Makita BJV180RF manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Makita BJV180RF, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Makita BJV180RF one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Makita BJV180RF. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Makita BJV180RF should contain:
- informations concerning technical data of Makita BJV180RF
- name of the manufacturer and a year of construction of the Makita BJV180RF item
- rules of operation, control and maintenance of the Makita BJV180RF item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Makita BJV180RF alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Makita BJV180RF, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Makita service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Makita BJV180RF.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Makita BJV180RF item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GB Cordless Jig Saw Instruction Manual F Scie sauteuse sans fil Manuel d’instructions D Akku-Stichsäge Betriebsanleitung I Seghetto alternat ivo a batteria Istruzioni per l’uso NL Snoerloze figuurzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra de cacadora a batería Manual de instrucciones P Serra de vaivém a bateria Manual de instruções DK Akku-pendulsti[...]

  • Page 2

    2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 6 B 5 A 7 8 9 10 9 11 12[...]

  • Page 3

    3 13 11 11 14 15 11 15 16 17 11 11 18 12 91 0 11 12 13 14 15 16[...]

  • Page 4

    4 12 18 25 17 18 19 20 21 22 23 24 19 11 18 20 21 22 11 18 12 23 24[...]

  • Page 5

    5 25 26 27 28 29 30 25 26 27 18 28 30 31 29 32 33 34[...]

  • Page 6

    6 ENGLISH Explanation of general view 1 Red pa rt 2B u t t o n 3 Bat tery car trid ge 4 Cu tting act ion chan ging lever 5 Lock-off butto n 6 Switch tr igger 7 T ool ope ner 8 Blade clam p 9 Jig saw blade 10 Protr usions 11 Base 12 Hex wrench 13 Cover plate 14 Anti-splinte ring device 15 Dust nozzle 16 Hose for vacuum clea ner 17 Cutting line 18 Bo[...]

  • Page 7

    7 10. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 11. Alway s sw itch off and wait f or the bl ade to come to a com plete s top before re moving the blad e from th e workp iec e. 12. Do not touch the blade or the workpiece immediately after operation; they ma y be extremely hot and could burn your skin. 13. Do not operate t[...]

  • Page 8

    8 Switch action (F ig. 3 & 4) CA UTION: • Before plugg ing in the tool, always check to see tha t the switch tr igger actuates p roper ly and retur ns to the “OFF” position when rel eased. • When not op erating the to ol, dep ress the l ock-off but- ton from A side to lock the switch trigger in the OFF posi tion . T o prevent the switch[...]

  • Page 9

    9 Cutouts Cutouts can be ma de with e ither o f two meth ods A or B. A) Bor ing a star ting hole: (F ig. 19) For intern al cutouts withou t a lead-in cu t from an edge, pre-d rill a star tin g hole 12 mm or mor e in diam- eter. Inser t the blade into this ho le to star t your cut . B) Plunge cu tting : (Fig. 20) Y ou need not bo re a sta rt ing hol[...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS Descripti f 1 Par tie rouge 2B o u t o n 3B a t t e r i e 4 Le vier de sél ect ion du type de coupe 5 Bou ton de séc urité 6 Gâche tte 7 Ouver ture de l’outil 8 Colli er de ser rage de la l ame 9 Lam e de scie sauteuse 10 Saillies 11 Base 12 Clé hexagonale 13 P laque de r ecouv rem ent 14 Disposi tif anti-é clat 15 Raccord d&ap[...]

  • Page 11

    11 10. Ne pa s lais ser l’ou til fonctio nner tout se ul. Ne le mettr e en marche que lo rsque vous l’avez en main. 11. Couper l’ alime ntation e t att endre qu e la lam e soit com plètem ent arr êtée avant de dé gager la lame d’ un élémen t par tiellem ent scié. 12. Ne jamais to ucher dire ctemen t la lame imméd ia- tement après a[...]

  • Page 12

    12 Sélect ion du type de co upe (Fig. 2) L ’ou til peut effectuer de s coupes orbi tales ou des coup es en ligne dr oite (vers le haut et vers le bas). La coupe or bitale lance la lame vers l’avant sur la course de coupe e t amélio re grandeme nt la vite sse de coup e. P our mod ifier le t ype de coupe, tour nez si mplemen t le levier de sé [...]

  • Page 13

    13 Dispo siti f an ti-éclat (Fig. 10) L ’utilisation du dispositif anti-éclat permet d’obtenir des coupes sans éclats. P our l’installer , déplacez la base de l’outil complètement vers l’av ant, puis installez le disposi- tif par l’arrière de la base de l’outil. Lorsque vous utilisez la plaq ue de rec ouvrem ent, ins tallez le d[...]

  • Page 14

    14 NO TE : • Utilisez tou jours des lames No. B-17, B-18, B-26 ou B-27 pou r découper de s cercles ou de s arcs de cer cle . Ensemble d’adaptateur pour guide de délignage (accesso ire) (Fi g. 26 ) L ’ut ilisati on du gui de de déli gnage e t de son a daptat eur assur e un travail rapide et pro pre lor s des coupes p aral- lèles de largeur[...]

  • Page 15

    15 DEUTSCH Übers icht 1 Rot er T eil 2 Kno pf 3 B lo cka kku 4 Pendelhub-U mschalt hebel 5 Einsch altsperr knopf 6 Elektron ikschalter 7 Klem menhebel 8 Säg eblattklemme 9 Säg eblatt 10 V orspr ünge 11 Grund platte 12 Innensech skantschlüssel 13 Gleitpla tte 14 Sp anreißschu tz 15 Abs augs tutz en 16 Sch lauch fü r Sta ubsauger 17 Schnittlin[...]

  • Page 16

    16 10. Die Ma schi ne nic ht im einge scha ltete n Zustan d aus der Ha nd legen . Die Benut zung is t nur in handg ehalte ner Weise vor geseh en. 11. Das Säg eblat t erst dann v om Werkstück entfe r- nen, n achde m die M aschine ab ge schalte t wurde und das Säge blatt z um Stillst and g ekommen is t. 12. Berü hren S ie wede r Säge blatt no ch[...]

  • Page 17

    17 W ahl der Schnittbewegung (Abb. 2) Diese Masc hine kann mit P endelhu b oder Lin earhu b (gerade Auf-Ab-B ewegung) betr ieben we rden. Bei Pendelhub wird das Sä geblatt im Sc hnitthub vorwär ts gesc hoben, wodurch erhe blich höhe re Schnittg eschwindi gkeiten mögl ich sind. Zum Um schalten der S chnittb ewegung drehen S ie einfach den U msch[...]

  • Page 18

    18 Deckplatte (Abb. 9) V erwend en Si e die Gleitplatte zum Schneide n von deko- rativen Fur nieren, Kunststoffen usw . Sie schü tzt empf ind- liche ode r feine Oberfläc hen vor Beschäd igung. Passen Sie die G leitplatte auf die Unte rseite d er Gru ndplatte. Spanreißschutz (Abb. 10) Um splitterfr eie Schnitte auszu führen, em pfiehlt sich die[...]

  • Page 19

    19 2. Kreis schnitte (Ab b. 24 u. 25) Um Kreis - oder Bogen schnitte von weniger al s 170 mm Radius du rchzufü hren, montieren Sie d en P arallelanschlag wie folgt. Führen S ie den Parallelansch lag in die re chteckige Öffnung an d er Seit e der Gr undplatte ein, so d aß die Anschlag führung nach ob en geric htet ist. S etzen Sie den Dor n des[...]

  • Page 20

    20 ITALIANO Vis ione ge nera le 1P a r t e r o s s a 2B o t t o n e 3B a t t e r i a 4 Leva di cambio modo di taglio 5 Bot tone di sblocco 6 Gr illetto interru ttore 7 Dispositivo di ap er tura utensile 8P o r t a l a m a 9 Lam a seghe tto alter nativo 10 Sporg enze 11 Base 12 Chiave esago nale 13 Piastra d i protezi one 14 D isp ositi v o anti sch[...]

  • Page 21

    21 11. Prima d i ritira re la la ma dal pe zzo in l av orazione staccar e la corre nte ed aspe ttare che la lam a si fermi c ompletam ente. 12. Non tocc are la lama o il pe zzo in lav orazio ne subit o dopo l ’oper azion e; pot rebber o essere estrem amente caldi e causare ustion i. 13. Non fa r funzio nare inut ilmente l’uten sile a vuot o. 14[...]

  • Page 22

    22 Funzionamen to dell’interruttore (Fig. 3 e 4) A TTENZIONE: • Prim a di collegar e l’utensil e alla rete, acc er tarsi sem- pre che il grilletto interr uttore funzioni correttamente e che tor ni sulla po sizione “OF F” quand o viene ri lasciato. • Quan do non si usa l’ut ensile, preme re il bottone di sblocco dal lato A per bloccare[...]

  • Page 23

    23 T agli i nclinati ( Fig. 15) A TTENZIONE: • Accerta rsi sempre che l’utensile sia spento e che la batter ia sia sta ta r imossa pr ima di inclinare la base. Con la base dell’utensile inclinata, è possibile praticare tagli incl inati a qu alsiasi ango lazione tra 0° e 45° (a sini - stra o a destra). Allentare il b ullone sul retro della [...]

  • Page 24

    24 MANUTENZIONE A TTENZIONE: • Accer tarsi semp re che l’utensile sia spento e che la batter ia sia stat a rim ossa prim a dell’in tervento d i ispe- zione o manutenzio ne. Sostituzion e delle spazzol e di carbone (Fig. 29 e 30) Rimuove re e controllare regolar mente le spazzole di car- bone. Sostitu irle qu ando son o usurate fino al segno d[...]

  • Page 25

    25 NEDERLANDS V e rklaring van alg emene g egevens 1 Roo d gedeel te 2K n o p 3 Accu 4 Zaag actie-keuzehen del 5 Uit- vergrendelk nop 6 T rek ker scha kel aar 7 Geree dschap sopener 8 Zaag bladklem 9 Figuu rzaagblad 10 Uitsteeksels 11 V oet 12 Inbussleutel 13 Dekplaat 14 Antisplinterinr ichting 15 St ofzu igmon dstu k 16 Sla ng voor stofz uiger 17 [...]

  • Page 26

    26 6. Controleer v ooraf of er voldoende vrije ruimte is acht er he t wer kstuk om te voo rk omen da t het zaagbla d teg en ee n vlo er , een wer kbank e .d. stoo t. 7. H oud het ge reedsc ha p stev ig v ast. 8. Zorg ervoor da t het zaagblad niet in conta ct is met het werks tuk v oor dat u de span ning in scha - kelt. 9. H oud uw ha nden ui t de b[...]

  • Page 27

    27 Selecter en v an de zaag actie (Fi g. 2) Dit gereedschap ka n met twee zaagacties word en gebruikt: Z agen in een cir kelbaan of in rechte lijn (op e n neer). Tij- dens zagen i n een cirkelba an, wordt het zaa gblad door de zaagac tie naar voren ged uwd en verm eerder t de zaagsnel- heid aanzienlijk. Om de zaaga ctie te veranderen , draait u gew[...]

  • Page 28

    28 Dekplaat (Fig. 9) Gebru ik de de kplaat wann eer u decoratiefinee rhout , kunststof e.d. zaagt. Deze pl aat besc her mt gevoelige of tere oppe r vlakken tegen beschad iging. B e vestig de pl aat op de on derzijde van de ger eedschapsvoet. Antispli nterinric hting (Fi g. 10) Om splin tervr ije zaa gsneden te krijge n, kunt u de anti- splinter inr[...]

  • Page 29

    29 2. C irkels en boge n zagen (Fig. 24 en 25 ) Wanneer u cirkels o f bo gen met een straal van 170 mm of minder wilt zagen, dient u de breed- tegele ider als v olgt te installer en. Steek de br eedtegel eider met zi jn geleide r naar boven gericht doo r de rechthoeki ge opening op de zijk ant v an de gere edsc haps vo et. S teek de pin v an de cir[...]

  • Page 30

    30 ESP AÑOL Explicación de lo s dibujos 1P a r t e r o j a 2 Bot on 3 Cartuch o de bat erí a 4 Palanca de c ambio d e la acción de cor te 5 Bot ón de desbloqueo 6 Gatillo interr uptor 7 Abr idor de la her ramienta 8 Mor daza pa ra sierra 9 Hoja de sier ra de cal ar 10 Protus iones 11 Base 12 Llave he xago nal 13 P laca de ro zami ento 14 Dispo[...]

  • Page 31

    31 13. No ha ga funcion ar la her ramien ta si n car ga in ne- cesaria mente . 14. Alguno s mate riales con tienen su stancia s quími- cas que po drán ser tóxicas. T e nga prec aució n para evit ar la in halació n de p olvo y el co ntacto con l a piel . Siga l os d atos d e segu ridad del ab as- tece dor del mate rial . 15. Utilice siempre la [...]

  • Page 32

    32 Selección de la acción de corte (Fig. 2) Este herramienta se puede utilizar con una acción de cor te orbital o de línea recta. (hacia arriba y hacia abajo). La acción de cor te orbital empuja hacia delante a la hoj a de sierra en el recorrid o de cor te y aume nta notablem ente la velocidad de cor te. Para cambiar la a cción de cor te, no [...]

  • Page 33

    33 Extracción de polv o Se reco mienda ut ilizar el tubo de aspiraci ón (acces orio opciona l) para rea lizar operacio nes de cor te limp ias. (Fig. 11 ) P ara colo car el tu bo de aspi ración en l a herrami enta, inser te el gancho del tub o de aspiraci ón en el a gujero de la base. El tubo de a spiració n se puede co locar bien en el lado de[...]

  • Page 34

    34 2. Corte s circul ares (F ig. 24 y 2 5) Cuando cor te círcu los o arc os de 170 mm o meno s de radio, instale la guía d e apoyo de la siguie nte for m a . Inser te la g uía de apoyo en el o rificio r ectang ular situado en el costado de la bas e de la herramie nta con la guía lateral mi rando hacia arr iba. Inse rt e el pasador de la guí a [...]

  • Page 35

    35 P ORTUGUÊS Expli cação ger al 1 Par te vermel ha 2B o t ã o 3B a t e r i a 4 Alavanca de mudanç a da acção de cor te 5 Botã o de segu rança 6 Gat ilho de interr uptor 7 Abr idor da ferramenta 8 Sup or te da lâ mina 9 Lâmi na da s err a de v aivém 10 Protub erância 11 Base 12 Chave hexagonal 13 Plac a de cobe r tur a 14 Mecanism o de[...]

  • Page 36

    36 11. Qua ndo de sligar a ferram enta , aguarde sempre até a lâmi na esta r compl etamen te parad a antes de a r etirar da superf ície de tr abalho . 12. Não to que na lâm ina nem n a superf ície de trab a- lho lo go após a opera ção; p odem estar muit o quen tes e pr ov ocar que imad uras. 13. Não f uncione d esnec essaria mente c om a [...]

  • Page 37

    37 Acção do interruptor (Fig. 3 e 4) PRECA UÇÃO: • Antes de ligar a ferramen ta à corrent e, cer tifique -se sempre d e que o g atilho fu nciona correctam ente e volta para a posição “ OFF” qu ando lib er tado. • Qu ando não esti ver a funcio nar com a ferramenta, pres sion e o b otã o de s egur ança no lado A par a pren- der o ga[...]

  • Page 38

    38 Incline a base até que ob tenha o â ngulo d e bisel de se- jado . A ran hur a em V da caix a do mot or in dica em gr adu - ações o ângulo de bisel . Em seguid a aper te fir meme nte o per no p ara prende r a base. (F ig. 17 ) Corte de topo frontal Cer tif ique-se sempre de que a ferramen ta está desl igada e a bate ria r etirada antes de i[...]

  • Page 39

    39 A CESSÓRIOS PRECA UÇÃO: • E stes acessó rios ou peça s são recomend ados para utiliz ação com a ferramenta Makit a especif icada neste manual. A utilização de o utros ac essórios o u peças pode ser per igosa para as pessoas. Utilize apenas acessór ios ou p eças para o s fins indica dos. Se precis ar de a juda pa ra obter ma is in[...]

  • Page 40

    40 D ANSK Illustrationsoversigt 1R ø d d e l 2K n a p 3 Akku 4 Savemådevælge r 5 Låsek nap 6 Afb ryde rkontakt 7 Vær ktøjsåbner 8 Klingeholder 9 Stiksavklinge 10 Fremsprin g 11 Sål 12 Unbrakonøgle 13 F odp lade 14 Antisplin t-anordn ing 15 Stø vst uds 16 Slange til stø vsuger 17 Snitlinie 18 Bolt 19 Skråsnitsrille 20 Geri ngsmål 21 V -[...]

  • Page 41

    41 ADV ARSEL: MISBRUG e ller forsømm else a f at fø lge de i den ne brug svejle dning gi vne sik kerh edsf orsk rifte r kan fø re til, at De kommer alvorligt t il skade . VIGTIGE S IKKEHEDSFORSKRIFTER FOR BA T T E RI P A T RO N 1. Læs alle instrukt ioner og advarselsmærkat er på (1) batt erio pladere n, (2) ba tter iet og (3) produk- tet, som[...]

  • Page 42

    42 Afbryderkontakt (Fig. 3 og 4) FORSIGTIG: • Fø r maskinen sættes til netstikket, ska l De altid kontrol- lere, at af bryd erkonta kten funger er korrekt og retur ne- rer ti l “OF F” pos iti onen, når de n slip pes . • Når maskine n ikke an vendes, skal låseknappe n trykkes ned fra A -siden for at låse af bryd erkonta kten i OFF- pos[...]

  • Page 43

    43 Skæring mod kant Lø sn bolten på bag siden af sål en med un braconøglen og skyd sålen hele vejen tilbag e. Stram dere fter bolte n til for at fastgø re mask inens sål. (Fig. 18 ) Udskæri nger Udskær inger ka n laves ved hjælp af metode A eller B. A) Bor ing af e t starth ul (Fig . 19): V ed in dvendige ud skæri nger , ud en et in df?[...]

  • Page 44

    44 SVENSKA Förkla ring a v allmän ö ver sikt 1 Röd de l 2 Kna pp 3 Bat terikasse tt 4 Omkoppling sspak för sågfunktio n 5 Säk erhetss pärr 6 Str ömställare 7 Maski nöppna re 8 Bladh åll are 9 Sticksågsblad 10 Utskjutningar 11 Fot 12 Sexkantsnyck el 13 Skyddspl atta 14 Flisningss kydd 15 Dammstos 16 Dammsugar slang 17 Såglinje 18 Bult [...]

  • Page 45

    45 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR F ÖR B A TTERIKAS SETT 1. Inna n du bör jar använda b atteril adda ren bör du läsa alla anvisningar och varning stexter p å (1) batte rilad daren , (2) ba tteri et och (3) den p rod ukt till vilke n batte riet används. 2. T ag i nte isär b atterika ssett en. 3. O m drifts tiden är kraf tigt reduc erad bö r[...]

  • Page 46

    46 Strömställarens funk tion (Fig. 3 och 4) FÖRSIKTIGHE T! • Kontrollera allti d att ström ställaren fungerar felfri tt och återgår till det avstängda läget “OFF” när den släpps, innan nä tsladden sä tts i. • När ma skinen inte används ska säkerhetsspärren tr yckas in från A-sidan fö r att låsa st römställaren i avstä[...]

  • Page 47

    47 Utsågning Utsågnin g kan genom föras med endera av två met oder , A eller B. A) Borr a ett st arthål (Fi g. 19) : Förbor ra ett st ar thål me d mer än 12 mm i diameter för att göra en utså gning uta n att behöva såga in från kanten av ar betsstycket. Sätt i sågbladet i hålet och genomf ör utsågnin gen. B) Hålså gning (Fig. 2[...]

  • Page 48

    48 NO RSK Forklaring til genere ll overs ikt 1R ø d d e l 2 Kna pp 3B a t t e r i 4 Skift ehende l for sagefunksjon 5 A V -sper reknapp 6S t a r t b r y t e r 7 V e rktø ysåpner 8 Bladklemme 9 Stikks agblad 10 Utstikkende deler 11 Fot 12 Sekskan tnø kkel 13 Dekkeplate 14 A ntiflis innr etni ng 15 Stø vtra kt 16 Slange til stø vsuger 17 Sageli[...]

  • Page 49

    49 ADV ARSEL: MISBRUK av ve rktøyet e ller misl ighold av si kkerh ets- reglen e i den ne bruk erhånd boke n kan res ulter e i alvorlige h elseskad er . VIKTIGE SIKKERHETSANVISN INGER FOR LADER OG B A TTERI 1. Før du begynner å br uke bat terie t, må du le se alle a n visn inger og forsi ktighets regl er på ( 1) ba t- teri laderen , (2) batte[...]

  • Page 50

    50 Bry ter ( Fig. 3 og 4) NB! • Før stø psle t settes i stik kontakten må det sjekkes at br yteren fungerer som den sk al og går t ilbake til “OFF” når de n sli ppes . • Når ma skinen ikke skal br ukes mer, må du trykke på A V -sperre knappe n fra A-side n for å låse star tb ry teren i A V - stilling. For å unngå at star tbr yte[...]

  • Page 51

    51 Innsti kkskjæring Innstikksk jæring ka n gjø res med e n av to metode r , A eller B. A) Bor e et star thull ( FIg. 19): For utskjær ing uten at det sages inn fra en av sidene, bore s det fø rst et st arthull på 12 mm ell er mer i dia - meter. Sett bladet inn i dette hullet o g star t s agingen . B) Plunger skjær ing (FIg. 20): Det e r ikk[...]

  • Page 52

    52 SUOMI Yleissel ostus 1 Pun ainen o sa 2 Painike 3 Akku 4 Sah austoim innon muutoskytkin 5 Luki tuksen vapautu spainike 6 Liipaisinkytkin 7 Koneen avaaja 8 T eränpi din 9 Pisto sahan terä 10 Ulokkeet 11 Jalusta 12 Kuusioavain 13 Suojalevy 14 Sälöytymisen estolaite 15 Pölysuutin 16 Pölynimu rin le tku 17 Sahausli nja 18 Pultti 19 Viisteura 2[...]

  • Page 53

    53 12. Älä koske terään ta i työk appalees een h eti työ s- tön jälke en. Osat voivat olla erittäin lämpim iä ja polttaa ihoasi. 13. Älä kä ytä konett a turh aan tyhj äkäyn nillä. 14. Jotkin m ateriaal it sisält ävät myrkyllisiä kemikaa- leja. Väl tä heng ittämäst ä pölyä ja varo ihokosk e- tusta. N oudat a materi aalin[...]

  • Page 54

    54 Ky tkimen käyttäminen (Kuv a 3 ja 4 ) VA R O : • V a rmi sta aina ennen koneen käynnist ämistä, et tä liipai- sinkytkin to imii moitteettomasti ja et tä se palautuu vapautett aessa “O FF” asen toon. • Kun et k äytä konetta, paina lukitu ksen vapautusp aini- ketta A-puolelta lukita ksesi liipaisinkytkimen “OFF”- asent oon. Lu[...]

  • Page 55

    55 Katkaisu Katkaisu voidaan te hdä kahde lla er i tav alla A tai B. A) P ora amall a alo itusr eik ä (K uv a 19): Kun haluat tehd ä katkaisun saha amatta t ulouraa reu- nast a saak ka, pora a läp imit altaa n väh intä än 1 2 mm suurui nen alo itusr eikä . A loit a sa haa minen ase tta- malla terä tähä n reikää n. B) P istosa haus (Kuv[...]

  • Page 56

    56 ΕΛ ΛΗΝΙΚΑ Πε ριγρ αφ ή γεν ικής άπο ψης 1 Κ κκινο κο µµάτι 2 Κουµπί 3 Κα σέτ α µπατ αρί ασ 4 Λεβ ιέσ αλλ αγήσ τρ που κοπή σ 5 Κουµπί ασφάλι σησ 6 ∆ιακπτ ησ σκανδάλ ησ 7 Τµήµα ανοί γµατοσ εργαλεί ?[...]

  • Page 57

    57 9. Κ ρατάτε τα χέρια σας µακρυά απ τα περισ τρεφµε να µέ ρη. 10. Μην αφή νετε το µηχ άνηµα ανα µµέν ο. Βάζετε σε λειτου ργία το µηχάνηµα µνο ταν το κρατάτε στα χέρ ια. 11. Πάντοτε σβή νετε το µη[...]

  • Page 58

    58 Επιλογ ή τ ρπου κοπής ( Εικ. 2 ) Αυτ το µηχάνηµα µπορε ί να λειτο υργήσε ι σε κίνηση κοπήσ περιστρο φική ή ευθεία γραµµή (επάνω και κάτω ). Η περ ιστροφ ική κίνηση κοπήσ ωθεί την λάµα προσ τα εµ?[...]

  • Page 59

    59 Αποθήκε υση εξ αγωνι κού άλ εν ( Εικ. 8) ταν δεν χρησιµοπ οιείτε το εξαγων ικ άλεν, αποθ ηκεύστε το , πωσ απεικον ίζετα ι, για να µην το χάσετε. Πλάκα καλύµµατο ς (Ει κ. 9) Χρησι µοποι ήστε τη ν π[...]

  • Page 60

    60 Προστατε υτι κ σύνολ ο σχι σίµ ατος (προα ιρετ ικ εξ άρτηµα) ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνε στε πάν τοτε τι έχετε σβήσει το εργ αλείο κ αι έχετ ε βγ άλει τ ην µπ αταρί α πριν τοποθε τήσετε ή αφ αιρέσ[...]

  • Page 61

    61 ENH102-6 Model; BJV14 0, BJV180 EC-DECLARA T ION OF CONFOR MITY We declare under our sole resp onsibility that this prod uct is in compliance with the following standards of s tandard- ized docum ents, EN6074 5, EN5 5014 in accordance with Council Directives, 2004/108/EC and 98/37/E C. Modèle ; BJ V140, B JV180 DÉCLARA TION DE CONF ORMITÉ CE [...]

  • Page 62

    62 ENH102-6 Modelo; BJV 140, BJV180 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE D A CE Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obe dece à s seguintes n orma s de docume ntos nor maliz ados, EN6074 5, EN550 14 de acor do c om as direc tivas 2004/1 08/CE e 98/3 7/CE do Conselh o. Mode; B JV1 40, BJV 180 EU-D EKLARA TION OM K ONFORMI TET Vi erkl æ[...]

  • Page 63

    63 ENG004- 2 For Mode l BJV140 For Eur ope an count ries onl y Noise and Vibr ation The typi cal A-w eighted so und pr essu re le ve l is 79 dB (A) . Uncer taint y is 3 dB ( A). The noise l e v el un der w orkin g ma y e xce ed 85 dB (A) . – Wear ear p rotection. – The ty pical weig hted roo t mean square ac celeration value is 6 m/s 2 . These [...]

  • Page 64

    64 ENG004-2 Para o modelo BJV 140 Só para países Eu ropeus Ruído e vibração O nível nor mal de pressão so nora A é 79 dB (A ). A inc er teza é de 3 dB ( A). O nível de ruí do durant e o trabalho pode exceder 85 dB ( A). – Utilize protectores para os ouv idos – O valor méd io da a celeração é 6 m /s 2 . Estes valores foram o btido[...]

  • Page 65

    65 ENG004- 2 For Mode l BJV180 For Eur ope an count ries onl y Noise and Vibr ation The typi cal A-w eighted so und pr essu re le ve l is 81 dB (A) . Uncer taint y is 3 dB ( A). The noise l e v el un der w orkin g ma y e xce ed 85 dB (A) . – Wear ear p rotection. – The ty pical weig hted roo t mean square ac celeration value is 5.5 m/s 2 . Thes[...]

  • Page 66

    66 ENG004-2 Para o modelo BJV 180 Só para países Eu ropeus Ruído e vibração O nível nor mal de pressão so nora A é 81 dB (A ). A inc er teza é de 3 dB ( A). O nível de ruí do durant e o trabalho pode exceder 85 dB ( A). – Utilize protectores para os ouv idos – O valor méd io da a celeração é 5,5 m/s 2 . Estes valores foram o btid[...]

  • Page 67

    67[...]

  • Page 68

    Makita Cor poration Anjo, Aichi, Japan 884686-993[...]