Lelit PL042TEMD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Lelit PL042TEMD, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Lelit PL042TEMD one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Lelit PL042TEMD. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Lelit PL042TEMD should contain:
- informations concerning technical data of Lelit PL042TEMD
- name of the manufacturer and a year of construction of the Lelit PL042TEMD item
- rules of operation, control and maintenance of the Lelit PL042TEMD item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Lelit PL042TEMD alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Lelit PL042TEMD, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Lelit service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Lelit PL042TEMD.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Lelit PL042TEMD item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    PL042TEMD MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO CON MACININO INCORPORATO E DUAL P ID ESPRESSO MACHINE WITH BUILT-IN GRINDER AND DOUBLE PID MACHINE A CAFE EXPRESSO AVEC MOULIN INTEGRE’ ET PID DOUBLE ESPRESSO-MASCHINE MIT INTEGRIERTER KAFFEMÜHLE UND DOPPELTER PID- TEMPERATURSTEUERUNG FÜR KAFFEE UND DAMPF КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО СО ВСТР[...]

  • Page 2

    Pag. 2 Italiano COMPONENTI: 1. Serbatoio 2. Scaldatazze 3. 4. Manopola vapore/acqua calda 5. Sede del portafil tro 6. Erogatore vapore/acqua calda 7. Grata removibile p oggia tazza 8. Portafiltro 9. Filtro 1 tazza 10. Filtro 2 tazze 11. Interruttore generale on/off 12. 13. Interruttore caffè/acqua calda/vapore 14. Lampada spia “macchina pron[...]

  • Page 3

    Pag. 3 Italiano 26. Inserire il portafiltro (8) nell’anello di aggancio della sede del portafiltro (5) ruotandolo da sinistra verso destra con forza e successivamente posi zionare le tazzine sul la grata removibile poggia tazza (7). 27. Posizionare l’interruttore (13) nella posizione caffè e a lzare l’interruttore pompa (26). I l manometro ([...]

  • Page 4

    Pag. 4 Italiano REGOLAZIONE DELLA TEM PERATURA IN CALDAIA T RAMITE IL CONTROLLO TERMOPID: Il Termopid e’ stato impostato dall a fabbrica a 95°c per funzione caffè ed a 125° per funzione vapore . Per poter interve nire sulla regolazione della tempe ratura per le due funzioni proce dere come segue: - premere il tasto una volta: il display visual[...]

  • Page 5

    Pag. 5 Italiano RI S O L U Z IO NE DE I P RO BL EM I P IÙ F REQ UE NT I: La ringraziamo per aver acquistato in nostro prodotto, costruito secondo le ultime innovazioni tecnologiche. Seguendo scrupolosamente le semplici operazioni riguardanti l’uso corretto del nostro prodotto in conformità a lle prescrizioni essenziali di sicurezza indicate nel[...]

  • Page 6

    Pag. 6 English COMPONENTS : 1. Cold water tank 2. Cup warmer 3. 4. Steam/hot water knob 5. Strainer holder retaining ring 6. Steam/hot water tube 7. Removable cup rest 8. Strainer holder 9. Single cup strainer 10. Two cup strainer 11. On/off switch 12. 13. Coffee/hot water/steam lever switch 14. Indicator light: machine ready 15. Coffee press 1[...]

  • Page 7

    Pag. 7 English 26. Insert the strainer holder (8) in the retaining ring (5) and turn it hard to t he righ t; place the cups on the removable cup rest (7). 27. Position the lever switch (13) on coffee mode and lift up t he pump switch (26). The manometer (25) will show the reached pressure, between 8 and 14 bar. 28. Once you get the desired quantity[...]

  • Page 8

    Pag. 8 English HOW TO SET THE BOILER’S TEMPERATURE BY MEANS OF THE PID: The PID has been set by the pro ducer of this machine on a temperature of 95°C for coffee mode and on 125°C for steam mode. In order to change the temperat ures please proceed as follows: - press the button o nce: the display will show the writing “ t 1 ” that refers to[...]

  • Page 9

    Pag. 9 English TROUBLESHOOTING: Dear Customer, We t hank you for buying one o f our products, made in accordance with the mo st up-to date technological innovations. Following carefully the simple operations of use co ntai ned in this manual, which comply with essential safety regulations, you will get the best performances and notice the remarkabl[...]

  • Page 10

    Pag. 10 Français COMPONENTS : 1. Réservoir d’eau froide 2. Chauffe tasses passif 3. 4. Bouton vapeur/eau chaude 5. Siege du porte-filtre 6. Distributeur vapeur/eau chaude 7. Grille amovible appuie-tasses 8. Porte-filtre 9. Filtre 1 tasse 10. Filtre 2 tasses 11. Interrupteur on/off 12. 13. Interrupteur café/eau chaude/vapeur 14. Indicateur [...]

  • Page 11

    Pag. 11 Français 24. Avec le po rte-filtre (8), appuyez sur la to uche (21) pour acti onner le moulin. Après avoir atteint l a quantité de café moulu désirée, reti rez le porte-filtre (8 ), ce qui libère la touche (21) par la même occasion. 25. Appuyez de manière uniforme le contenu du filtre contre le pre sseur (15). 26. Introduisez l e p[...]

  • Page 12

    Pag. 12 Français REGULATION DE LA TEMPERATURE DANS LA CHAUDIERE A TRAVERS LE CONTROL LE DU PID: Le PID a été réglé par le producteur à 95°C pour la fonctio n café et à 125°C pour la fonction vapeur. Pour réguler la température pour les deux fonctions procéde r comme décrit ci-dessous: - Appuyez sur le bouton une seule fois: l ’écra[...]

  • Page 13

    Pag. 13 Français S OLU TI ON S AU X P ROB LE M E S PL US F RE QUE NT S: Cher Client, Nous Vous re mercions pour avoir acheté un notre produit, fabri qué selon les dernières innovations techniques. En suivant attentivement les opérations relatives au correct fonctionnement du pro duit, co nforme au x normes de sûreté esse ntielles, indiquées[...]

  • Page 14

    Pag. 14 Deutsch EINRICHTUNG: 1. Kaltwasserbehälter 2. Tassenwärmer 3. LED Dampf-/Kaffeebereitschaft 4. Dampf-/Heißwasserknebel 5. Filterträgeraufnahme 6. Dampf-/Heißwasserrohr 7. Gitter für Abtropfschale 8. Siebträger 9. Sieb für eine Tasse 10. Sieb für zwei Tassen 11. Hauptschalter on/off 12. Dampfschalter 13. Kaffee-/Heißw asserschalter[...]

  • Page 15

    Pag. 15 Deutsch 24. Drücken Sie mit dem Sieb (8) die Taste, um die Mühle in B etrieb zu setzen. Ist die gewünschte Kaffeemenge erreicht, nehmen Sie den Sie b (8) weg. 25. Drücken Sie den Filteri nhalt gegen den Kaffeepresse r (15). 26. Nehmen Sie den Siebträg er (8) und setzen Sie diesen in di e S iebträgerhalterung (5) ein, i ndem Sie den Si[...]

  • Page 16

    Pag. 16 Deutsch Warmwasserentnahme: 48. Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter (1) mit Was ser befüllt ist, indem Sie den Wasserstand im Sichtfenster für Wasserstandsanzeige kontr ollieren. 49. Schalten Sie die Ma schine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigen. Das Lämpchen des gleichen Hauptschalters leuchtet auf. (nur wenn die Ma[...]

  • Page 17

    Pag. 17 Deutsch STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEB UNG: Wir danken Ihnen, um unser Produkt eingekauft zu haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen gemäß gebaut. Sie sollen die ei nf ache Anga be bezügli ch des Betriebs unseres Produkts ausführen, die in Übereinstimmung mit den S chutzvorschriftlichten dieses Handbuchs sind, so können S [...]

  • Page 18

    Pag. 18 Русский КО МП О НЕ НТ Ы: 1. Контейнер для в о ды 2. Платформа д ля подогрева ча ш ек 3. 4. Регулятор пода ч и горячего п ар /вода 5. Место установк и фильтродер жателя 6. Трубка выда чи горячей воды[...]

  • Page 19

    Pag. 19 Русский 26. Вс тавьте ф и льтродержате л ь (8) в кольцо сцеп л ения в месте устан овки фильтр одержателя (5), поворачивая его с силой слева напра во , поставь те чашечку для к офе на съемный подд?[...]

  • Page 20

    Pag. 20 Русский КАК ИЗМЕНИТЬ Т ЕМПЕРАТ УРУ БОЙЛЕРА С ПОМОЩЬ Ю PID: Температура PID был установлена производителе м этой кофеварки н а 95°C для производства кофе и 125°C д ля п ара. Чтобы изменить те м пер[...]

  • Page 21

    Pag. 21 Русский РА ЗР Е ШЕ НИ Е ВС ТР ЕЧ АЮ Щ ИХ СЯ П РО Б Л ЕМ : Уважаемый покупат ел ь! Благодарим Вас за покупку нашей продукции, которая сконструирова н а по последним технологическим новшествам. [...]

  • Page 22

    Pag. 22 IT AL IA NO AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIM ENTO DEL PRODOTTO A I SENSI DELLA DIRETTIVA EUROP EA 2002/96/EC Alla fine della sua vita utile i l prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere c o nsegnato presso gli appositi centri di raccolta d ifferenziat a predisposti dalle amministrazi oni comunali , oppure pr[...]

  • Page 23

    Pag. 23 РУССКИЙ УКАЗАНИЯ ПО КО РРЕКТНОМУ ИЗБАВЛ Е НИЮ ОТ ИЗ ДЕЛИЯ В СООТВЕТСТВ И И С ЕВРОПЕЙСКО Й ДЕРЕКТИВ ОЙ 2002/96/ЕС По окончании срока службы, электроприбор не следует помещать в общий контейнер[...]

  • Page 24

    Pag. 24 AB 01 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 2504 5 Castegnato (BS) Ita ly Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit .com - P.Iva 034269201 7 3[...]