Makita 6317D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita 6317D, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita 6317D one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita 6317D. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita 6317D should contain:
- informations concerning technical data of Makita 6317D
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita 6317D item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita 6317D item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita 6317D alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita 6317D, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita 6317D.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita 6317D item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB Cordless Driver Drill Instruction Manual F Perceuse- visseuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I T rapano-avvitator e a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schr oevedraaier Gebruiksaanwijzing E T aladr o-ator nillador a batería Manual de instrucciones P Berbequim aparafusador a bateria Manual[...]

  • Page 2

    2 2 1 1 3 4 5 A B 6 78 10 10 11 12 14 13 15 16 9 12 34 56 78[...]

  • Page 3

    3 17 18 19 20 22 23 91 0 11 12 13[...]

  • Page 4

    4 ENGLISH Explanation of general view 1 Batter y car tr idge 2B u t t o n 3 Cha rgin g ligh t 4 Ba ttery char ger 5 Switch tr igger 6 Rev ersing switch le v er 7 Clockwise 8 Count erclockwise 9 Speed chang e lever 10 Action mode chan ge lev er 11 Lock button 12 Adjusting r ing 13 Graduatio ns 14 P ointer 15 Sleeve 16 Ring 17 Bit 18 B it hol der 19 [...]

  • Page 5

    5 5. Do not shor t the b atter y car t ridge : (1) Do not touc h the te rminals with any c onduc- tive ma terial . (2) A v oid storing batte ry cartri dge in a cont ainer with ot her meta l objects such as nails, coin s, etc. (3) Do no t expose batter y car tridg e to water or rain. A batte ry sho rt can cause a large curr ent flow , overheati ng, [...]

  • Page 6

    6 Tips for maintaining maximum battery life 1. Ch arge the batte ry car t ridg e before compl etely dis- charged . Always stop tool op eration a nd char ge the batter y car tr idge when you noti ce less tool power . 2. Never recharge a fully ch arged ba tter y ca r trid ge. Overchargin g shor tens the bat ter y ser vice life. 3. Ch arge t he batter[...]

  • Page 7

    7 ASSEMBL Y CA UTION: Alw a ys be sure tha t the t ool i s sw itch ed off and th e bat- ter y car tridge is r emoved before carr ying out any work on the tool. Installing or rem oving driver bit or dr ill bit (Fig. 8) Hold the r ing and tu r n the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. Place the bit in the chuck as f ar as it will go . Hol[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Descripti f 1B a t t e r i e 2B o u t o n 3 Témoin de char ge 4 Charg eur 5 Gâchette 6 Inverseur Manchon 7 V ers la droit e 8 V ers l a gauc he 9 Le vie r de chan gemen t de vitesse 10 Levier d e changem ent de mo de 11 Bou ton de verr ouil lag e 12 Bague d e régla ge 13 Graduatio ns 14 Pointeur 15 Manchon 16 Bague 17 Foret 18 P or t[...]

  • Page 9

    9 3. Ne la issez r ien reco uvrir ou obtur er les ouv er tu- res du charge ur . 4. Lor sque v ous ne vo us servez pa s de v otre bat te- rie, p rot égez-e n touj ours les bornes av ec le c ou- vre-ba tterie . 5. Ne cour t-ci rcuitez pas la batter ie : (1) Ne touc hez pa s les b ornes a vec un ma téria u condu cteur . (2) Evitez de range r la b at[...]

  • Page 10

    10 Conseils pour obtenir la durée de service maxi male de la batterie 1. Recharge z la batterie av ant qu’elle ne soit complè te- ment d échar gée . Arrête z toujours l’outil et rec hargez la batteri e quand vous remarque z que la puissa nce de l’ outil dimi nue. 2. Ne recha rgez jama is une b atter ie com plètem ent chargée. Une su rc[...]

  • Page 11

    11 Réglage du co uple de serrage (Fig. 7) Le coupl e de ser rage pe ut être réglé sur 16 crans à l’a ide de la b ague de r églage. T our nez la bague de façon que ses graduati ons soien t aligné es sur le pointeu r du cor ps de l’ou til. G lissez d'ab ord le levier de cha ngeme nt de mode sur l a position ind iquée par le symbole [...]

  • Page 12

    12 ENTR ETIEN A TTENT ION : Assurez- vous toujours que l’outil e st hors te nsion et que la ba tteri e est s or tie av ant de p rocéde r à so n ins pect ion ou à son entret ien. Remplacement des charbons Retirez et vé rifiez régu lièremen t les c harbons. Rempla- cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite d’usur e. Mainten[...]

  • Page 13

    13 DEUTSCH Übersi cht 1 Akku 2 Ak ku- Entrie gelu ngskno pf 3 L adek ontro lle ucht e 4 Ladeger ät 5 Elektronikscha lter 6 Drehr ichtu ngsumschal ter 7 Rechtsd rehung 8 Linksdrehu ng 9 Dreh zahlu mschalte r 10 Be triebs ar t-Um schaltheb el 11 Ar retier knopf 12 Einstellrin g 13 T eilstriche 14 Mar kierungspfeil 15 Werkzeugver rieg elung 16 Klemm[...]

  • Page 14

    14 ZUSÄTZLICHE SI CHERHEITSREGELN FÜR LADEGERÄT UND AKKU 1. L aden Si e den Ak ku nich t bei T emp eratur en unter 10°C ode r über 40°C. 2. Schli eßen Sie das Lad egerät nic ht an ei nen Spar tra nsformato r , Gene rato r oder eine Gleich- str om-S tec kdo se an. 3. Acht en Sie dara uf, da ß die Lüftun gsöff nungen des La deg erät es du[...]

  • Page 15

    15 5. Die Ladezeit b eträgt unge fähr eine Stun de. Wird d er Akku nach A bschluß des Ladevorgangs im La dege- rät gelassen , schaltet das Lade gerät auf d en Erhal- tungsla demodus um , der etwa 24 Stunden anda uer t. 6. Nac h dem L aden d as Ladege rät vom Akku un d vom Netz tre nnen. V ORSICHT: • D as Ladege rät ist ausschlie ßlich zum[...]

  • Page 16

    16 Drehzahlumschalter (Ab b. 5) Um die G etrie beunterse tzung zu änder n, scha lten Sie zunächs t die Maschine aus, und dann schi eben S ie den Drehza hlumsch alter auf die St ellung “2” fü r hohe D reh- zahl, o der auf d ie Ste llung “1 ” für n iedr ige Dreh zahl. V er- gewissern Sie sich vor Arbeitsbegin n stets, daß sich der Drehza[...]

  • Page 17

    17 Bohren Schieben Sie den Betrie bsar t-U mschalthe bel zuerst auf die P ositi on des S ymbols f . • Boh ren in Holz Beim Bohr en in Holz lassen sich die besten E rgebnisse mit Holzb ohrer n er zielen, d ie mit ei ner Ze ntr ierspitze ausgestat tet sind. D ie Zentr ierspit ze erlei chter t das Bohren , da sie d en B ohrer in das Werkstück hinei[...]

  • Page 18

    18 ITALIANO Visione g enerale 1 Car tucc ia batte ria 2B o t t o n e 3 Spia di c arica 4 Cari cabatt eria 5 Int errutt ore 6 Interr uptor e di inversione 7 Senso orar io 8 Senso antio rario 9 Le va di cambio velocità 10 Lev a di cam bio mo dalità di fun- zioname nto 11 Bottone di bloccagg io 12 Anello di regist ro 13 Graduazio ni 14 Ind ice 15 Ma[...]

  • Page 19

    19 UL TERIORI REGOLE DI SICUREZZA PER CARICA TORI E B A TTERIE A CARTUCCIA 1. No n cari care le b atterie a car tuccia quan do la temp eratu ra è so tto i 10 °C opp ure sopr a i 40 °C. 2. No n tent are di us are un trasform atore pe r aument are la tensio ne, un generat ore op pure quals iasi sor gente di corr ente di retta (DC). 3. Non las ciar[...]

  • Page 20

    20 Carica cente llinare (carica di man utenzione ) Se si lasciano la car tuccia batter ia nella caric a per evi- tare ch e si sca richino da so le dopo una ca rica co mpleta , la carica s i dispone nel modo d i “carica cen tellinare (cari ca di manut enzione )” e mant iene la c ar tuccia ba tte- ria co mpleta mente cariche . Suggerimenti per pr[...]

  • Page 21

    21 Regolazione della cop pia di serraggio (Fig. 7) La coppi a di se rraggio può essere r egolata in 1 6 pass i girando l’anello di registro in modo da allineare le sue graduazioni con l’indice sul corp o dell’utensile. Spinger e pr ima la lev a di camb io moda lità di fu nziona- mento sul la posi zione de l simbolo U . La coppi a di serrag [...]

  • Page 22

    22 nstallazione della piastrina di fissaggio (accesso rio opzionale ) Installa re sempre l a piastr ina di fiss aggio quand o si usano le car tucce ba tter ia 9100, 9 102, 910 2A per Model lo 6207 D e 120 0, 1202, 12 02A per Mode llo 62 17D/ 6317D . Installare la piastrina di fissaggio sull’utensile con la vite fornita. (Fig. 11) MANUTENZIONE A T[...]

  • Page 23

    23 NEDERLANDS V erklaring van algemene geg evens 1 Accu 2 Knop 3 Oplaadlampje 4 Acculader 5 T reksch akel aar 6 Omkeerschakelaa r 7 Rechtse draair ichting 8 Linkse draair ichting 9 T oe rentalsc hakelaar 10 Werkin gskeuzehendel 11 V ergrendelkn op 12 Stelrin g 13 Sch aalverdelin gen 14 Wijz er 15 Bus 16 Ring 17 Schroefb it 18 Bithoude r 19 Schroef [...]

  • Page 24

    24 BIJGEV OEGDE VEILIGHEIDSV OORSCHRIFTEN V OOR GEBRUIK V AN DE B A TTERIJLADER EN HET B A TTERIJP AK 1. L aad het ba tter ijpak ni et op als de temper atuur LA GER is dan 10 °C of HOG ER dan 40 °C. 2. G ebrui k voor het la den nooit een s tep- up tran s- formator , een dynam o of een g elijk stroombron. 3. Zor g dat d e vent ilat iegat en v an d[...]

  • Page 25

    25 Bijladen (Handhaven van de lading) W anne er u een volledig opgelad en accu in de lader laat zitten o m spontaa n ontla den te voorko men, zal de lader overschakelen naar de “Bijlade n (Hand haven v an de lading) ” stand waar door de a ccu vers en in volledig opge- laden t oestan d wordt ge houden. W enken om een maxim ale levensduur van de [...]

  • Page 26

    26 Instellen van het draaimoment (Fig. 7) Het draaimom ent kan worde n ingesteld in 16 stappen door de stelr ing zodanig te draaien dat zijn schaalverde- lingen ove reenkomen met de wijzer op het huis van het gereeds chap. Schuif eerst de werk ingskeuzehende l naar de pos itie van het U symbo ol. Het draaim oment is minimaal wanneer he t cijfer 1 m[...]

  • Page 27

    27 • In dien he t gere edschap onond erbroken wor dt gebr uikt totdat de accu i s ont laden, di ent u het geree dschap 15 minute n te laten rust en alvorens me t een nieu we accu verder te wer ken. Install eren va n het klemplaatje (Los verk rijgbaar accessoire) Installee r altijd het klemplaatje wanneer u accu’ s 9100, 9102, 9102A voor Mo del [...]

  • Page 28

    28 ESP AÑOL Explicación de l os dibujos 1 Cartuc ho de ba terí a 2 Botón 3 Luz de ca rga 4 Carga dor de ba terías 5 Interruptor de gatillo 6 Conmuta dor de i nversión 7 Rotació n hacia la derecha 8 Rotación hacia la izquierda 9 Conmutad or de cambio de velocidad 10 P alanca d e camb io del mo do de accionami ento 11 Botón de bloqueo 12 Ani[...]

  • Page 29

    29 NORMAS DE SEGURID AD ADICIONALES P ARA EL C ARGADOR Y EL CAR TUCHO DE B A TE RIAS 1. No cargue el car t ucho de ba tería s cuando la temp eratu ra est é por DEB AJO de los 10 °C o por ENCIMA de lo s 40°C. 2. No util ice un tra nsform ador e levador de t ensió n, un gener ador co n motor o un rece ptáculo de ali- menta ción de CC. 3. No cu[...]

  • Page 30

    30 • Si carga un car tu cho de bat ería que acabe de reti rar de una her ra mient a que j usto e ntonce s aca ba de op erar o uno qu e ha estado expuesto a la luz solar d irecta o calor durante mucho tie mpo, la luz de carg a podrá par- padear en color rojo. Si se diera el caso, espere a lgún tiem po . El c artucho de bater ía se enfria rá m[...]

  • Page 31

    31 Cambi o de v eloc idad (Fig. 5) P ar a camb iar de v elo cida d, primer am ente ap ague la herrami enta y deslice el conmutad or de cambio de velo- cidad ha cia el lado de la marca “2” para velocidad a lta, o hacia el lado de la marca “1 ” para velocidad ba ja. Asegú- rese de que e l conmuta dor de ca mbio d e velocidad e sté correctam[...]

  • Page 32

    32 Operación de taladr ado Prim ero, deslice la palanc a de cambio de l modo de acciona miento a la po sición del símbolo f . • Para taladrar made ra Cuan do se tal adre ma dera, los mejore s result ados se obten drá n con bro cas pa ra mad era eq uipa das co n tor- nillo guía. El tor nillo guía f acilita el taladrado al tirar de la br oca [...]

  • Page 33

    33 PO R T U G U Ê S Expli cação ger al 1B a t e r i a 2B o t ã o 3 Luz de ca rga 4 Carre gador de bater ia 5 Gatilho do i nterru ptor 6 Comutad or de inv ersão 7 P ara a dir eita 8 P ara a es quer da 9 Sele ctor de ve loc idad e 10 Alavanca de mudança do modo de acçã o 11 Bo tão de bloqueio 12 An el de re gulação 13 Gradua ções 14 Indi[...]

  • Page 34

    34 5. Não pr o vo que um curto- cir cuito na bateria : (1) Não t oque no s termina is co m nenhum mate- rial condut or . (2) Evite gu ardar a bate ria jun tament e com outros o bject os m etáli cos tais como pr egos , moedas , etc. (3) Não expo nha a b ateri a à chuva ou à água. Um curto- cir cuito na bate ria pode c ausar um gran de fluxo d[...]

  • Page 35

    35 3. Car regue a b ater ia à te mperatu ra ambiente d e 10°C – 40°C. Se a bate ria e stiver quente d eixe-a arrefecer antes de a c arregar. 4. Car regue a bateri a de hi dreto de níq uel quan do não a utilizar durante mais do qu e seis meses. Consulte a tabe la aba ixo para veri ficar o tempo d e carg a. Acção do interruptor (Fig. 3) PREC[...]

  • Page 36

    36 MONT A GEM PRECA UÇÃO: Cer ti fique-s e sempre de que a ferramenta se encont ra desliga da e de q ue a bater ia foi retirada a ntes de efec- tuar qua lquer i nspecção e manut enção. Pa ra co locar o u retir ar a br oca de apa rafusar ou de perfurar (Fig . 8) Agarr e no ane l e rode a m anga para a e squerd a para abri r as ga rras do mandr[...]

  • Page 37

    37 D ANSK Illustrationsovers igt 1A k k u 2 Knap 3 L adelam pe 4 Oplade r 5 Afbr yde rknap 6 Omdrejningsvælger 7 M ed uret 8 M od uret 9 Has tighedsvæ lger 10 Fun ktionsvæl ger 11 Låsek nap 12 Juster ingsr ing 13 I nddeling er 14 Viser 15 Omlø ber 16 Ring 17 Bit 18 Bit hol der 19 Skru e 20 Låsebø jle 21 Slidma rker ing 22 Kuldæksel 23 S kru[...]

  • Page 38

    38 5. Kortslu t aldrig akk uen: (1) Rør ikk e polerne me d noget led ende mate ri- ale. (2) Undgå opbe var ing af ak kuen i behol dere samme n med andr e metalgen stande, som f.eks. s øm, mønt er os v . (3) Udsæ t aldrig oplader en e ller akku en for vand eller regn . En kor tsl utning af ak kuen ka n forårsage en sto r str ømudlad ning , ov[...]

  • Page 39

    39 Se nede nstående tabel vedr ø r ende ladetide n. Afbryderbetjening (Fig. 3) AD V ARSEL : Fø r akkuen sæt tes i maskin en, bø r det altid kontrolleres, at afbr yder knap pen fungere r korrekt og retur ne rer til “OF F” pos ition en, nå r den s lippe s. F or a t star te maskine n tr ykkes der blot på afbr yd eren. Maskine ns hastighed ?[...]

  • Page 40

    40 SAMLI NG AD V ARSEL: Sø rg altid for at maskinen er slukket, og at akkuen er taget ud fø r der g ennemføres noget arb ejde på s elve maskinen. Montering og afmonte ring af skruebit ell er bor (Fig . 8) Hold l ø st på r ingen og dre j omløberen mod u ret for at åbne bore patron ens kæber. Sæt værktø jet så langt in d i borepat ronen [...]

  • Page 41

    41 SVENSKA Förkl aring av allmän över sikt 1 Kraftkassett 2 Knapp 3 Laddni ngslam pa 4 Kraftladda re 5 Strömställare 6 Omkopplare för rotat ionsr iktning 7 M edurs 8M o t u r s 9 V arvt alsomkoppl are 10 Dr iftslägesomkopplare 11 Låskna pp 12 Instäl lnin gsrin g 13 Graderi ng 14 Pil 15 Hylsa 16 Ring 17 Borr/skr uvmejsel verktyg 18 Borr-/s [...]

  • Page 42

    42 5. Kort slut inte kra ftkasset ten: (1) Vidrö r inte kont aktblecken me d någ ot elek- triskt le dande föremål. (2) Un dvi k att förv ara kr aftk asset ter i en be hål- lare tillsa mmans med andra m etallförem ål som t.ex. s pikar , mynt osv . (3) Utsätt inte k raftl addaren för vatte n elle r regn . En ko rtslutni ng av kr aftet kan o[...]

  • Page 43

    43 Ströladdning (underhållsladdning) Laddaren övergår till läget för “ströladdn ing (under- hållsl addning)” om du lämn ar kvar kraftkassette n i ladda- ren, för att förhind ra att kraftet lad das ur sp ontant efter en fulladdn ing, och la ddare n kan dä rme d hållas frä scht och fulladdat. Tips för att upprätthålla maximal liv[...]

  • Page 44

    44 HOPSÄTTNING FÖRSIKTIGHE T: Till se al ltid att ma ski nen är från ko ppla d och att kr aftk as- setten tag its ur maski nen innan Du utför ar bete på denna. Montering och demon tering av skruvmej selverk tyg eller borr (Fig. 8) Håll i ring en och v rid hylsan moturs för att öp pna chucken. För in verktyget i ch ucken så långt de t g?[...]

  • Page 45

    45 NORSK Forkl aring til gener ell ov ersikt 1B a t t e r i 2 Knapp 3 L adelam pe 4 Batter ilader 5 Star t bry ter 6 Rev erseri ngshend el 7 M edurs 8M o t u r s 9 Ha stighets hendel 10 Fun ksjonshende l 11 Låsek napp 12 Juster ingsr ing 13 Graderi nger 14 Viser 15 Mansje tt 16 Ring 17 Bits 18 Bitshol der 19 Skru e 20 Stillepl ate 21 S litasjegr e[...]

  • Page 46

    46 5. De tte kan me dføre kor tslutn ing av batterie t: (1) T erminalen må ikke komme i konta kt med strømf ørende ma teriale r . (2) Unng å å op pbevare ba tter iet samm en m ed andre m etallgjen stande r som f. eks. spikre , m ynt er etc. (3) Batterie t må i kke utse ttes for vann eller re gn. Et bat teri so m kort slutt es kan forå rsake[...]

  • Page 47

    47 Noen tip s for å vedli keholde batt eriets m aksimale levetid 1. La d batter iet op p fø r det blir hel t utlad et. Stans ma skinen og lad opp batte riet så snar t du merker at maskinse ffekten begynner å syn ke. 2. La d aldri opp et helt opp ladet b atter i. Overopplading vil r edusere verktø yets lev etid. 3. La d batter iet op p unde r r[...]

  • Page 48

    48 SAMMEN SETTIN G NB! Fø r det utføres arbeider p å maskine n må du allti d for- visse seg om at maskinen er slått av og akkumulatoren er tatt u t. Montering eller de montering av bits (Fig. 8) Hold fast i ringe n og drei mans jetten mo turs så chuck- klø rne åpner seg. Sett b itset inn i chu ck en så langt det kan komme. Ho ld godt fast [...]

  • Page 49

    49 SUOMI Yleisse lostus 1A k k u 2 P ainik e 3 L atausv alo 4 Ak kula turi 5 Liipaisinky tkin 6 Suunna nv aihtok ytkin 7 Myötäpäivä än 8 V as tapäivää n 9 Nopeu den v aiht okytk in 10 T oim intomuodon vaihtokytkin 11 Luki tusp ainik e 12 Sä ätören gas 13 Asteik ko 14 Osoit in 15 Ka ulus 16 Re ngas 17 T erä 18 T erän pidi n 19 Ruuvi 20 [...]

  • Page 50

    50 5. Älä kytk e akku a oikosulk uun: (1) Älä kosket a napoj a sähk öä joht avilla esi- neillä. (2) Älä säilytä akkua muiden me talliesin eiden joukossa, kut en nau lat, kolikot, työk alut, jne . (3) Älä jätä akkua v eteen tai sate eseen . Oikosulku akuss a voi aiheut taa suur en vi rtah ä- viön, y likuumene misen, m ahdollisia p[...]

  • Page 51

    51 Katso latausa ika alla o lev asta taulukosta. K ytkim en käyttämine n (Kuv a 3) V ARO: Ennen kuin kiinnit ät akun koneeseen , tar kista ain a, että liipaisinkytkin toimii moitteettomasti ja ett ä se palautuu vapautettae ssa “OFF” -asentoon . K one käynniste tään yksinker taisesti paina malla liipai- sinta. Koneen käy ntinope us kasv[...]

  • Page 52

    52 KO KO A M IN E N VA R O : V a r mistaudu a ina enn en kaikk ia konee lle suor itettavia töitä, että kone on pysäytetty ja akku ir rotettu . Väänti öterän j a porant erän k iinnitt äminen ja irro ttaminen (Ku va 8) A vaa istuka n leuat pitämällä renga sta paik allaan sa malla kun käännät kaul usta vastapäivää n. T yönn ä ter?[...]

  • Page 53

    53 ΕΛΛΗ Ν Ι Κ Α Περιγραφ ή γενικής άποψης 1 Κα σέτα µπ αταρίας 2 Πλήκτρο 3 Φωτ άκι φ ρτισης 4 Φορ τιστής 5 Σκαν δάλη διακπτ ης 6 Μοχλς αντιστ ροφ ής διακ πτη 7 ∆ε ξιστρο φα 8 Αρι στερ στρο φα 9 ?[...]

  • Page 54

    54 15 . Εά ν µ πε ι η λεκ τ ρο λύ τη ς σ τα µά τι α σ ας , ξε πλ ύν τε τα µε καθα ρ# νερ # κα ι απευ θυνθε ίτε σ ε ένα γι ατ ρ# αµ έσ ω ς. Μ πο ρ εί να χά σ ετε α κ# µη κα ι τ ην #ραση σας. ΕΠΙΠ ΡΟΣΘ ΕΤ ΟΙ ΚΑ ΝΟΝΕΣ Α ?[...]

  • Page 55

    55 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Τ ο µοντέ λο φορτισ τής µπατα ρίας είναι γι α φ ρτιση κασέτ ας µπαταρίας Μάκιτα . Ποτέ µη το χρησι µοποιήσ ετε για άλ λους σκοπούς ή για φρτι ση µπατ αριών ά λλων κατα σκευ αστών. ?[...]

  • Page 56

    56 Αλλαγή ταχύτη τας (Εικ. 5) Γ ια να αλλ άξετ ε την ταχύ τητα, πρώτα σβήστε το µηχά νηµα και µετά σύρετε το µοχλ αλλαγής ταχύτ ητας στη πλευρά “2 ” για υψηλή ταχύτ ητα ή στη πλευρά “1” για χαµηλή [...]

  • Page 57

    57 Λειτουργία τρυπάνισµατ ος Πρώτ α, σύρετ ε το κου µπί αλ λαγής τ ρπου λειτου ργίας στη θέ ση του συµβλου f . • Τ ρυπ άνισµ α σε ξύλ ο Οταν τρυπ ανίζετε σε ξύλο, τα καλύ τερα αποτε λέσµατα επιτυ?[...]

  • Page 58

    58 GB A CCE SSOR IES CA UTION: These a ccessor ies or attachmen ts are r ecommend ed for use with your Makita tool spec ified in this manual. The use of any other access orie s or atta chment s might present a risk o f injur y to pe rsons. The acce ssor ies or attachme nts should be used on ly in the pro per and intend ed ma nner . F ACCESSOIRES A [...]

  • Page 59

    59 • Phillips bit • Foret Phillips • Phillips Doppelkreuzschlitzeinsatz • P unta a cr oce • Phillips schroefbit • Pun ta Phillips • Broca Ph illips • Skrue bit • K orsmejsel • Phillips bits • Ristip ääterä • Α ιχµή Φίλι πς Note: • U se bit No . 1 wh en fastening mach ine screws M 3, or wood sc rews 2.1 m m ?[...]

  • Page 60

    60 Nota: • Utilize a broca N .1 quando aper ta parafusos de rosca fina M3 , ou parafuso s para made ira de 2,1 mm – 2,7 mm . • Utilize a broca N.2 quan do aper ta parafuso s de rosca fina M4 – M5, ou parafu sos para madeira de 3,1 mm – 4,8 mm . • Utilize a broca N . 3 quando aper ta parafusos d e rosca fina M6 , ou parafus os para m ade[...]

  • Page 61

    61 • R ubber pad ass embly • E nsemble de plateau en caoutc houc • Gummitellersatz • G rup po tampon e gomma • Ru bber steunschijf set • Co njunto de lijadora de goma • C onjun to de al mofada de borrach a • Gummiba gskive • Gummi ronde llset • Gummipu tesett • Kumile vysarja • Σύνολο ελαστ ικού υπο θέµ?[...]

  • Page 62

    62 • Batter y car tr idge 1220/1222 /1233/ 1234/1 235/1235 A • Batter ie 1 220/12 22/1233/1 234/12 35/12 35A • Akku 1220 /1222/12 33/123 4/1235/12 35A • Car tuc cia b atteria 1220/1 222/12 33/1234/1 235/1 235A • Batter ijpak 122 0/122 2/1233/12 34/123 5/1235 A • Car tuc ho de batería 1220/12 22/12 33/123 4/1235 /1235A • Bater ia 12 2[...]

  • Page 63

    63 • B atter y cover • C ouvercle de batter ie • K ontaktsch utzkappe • C operchi o batter ia • Accukap • T apa de la bate ría • Cobertura da ba teria • Akkukappe • Batterilock • Batter ideksel • A kun suoju s • Κάλυµµα µπατ αρίας • S et plat e • P laque de fixatio n • Haltebü gel • P iastr ina di f[...]

  • Page 64

    64 EC-DECLARA TION OF CONFO RMITY W e declare under our sole responsibi lity that t his product is in com- pliance with the following standards or standardized docum ents, EN50260, EN55 014 in accordance w ith Council Directiv es , 89/336/EEC and 98 /37/EC . DÉCLARA TION DE CONFORMI TÉ CE Nous déclarons sous notre en tière responsabilité que c[...]

  • Page 65

    65 EC-DECLARA TION OF CONFORM ITY W e declare under our sole responsibility that this battery charger is in compliance with the f ollowin g standards or standardiz ed docu- ments, EN60335, E N55014, EN61000 in accordance w ith Council Directiv es , 73/23/EEC and 89/336/EEC . DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ CE Nous d é clar ons sous notre enti è re r[...]

  • Page 66

    66 Noise and Vi brat ion The typical A-weighted sound pressure le vel is not more than 73 dB (A). The noise lev el under working may e xceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s 2 . Bruit et vib ration s Le niveau de pression sonore pond é r é A type ne d é pass[...]

  • Page 67

    67[...]

  • Page 68

    Makita Corporation Anjo, Aich i, Japan Made in USA 884436-996[...]