uvod : Lažna CCT V kamera u vanjskom kućištu s (lažnom) IC LED lampicom. Prof esionalni dizajn za dojam osiguranja. S ugrađenom bljeskajućom LED lampicom. Uključen podesiv nosač za postavljanje na zid. Umetanje baterija: Otvorite baterijski odjeljak na stražnjoj strani k amer e uz pomoć odvijača. Umetnite 2x AA 1,5 V bater[...]

  • Page 45

    45 HRV A T SKI Održavanje: Čistite samo suhom krpom. Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo: Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvać eni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda. Općenito: Modeli i specikacije podložni su promjeni bez najave. S[...]

  • Page 46

    46 БЪЛГ АРСКИ :   CCT V         ()  LED .  ,  ?[...]

  • Page 47

    47 БЪЛГ АРСКИ :     .        .  :   ?[...]

  • Page 48

    48 POLSKI W stęp: Atrapa kamery monitoringu w obudowie zewnętrznej z (nieautentyczną) diodą LED IR. Prof esjonalny wygląd stwarzający wrażenie ochrony . Wbudowana migająca dioda LED . Dołączony regulo wany uchwyt montażowy . Wkładanie baterii: Otworz yć komorę ba terii z tyłu k amery za pomocą ś rubokręta. Wło ż yć 2 ba terie A[...]

  • Page 49

    49 POLSKI Konserwacja: Czy ś cić wyłącznie suchą szmatką. Nie stosować płynów do czyszczenia ani ś rodków ś cierny ch. Gwarancja: Producent nie udziela żadn ych gwarancji ani nie ponosi odpowiedzialno ś ci za żadne zmiany i modykacje produktu ani za uszkodzenia spowodowane niepr awidłowym uż y ciem niniejszego produktu. Informac[...]

  • Page 50

    50 SLOVE NSKI Uvod : CCT V lažna kamera z ohišjem za zunanjo uporabo in (navidezno) IR LED-lučko. P rofesionalni dizajn za vtis varovanja. Z v grajeno utripajočo LED-lučko. Prilo žen nastavljiv montažni nosilec. V stavljanje baterij: S pomočjo izvijača odprite predel za baterije na zadnji strani kamere. Vstavit e 2x AA 1,5 V-bateriji v [...]

  • Page 51

    51 SLOVE NSKI Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo. Ne uporabljajte čistilnih raztopin ali abrazivnih sredst ev. Garancija: Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe tega izdelka. Splošno: Pridržujemo si pravico do spreminjanja speci[...]