Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Konig SEC-MON51, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Konig SEC-MON51 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Konig SEC-MON51. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Konig SEC-MON51 should contain:
- informations concerning technical data of Konig SEC-MON51
- name of the manufacturer and a year of construction of the Konig SEC-MON51 item
- rules of operation, control and maintenance of the Konig SEC-MON51 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Konig SEC-MON51 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Konig SEC-MON51, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Konig service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Konig SEC-MON51.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Konig SEC-MON51 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
GB - 3 DE - 7 FR - 1 1 NL - 15 IT - 19 ES - 23 HU - 27 FI - 31 SE - 35 DK - 39 NO - 43 CZ - 47 RO - 51 GR - 55 Installation and user manual 7" LCD Monitor T ype SEC-MON51 Original instructions Document version: 1[...]
-
Page 2
2 Nedis B.V ., part of the Nedis Group De T weeling 28 5215 MC ‘s-Hertogenbosch The Netherlands T el: +31 73 599 1055 Fax: +31 73 599 9699 Web: www .nedis.com or www.nedis.nl © Any unauthorised use of the information in this manual is prohibited. No part of this manual may be reproduced, stored in a database or retrieval system, or published, in[...]
-
Page 3
3 7” LCD Monitor Introduction The monitor is an easy-to-use electronic device designed for monitoring in all kinds of situations. This product is especially suited to small shops, offi ces or homes. The monitor can be placed on a horizontal surface or can be mounted on an adjust able support (order separately with art. nr . SEC-BRACK40) which can[...]
-
Page 4
4 • Do not expose the monitor to water . • Do not expose the monitor to high temperatures or humidity . • Do not install the monitor close to strong magnetic fields, such as a TV or speaker . This may affect the monitor’s quality . Installation instructions 1. Monitor 2. A V output jack connector 3. A V input jack connector 4. DC 12V input [...]
-
Page 5
5 User instructions 1. LCD monitor 2. Mute button 3. A V button 4. 4:3 button 5. IR control sensor 6. − button 7. Menu button 8. + button 9. Power button 10. Auto/Manual switch 1. Press the Power button (9) to switch on the monitor . 2. Press the A V button (3) to se t the correct camera connection. 3. Press the Menu button (7) to navigate to the[...]
-
Page 6
6 Troubleshooting Carry out the following checks if t he monitor is not working properly: • Make sure that the monitor is se t to the correct A V channel (A V1-4). • Make sure that all of the plugs are correctly fitted into the jack connectors. • Make sure that the monitor is not damaged. • Make sure that the po wer adapter is not damaged. [...]
-
Page 7
7 7” LCD Monitor Einleitung Der Monitor ist ein einfach zu verwendendes elektr onisches Gerät, das zur Überwachung aller Arten von Situationen entwickelt wurde. Dieses Produkt eignet sich speziell für kleine Geschäfte, Büros und zu Hause. Der Monitor kann auf einer horizontal en Fläche oder an einer justierbaren Halterung (separat bestellba[...]
-
Page 8
8 • Schützen Sie den Monitor vor Flüssigkeiten. • Schützen Sie den Monitor vor hohen T emperaturen oder hoher Luft feuchtigkeit. • Installieren Sie den Monitor nicht in der N ähe starker magnetischer Felder , wie einem Fernsehgerät oder Lautsprechern. Dies kann die Qua lität der Monitordarstellung beeinträchtigen. Montageanleitung 1. M[...]
-
Page 9
9 Bedienungsanleitung 1. LCD Monitor 2. S tummtaste 3. A V T aste 4. 4:3 T aste 5. IR-Empfangssensor 6. − Ta s t e 7. Menü T aste 8. + Ta s t e 9. EIN-/AUS-T aste 10. T aste Auto/manuell 1. Drücken Sie die EIN-/AUS-T aste (9), um den Monitor einzuschalten. 2. Drücken Sie die A V T aste (3), um die gewünschte Kamera auszuwählen. 3. Drücken S[...]
-
Page 10
10 Instandhaltung Reinigen Sie die Kamera mit einem feuchten T uch. V erwenden Sie keine Reinigun gslösungen oder Scheuermittel. Fehlerbehebung Führen Sie die folgenden Überprüfungen durch, falls der Monitor nicht ordnungsgemäß funktioniert: • S tellen Sie sicher , dass der Monitor auf den richtigen A V Kanal (A V1-4) eingestellt ist. • S[...]
-
Page 11
11 Moniteur LCD 7” Introduction Ce monitor est un appareil électronique facile à utiliser destiné à la surv eillance dans toute situation. Ce produit est particulièrement adapté aux petits magasins, bureaux et ré sidences. Le moniteur peut être placé sur une surface horizontale ou peut être monté sur un support réglable (commandé sé[...]
-
Page 12
12 • N’exposez pas le moniteur à l'eau. • N’exposez pas le moniteur à des températures ou humidité élevées. • N’installez pas le moniteur à proximité de fort s champs magnétiques, tels que téléviseurs, haut-parleurs etc. Cela peut affecter la qualité du moniteur . Notice de montage 1. Ecran 2. Connecteur de sortie A V 3[...]
-
Page 13
13 Mode d'emploi 1. Moniteur LCD 2. T ouche Mute (couper le son) 3. T ouche A V 4. T ouche 4:3 5. T ouche de contrôle du capteur IR 6. T ouche - 7. T ouche Menu 8. T ouche + 9. T ouche Power (marche/arrêt) 10. Commutateur automatique/manuel 1. Appuyez sur la touche POWER (9) pour allumer le moniteur . 2. Appuyez sur la touche A V (3) pour ch[...]
-
Page 14
14 Entretien Nettoyez la caméra avec un chiffon humide. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs. Dépannage Effectuez les contrôles suivants si le moniteur ne foncti onne pas correctement : • Assurez-vous que le moniteur est réglé sur le bon canal AV (AV 1-4). • Assurez-vous que tous les connect eurs sont correctement connecté[...]
-
Page 15
15 17,8 cm (7”) LCD-Monitor Inleiding De monitor een gemakkelijk te gebruiken elektronisch apparaat, dat is ontworpen voor het bewaken van allerlei situaties. Dit product is in het bijzonder geschikt voor kl eine winkels, kantoren of huizen. De monitor kan op een horizontaal oppervlak worden gezet of kan aan een verstelbare steun (apart te bestel[...]
-
Page 16
16 Voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid • Maak bij een storing de monitor niet open. Dit product mag uitsluitend wo rden geopend door een bevoegde monteur . • S tel de monitor niet bloot aan water . • S tel de monitor niet bloot aan hoge temperaturen of vocht. • Installeer de monitor niet in de buurt van sterke magnetische velden, zoals [...]
-
Page 17
17 Gebruiksaanwijzing 1. LCD-monitor 2. Demptoets 3. A V-toets 4. 4:3 toets 5. Sensor IR-bediening 6. − toets 7. Menutoets 8. + toets 9. Aan-/uittoets 10. Schakelaar Auto/handmatig 1. Druk de Aan-/uittoets (9) om de monitor in the schakelen. 2. Druk de A V toets (3) om de juiste camera-aansluiting in te stellen. 3. Druk de Menutoets (7) om naar d[...]
-
Page 18
18 Onderhoud Reinig de camera met een vochtige doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schurende schoonmaakmiddelen. Probleemoplossing V oer de volgende controles uit als de monitor niet goed werkt: • Zorg ervoor dat de monitor is ingestel d op het overeenkomstige A V kanaal (A V1-4). • Zorg ervoor dat alle connectors op de juiste wijze zijn aanges[...]
-
Page 19
19 Monitor LCD da 7” Introduzione Questo monitor è un dispositivo elettronico per la videosorveglianza facile da usare in ogni tipo di situazione. Il prodotto è appositamente adatto per picco li negozi, uffici o abitazioni. Il monitor può essere posizionato su una superficie orizzontale o può essere montato su un supporto regolabile (ordinate[...]
-
Page 20
20 • Non esponete il monitor all'acqua. • Non esponete il monitor ad al te temperature o umidità. • Non installate il monitor vicino a forti campi m agnetici, come televisori o altoparlanti. Ciò può influenzare la qualità dell'immagine del monitor . Istruzioni di installazione 1. Monitor 2. Connettore spinotto in uscita AV 3. Co[...]
-
Page 21
21 Istruzioni dell'utente 1. Monitor LCD 2. T asto Mute 3. T asto A V 4. T asto 4:3 5. Sensore di controllo IR 6. T asto - 7. T asto Menu 8. T asto + 9. T asto Alimentazione 10. Interruttore aut omatico/Manuale 1. Premete il tasto Alimentazione (9) per accendere il monitor. 2. Premete il tasto AV (3) per impost are la connessione alla videocam[...]
-
Page 22
22 Manutenzione Pulite la videocamera con un panno umido Non utilizzate detergent i solventi o abrasivi. Risoluzione dei problemi Effettuate i seguenti controlli se il monitor non lavora correttamente. • Assicuratevi che il monitor sia impos tato sul canale A V corretto (A V1-4) • Assicuratevi che tutte le spine sia no correttamente inserite ne[...]
-
Page 23
23 Pantalla LCD 7” Introducción Esta pant alla es un dispositivo electrónico fá cil de usar, diseñado p ara monitorear todo tipo de situaciones. Este producto es adecuado especialment e para usar en tiendas y oficinas pequeñas, y en casa. La pantalla se puede montar sobre una s uperficie horizontal o en un soporte ajustable (ordénelo por se[...]
-
Page 24
24 Precauciones de seguridad • No abra la pantalla si no funciona correct am ente. Este producto solamente deberá abrirlo un ingeniero cualificado. • No exponga la pantalla al agua. • No exponga la pantalla a alt as temperaturas o a la humedad. • No instale la pantalla cerca de campos magnéticos fuertes, como un televisor o altavoz. Ello [...]
-
Page 25
25 Instrucciones de uso 1. Pantalla LCD 2. Botón silenciar (Mute) 3. Botón A V 4. Botón 4:3 5. Control de sensor IR 6. Botón − 7. Botón menú 8. Botón + 9. Botón de encendido/apagado 10.Interruptor Auto/Manual 1. Oprima el botón de encendido/apagado (9) para encender la p antalla. 2. Oprima el botón A V (3) para ajustar la conexión a la[...]
-
Page 26
26 Mantención Limpie la cámara con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza ni abrasivos. Solución de problemas V erifique lo siguiente si la cámara no funciona correctamente: • Asegúrese de que la pantalla se encuentra activada en el canal A V correcto (A V1-4). • Asegúrese de que todos los terminales estén co rrectamente ench[...]
-
Page 27
27 7’' LCD monitor Bevezetés Az egyszer ű en kezelhet ő monitor bármilyen helyzet megfigyelésére alkalmas. A termék különösen jól használható kis üzletekben, irodák ban és lakásokban. A monitor vízszintes felületen, vagy egy , a monitor hátoldalára er ő síthet ő állítható tartón (SEC-BRA CK40 cikkszámon rendelhet[...]
-
Page 28
28 • Ne szerelje a monitort er ő s mágneses mez ő , például televízió vagy hangfal közelébe. Ez befolyásolhatja a monitor m ű ködését. Beszerelési utasítások 1. Monitor 2. A V kimeneti jack csatlakozó 3. A V bementi jack csatlakozó 4. DC 12V bemeneti jack csatlakozó 5. T artó 6. Az állítható támasz rögzítési pontja 1. [...]
-
Page 29
29 Felhasználói utasítások 1. LCD monitor 2. Némítás gomb 3. A V gomb 4. 4:3 gomb 5. Infravörös vezérl ő szenzor 6. − gomb 7. Menü gomb 8. + gomb 9. Bekapcsoló gomb 10. Automatikus/manuális kapcsoló 1. A monitor bekapcsolásához nyomja meg a Bekapcsoló gombot (9). 2. A megfelel ő kamera kapcsolat beállításához nyomja meg az [...]
-
Page 30
30 Karbantartás A kamerát nedves törl ő kend ő vel tisztítsa. Ne használjon oldószereket vagy súrolószereket. Hibaelhárítás Ha a monitor nem megfelel ő en m ű ködik, végezze el az alábbi ellen ő rzéseket: • Ellen ő rizze, hogy a monitort a megfelel ő A V csatornára (AV1-4) állított a-e. • Ellen ő rizze, hogy a dugók m[...]
-
Page 31
31 7-tuumainen LCD-monitori Esittely Tämä monitori on helppokäyttöinen, kaikenlaisiin valvontaolosuhteisiin soveltuva sähkölaite. Tämä tuote soveltuu erityisen hyvin pieniin myymälöihin, toimistotiloihin ja koteihin. Monitori voidaan asettaa vaakasuoralle pinnalle tai asentaa säädettävään kannattimeen (tilaa erikseen tuotenumerolla S[...]
-
Page 32
32 • Älä asenna monitoria voimakkaiden magneettikenttien kuten television tai kaiuttimen lähelle, sillä tämä saattaa vaikuttaa monitorin kuvanlaatuun. Asennusohjeet 1. Monitori 2. A V-ulostulon liitäntä 3. A V-sisääntulon liitäntä 4. 12 V tasavirtasisääntulon liitäntä 5. Tuki 6. Säädettävän tuen asennuspaikka 1. Aseta monitori[...]
-
Page 33
33 Käyttöohje 1. LCD-monitori 2. Mykistyspainike 3. A V-p ainike 4. 4:3-painike 5. Infrapunasignaalin tunnistin 6. – - painike 7. V alikkopainike 8. + - painike 9. Virtap ainike 10. Automaatti-/manuaalikytkin 1. Kytke monitorin virta päälle painamalla virt apainiketta (9). 2. Aseta oikea kamerayhteys painamalla A V -painiketta (3). 3. Selaa a[...]
-
Page 34
34 Huolto Puhdista kamera kostealla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita. Ongelmanratkaisu Jos kamera ei toimi asianmukaisesti, suorita seuraavat tarkistustoimenpiteet: • V armista, että monitori on asetettu oikealle A V -kanavalle (A V 1–4). • V armista, että kaikki liitännät ovat oikein. • V armista, että monitori[...]
-
Page 35
35 7-tums LCD-bildskärm Inledning Denna bildskärm är en användarvänlig elektronisk anordni ng som är utformad för övervakning i alla möjliga situationer . Denna produkt är speciellt lämpad för små butiker , kontor eller i hemmet. Bildskärmen kan placeras på en horisontell yta elle r kan monteras på ett ju sterbart stöd (beställs s[...]
-
Page 36
36 • Utsätt inte bildskärmen för vatten. • Utsätt inte bildskärmen för höga temperaturer eller fuktighet. • Installera inte bildskärmen nära starka magneti ska fält, som till exempel en TV -apparat eller högtalare. Detta kan påverka bildkvaliteten. Installationsanvisningar: 1. Bildskärm 2. A V-utgångskontakt 3. A V-ingångskonta[...]
-
Page 37
37 Användarinstruktioner: 1. LCD-bildskärm 2. Ljud-av knapp 3. A V-knapp 4. 4:3 knapp 5. Infraröd kontrollsensor 6. − knapp 7. Menyknapp 8. + knapp 9. S trömbrytare 10. Auto/manuell omkopplare 1. Tryck på strömbryt aren (9) för att starta bildskärmen. 2. Tryck på A/V-knappen (3) för att st älla in rätt kameraanslutning. 3. Tryck på k[...]
-
Page 38
38 Felsökning Utför följande kontroller om b ildskärmen inte fungerar som den ska: • Se till att bildskärmen är instä lld på rätt A/V -kanal (A V1- 4). • Se till att alla pluggar sitter ordentligt i kontakterna. • Kontrollera att bildskärmen inte är skadad. • Kontrollera att ströma daptern inte är skadad. • Se till att när a[...]
-
Page 39
39 7” LCD-skærm Præsentation Skærmen er en brugervenlig elektr onisk enhed, beregnet til at overvåge alle slags situationer . Dette produkt er især velegnet til små butikker , kontorer eller hjem. Skærmen kan placeres på en vandret overflade eller monteres på en justerbar konsol ( bestil separat med art. nr . SECBRACK40), som kan montere[...]
-
Page 40
40 • Installer ikke skærmen nær ved stærke magnetfelter , som et TV eller højttaler . Dette kan påvirke skærmens kvalitet. Installationsvejledninger 1. Skærm 2. A V udgang stiktilslutning 3. A V indgang stiktilslutning 4. DC 12V indgang stiktilslutning 5. Konsol 6. Viddemidtpunkt til justerbar konsol 1. Placer skærmen på dens konsol (5) [...]
-
Page 41
41 Brugervejledninger 1. LCD-skærm 2. Lydløs knap 3. A V knap 4. 4:3 knap 5. IR kontrolsensor 6. − knap 7. Menu knap 8. + knap 9. Afbryder 10. Auto/Manuel kontakt 1. Tryk på afbryderen 89) for at tænde for skærmen. 2. Tryk på A V knappen (3) for at indst ille den korrekte kameratilslutning. 3. Tryk på Menu knappen (7) for at navigere t il [...]
-
Page 42
42 Problemløsning Udfør de følgende kontroller hvis skærmen ikke fungerer korrekt: • Sørg for at skærmen er indstillet til den korrekte A V kanal (A V -1-4). • Sørg for at alle stikkene er ko rrekt tilsluttet i stiktilslutningerne. • Sørg for at skærmen ikke er beskadiget. • Sørg for at strømadapt eren ikke er beskadiget. • Sø[...]
-
Page 43
43 7” LCD-monitor Innledning Monitoren er en brukervennlig elektronisk enhet, ut formet for overvåking i alle typer situasjoner . Produktet er spesielt godt egnet til små butikker , k ontorer eller hus. Monitoren kan plasseres på en horisontal overflate, eller m onteres på en justerbar støtte (bestilles separat, med art. nr . SEC-BRACK40) so[...]
-
Page 44
44 • du må ikke utsette monitoren for vann. • du må ikke utsette moni toren for høye temperaturer eller fuktighet. • du må ikke montere monitoren in ntil sterke magnetfelt, som f.eks en TV eller høyttaler . Dette kan påvirke monitorens kvalitet. Monteringsinstruksjoner 1. Monitor 2. A V-plugg for tilkobling av utdat a 3. A V-plugg for t[...]
-
Page 45
45 Brukerveiledning 1. LCD-monitor 2. Dempe-knappen 3. A V-knappen 4. 4:3-knappen 5. IR-kontrollsensor 6. Knappen + 7. Menyknappen 8. + knappen 9. S trømknappen 10. Auto/Manual-bryter 1. Trykk på strømknappen (9) for å skru på monitoren. 2. Trykk på A V -knappen (3) for å velge riktig kameratilkobling. 3. Trykk på menyknappen (7) fo r å na[...]
-
Page 46
46 Feilsøking Du må utføre følgende kontroller hvis monitoren ikke fungerer som det skal: • Sørg for at monitoren er stilt inn til riktig A V-kanal (A V1-4). • Sørg for at alle kontaktene er satt inn riktig i støpslene. • Sørg for at monitoren ikke er skadd. • Sørg for at strømadapteren ikke er skadd. • Når kameraene er i autom[...]
-
Page 47
47 7” LCD Monitor Úvod T ento monitor je uživatelsky jednoduché elektronické za ř ízení navržené pro sledování r ů zných situací. T ento produkt se hodí zejména pro malé obchody , kanc elá ř e nebo domovy . Monitor m ů že být upev n ě n na horizontálním povrchu nebo m ů že být upevn ě n prost ř ednictvím nastaviteln[...]
-
Page 48
48 • Nevystavujte vysokým teplotám nebo vlhkosti. • Monitor neinstalujte do blízkosti silného magnetického pole, jako nap ř . TV nebo reproduktoru. M ů že to ovlivnit kvalitu monitoru. Instala č ní pokyny 1. Monitor 2. A V výstupní jack 3. A V vstupní jack 4. DC 12V vstupní konektor napájení 5. Podpora 6. Montážní bod pro nas[...]
-
Page 49
49 Uživatelské pokyny 1. LCD monitor 2. Tla č ítko pro ztlumení zvuku 3. Tla č ítko A V 4. Tla č ítko 4:3 5. IR senzor dálkového ovládání 6. − tla č ítko 7. Tla č ítko menu 8. + tla č ítko 9. Tla č ítko napájení 10. Auto/Manuální p ř epínání 1. Pro zapnutí monitoru stla č te tla č ítko napájení (9). 2. Pro nast[...]
-
Page 50
50 Údržba Kameru č ist ě te vlhkým had ř íkem. Nepoužívejte č istící rozpoušt ě dla nebo abrazivní prost ř edky. Poradce p ř i potížích P ř i p ř ípadných potížích s fungováním kamery prov ěř te následující: • Ujist ě te se, že je monitor nastaven na odpovídající kanál A V (1-4). • Ujist ě te se, že mon[...]
-
Page 51
51 Monitor LCD 7” Introducere Monitorul este un dispozitiv electronic u ş or de utilizat, creat pentru moni torizarea tuturor tipurilor de situa ţ ii. Acest produs este adecvat în special pentru magazinele mici, birouri sau locuin ţ e. Acesta poate fi amplasat pe o suprafa ţă orizontal ă sau poate fi montat pe un suport reglabil (comandat [...]
-
Page 52
52 • Nu expune ţ i monitorul la ap ă . • Nu expune ţ i monitorul la temperaturi mari sau umiditate. • Nu instala ţ i monitorul în apropierea câmpurilor magnetic e puternice, cum ar fi TV sau boxe. Acestea ar putea afecta calitatea monitorului. Instruc ţ iuni de instalare 1. Monitor 2. Muf ă jack ie ş ire A V 3. Muf ă jack intrare A [...]
-
Page 53
53 Instruc ţ iuni de utilizare 1. Monitor LCD 2. Buton F ă r ă sonor 3. Buton A V 4. Buton 4:3 5. Senzor de control IR 6. Buton − 7. Buton Meniu 8. Buton + 9. Buton alimentare cu electricitate 10. Întrerup ă tor Auto / Manual 1. Ap ă sa ţ i butonul de alimentare cu electricit ate (9) pentru a porni monitorul. 2. Ap ă sa ţ i butonul A V ([...]
-
Page 54
54 Mentenan ţă Cur ăţ a ţ i camera cu o cârp ă umed ă . Nu utiliza ţ i solven ţ i de cur ăţ are sau agen ţ i abrazivi. Rezolvarea problemelor Efectua ţ i urm ă toarele verific ă ri dac ă monitorul nu func ţ ioneaz ă adecvat: • Asigura ţ i-v ă c ă monitorul este setat pe canalul corect A V (A V1-4). • Asigura ţ i-v ă c ă[...]
-
Page 55
55 Οθόνη LCD 7” Εισαγωγή Αυτή η οθόνη είναι μια εύχρηστη ηλεκτρονική συσκευή , ιδανική για την παρ ακολούθ ηση οποια σδή ποτε κα τάστασ ης . Το προϊόν ενδείκνυται ιδιαίτερα για μικρά καταστ ήμα τα[...]
-
Page 56
56 Προφυλάξεις ασφαλείας • Μην ανοίγετε την οθόνη σε περίπτωση δυσλειτουργίας . Αυτό το προϊόν θα πρέπει να ανοίγεται μόνο από εξειδικευμένο μηχανικό . • Μην εκθέτετε την οθόνη σε νερό . • Μην [...]
-
Page 57
57 Οδηγίες χρήσης 1. Οθόνη LCD 2. Κουμπ ί Mute ( Σίγαση ) 3. Κουμπ ί AV 4. Κουμπ ί 4:3 5. Αισθητήρας ελέγχου υπερύθρων 6. Κουμπ ί − 7. Κουμπ ί Menu ( Μενού ) 8. Κουμπ ί + 9. Κουμπ ί Power ( Ενεργοποίηση ) 10. Διακόπτης Auto/Manual[...]
-
Page 58
58 Συντήρηση Καθαρ ίστ ε την κάμερ α με υγρό παν ί . Μην χρησιμοποιείτε διαλ ύτες ή λειαντικά καθαρι στικά . Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε περίπτωση που η οθόνη δεν λειτουργεί σωστά , πραγματοπ οι?[...]
-
Page 59
59 CE Declaration of Conformity Declaration of conformity / Konformität serklärung / D éclaration de conformité / Conformiteitsv erklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate[...]