Go to page of
Similar user manuals
-
Car Seat
Maxi-Cosi Pebble Plus
35 pages 3.52 mb -
Car Seat
Maxi-Cosi Priori XP
48 pages 0.83 mb -
Car seat
Maxi-Cosi RodiFix
70 pages -
Car seat
Maxi-Cosi Priori SPS
38 pages -
Car Seat
Maxi-Cosi Mico AP
56 pages 3.57 mb -
Car Seat
Maxi-Cosi Easy Base
82 pages -
Car seat
Maxi-Cosi Citi SPS
25 pages -
Car Seat
Maxi-Cosi Easy Fix
102 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Maxi-Cosi FamilyFix, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Maxi-Cosi FamilyFix one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Maxi-Cosi FamilyFix. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Maxi-Cosi FamilyFix should contain:
- informations concerning technical data of Maxi-Cosi FamilyFix
- name of the manufacturer and a year of construction of the Maxi-Cosi FamilyFix item
- rules of operation, control and maintenance of the Maxi-Cosi FamilyFix item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Maxi-Cosi FamilyFix alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Maxi-Cosi FamilyFix, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Maxi-Cosi service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Maxi-Cosi FamilyFix.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Maxi-Cosi FamilyFix item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
GB Maxi-Cosi FamilyFix www .maxi-cosi.com[...]
-
Page 2
GB GB Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entir e manual carefully and follow all instructions. F Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentivement et com[...]
-
Page 3
3 B A J K H I G E F L M N O P TEST D C K[...]
-
Page 4
4 Index GB 15 F 19 D 23 NL 27 E 31 I 35 P 39 JA 43 PL 47 UA 51 HR 55 SK 59 HE 6 3 6 10 11 12[...]
-
Page 5
5 Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia 使用説明書/保証書 Instrukcja obsługi/Gwarancja ǖȌȐȑȏȒȉȕȤȥȆȄȉȐȎȊȒǿȑǿȕȤȥǢǿȏǿȌȑȤȞ Upute za upotrebu /Jam stvo [...]
-
Page 6
6 1 2 www .maxi-cosi.com 4 R-R-RT TEST 3[...]
-
Page 7
7 R-R-RT R-R-RT[...]
-
Page 8
1 2 3 TEST 8 Maxi-Cosi Pebble 0-13 kg Maxi-Cosi Pearl 9-18 kg[...]
-
Page 9
9 1 1 2 TEST[...]
-
Page 10
10 TEST NO OK TEST TEST[...]
-
Page 11
11 2 1 2[...]
-
Page 12
12 1 1 2 2 2 1 2 1 3 4 5[...]
-
Page 13
13 30% TEST FamilyFix Pearl[...]
-
Page 14
14 Maxi-Cosi Car seats Maxi-Cosi Pebble Maxi-Cosi Cabriofix Maxi-Cosi Pearl Rodi XR FamilyFix EasyBase 2 FamilyFix EasyBase 2 FamilyFix 0-13 kg 0-13 kg 9-18 kg 15-36 kg 0+ 0+ 1 2/3[...]
-
Page 15
15 GB Maxi-Cosi FamilyFix base Handle with release button for sitting and reclining positions Anchor points for securing seat Storage compartment for manual IsoFix connectors IsoFix connectors release button Battery compartment Release button for support leg Support leg Seat release button Indicator panel IsoFix connectors indicator Support leg ind[...]
-
Page 16
16 GB 3. Replace old batteries with new , high-quality ones. Pay attention to the plus and minus poles when installing the batteries. 4. Do not use any lubricants or aggressive cleaning agents on this product. Maxi-Cosi FamilyFix car use 1. Before buying the Maxi-Cosi FamilyFix, check to make sure it fits properly in your car . 2. The Maxi-Cosi Fa[...]
-
Page 17
17 GB Environment Keep all plastic packaging materials out of reach of your child to reduce the risk of suffocation. If you are no longer using this product, we ask that, for the sake of the environment, you dispose of the Maxi-Cosi FamilyFix in accordance with local waste disposal regulations. Questions If you have any questions, contact your loca[...]
-
Page 18
18 GB Date of effect: The warranty becomes effective on the date the product is purchased. Warranty term: The warranty period applies for a period of 24 consecutive months. The warranty only applies for the first owner and is not transferable. What to do in case of defects: After purchasing the product, keep the pur chase receipt. The date of purc[...]
-
Page 19
19 F Maxi-Cosi FamilyFix Base Poignée avec bouton de réglage pour les positions assise et allongée Points d’ancrage pour le verrouillage du siège-auto Place de rangement (mode d’emploi) Connecteurs IsoFix Bouton de réglage des connecteurs IsoFix Logement des piles Bouton de réglage de l’appui Appui Levier de déverrouillage pour le siè[...]
-
Page 20
20 F 4. N’utilisez pas de lubrifiants ni de produits de nettoyage agressifs. Maxi-Cosi FamilyFix dans la voiture 1. Avant l’achat, contrôlez que le Maxi-Cosi FamilyFix convient bien pour votre voiture. 2. Maxi-Cosi FamilyFix est un système IsoFix agréé selon la nouvelle norme de sécurité européenne ECE R44/04 pour un usage « semi-unive[...]
-
Page 21
21 F Piles - Gardez les piles hors de la portée des enfants. - N’utilisez que les piles recommandées de type AA, (1,5 V), pas de piles rechargeables. - N’exposez pas ce produit ni les piles au feu. - N’utilisez pas de piles usagées ou présentant des fuites ou des fissures. - N’utilisez que des piles nouvelles, de qualité supérieure. [...]
-
Page 22
22 F Pour des informations plus détaillées concernant l’applicabilité des conditions de garantie, veuillez prendre contact avec votr e vendeur ou regarder sur : www .maxi-cosi.com. La garantie est exclue dans les cas suivants : o ,ORSDlUNEUTILISATIONDANSUNBUTAUTREQUE celui prévu dans le mode d’emploi. o [...]
-
Page 23
23 D Maxi-Cosi FamilyFix-Basis Handgriff mit V erstellknopf für Sitz- und Liegepositionen V erankerungen für Verriegelung des Sitzes Ablagefach Gebrauchsanweisung Isofix-Konnektoren V erstellknopf Isofix-Konnektoren Batteriefach V erstellbarer Stützfuß Stützfuß Entriegelungshebel für Autositz Indikatoren-Display Indikator Isofix-Konnektor[...]
-
Page 24
24 D 3. T auschen Sie alte Batterien gegen qualitativ hovhwertige neue Batterien aus. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung ( Plus- und Minus). 4. V erwenden Sie keine Schmiermittel oder aggressive Reinigungsmittel. Maxi-Cosi FamilyFix im Fahrzeug 1. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sich die Maxi-Cosi FamilyFix Basis richtig im[...]
-
Page 25
25 D Batterien - Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - V erwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Batterien des T yps AA, (1,5 Volt), keine wieder aufladbaren Batterien. - Setzen Sie das Produkt und die Batterien keinesfalls Feuer aus. - V erwenden Sie keine alten Batterien oder Batterien, die auslaufen oder Risse[...]
-
Page 26
26 D Umfassende Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Site: www .maxi-cosi.com. Die Garantie gilt nicht, wenn: o DAS0RODUKTENTGEGENDEN!NGABENINDER Gebrauchsanleitung benutzt wird. o DAS0RODUKTNICHTEINEMVONUNSANERKANNTEN Lieferanten zur [...]
-
Page 27
27 NL Maxi-Cosi FamilyFix basis Handgreep met verstelknop voor zit- en ligstanden Ankerpunten voor vergrendeling zitje Opbergvak handleiding IsoFix-connectoren V erstelknop IsoFix-connectoren Batterijenvakje V erstelknop afsteunpoot Afsteunpoot Ontgrendelingshendel voor autozitje Indicatoren paneel Indicator IsoFix-connectoren Indicator afsteunpoot[...]
-
Page 28
28 NL Maxi-Cosi FamilyFix in de auto 1. Controleer voor aankoop of de Maxi-Cosi FamilyFix goed in de auto past. 2. De Maxi-Cosi FamilyFix is een IsoFix-stysteem en goedgekeurd volgens de laatste Europese richtlijn ECE R44/04 voor “semi-universeel” gebruik. 3. Alleen geschikt voor gebruik in auto’ s voorzien van IsoFix ankerpunten. Raadpleeg h[...]
-
Page 29
29 NL Milieu Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van je kind om verstikkingsgevaar te verkomen. Wanneer je het pr oduct niet meer gebruikt verzoeken wij je in het belang van het milieu, de Maxi-Cosi FamilyFix gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving. V ragen V oor vragen kan je contact opnemen met de lokale verko[...]
-
Page 30
30 NL De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen: o "IJGEBRUIKENDOELANDERSDANVOORZIENINDE gebruiksaanwijzing. o (ETPRODUCTVIAEENNIETERKENDEVERKOPERTER reparatie wordt aangeboden. o (ETPRODUCTNIETMETDEORIGINELE aankoopbon (via winkelier en/of impor[...]
-
Page 31
31 E Base Maxi-Cosi FamilyFix Palanca con botón de regulación para posiciones sentada y tumbada Puntos de anclaje para bloquear la silla Compartimento del manual Anclajes IsoFix Botón de regulación de los anclajes IsoFix Compartimento de las pilas Botón de regulación del soporte adicional regulable o sistema anti-rotación Soporte adicional r[...]
-
Page 32
32 E Maxi-Cosi FamilyFix en el automóvil 1. Comprueba antes de la compra si Maxi-Cosi FamilyFix se adapta a tu automóvil. 2. Maxi-Cosi FamilyFix es un sistema de retención infantil con IsoFix aprobado según la última directiva europea ECE R44/04 para un uso «semi-universal» . 3. Sólo se puede utilizar en automóviles provistos de puntos de [...]
-
Page 33
33 E Medio ambiente Mantén los materiales plásticos de embalaje fuera del alcance de tu bebé para evitar el riesgo de asfixia. Cuando ya no utilices el producto, sepáralo de los residuos domésticos de acuerdo con la legislación ambiental local vigente. Preguntas Si tienes preguntas siempre te puedes poner en contacto con el distribuidor loca[...]
-
Page 34
34 E La garantía quedará anulada en los siguientes casos: o 3IELPRODUCTOSEUSADEFORMADIFER ENTEALA estipulada en el manual de instrucciones. o 3IELPRODUCTOSEENTR EGAPARASUREPARACIÊNA través de un establecimiento vendedor no reconocido. o 3IELPRODUCTONOSE[...]
-
Page 35
35 I Base Maxi-Cosi FamilyFix Maniglione con pulsante di regolazione per la posizione seduta e sdraiata Punti di fissaggio per bloccare il seggiolino Scomparto del manuale d’uso Agganci IsoFix Pulsante per agganci IsoFix Scomparto batterie Pulsante di regolazione del piede di supporto Piede di supporto Pulsante di regolazione della seduta Pannel[...]
-
Page 36
36 I 3. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove di alta qualità. Fare attenzione alla posizione dei poli positivi e negativi durante l’inserimento. 4. Non utilizzare lubrificanti o detersivi aggressivi durante la pulizia del prodotto. Maxi-Cosi FamilyFix in automobile 1. Accertarsi che la base Maxi-Cosi FamilyFix sia adatta alla vostr[...]
-
Page 37
37 I Batterie - T enere le batterie fuori dalla portata dei bambini. - Utilizzare esclusivamente batterie consigliate tipo AA 1.5V , non ricaricabili. - Non esporre il prodotto e le batterie a fiamme vive. - Non utilizzare batterie vecchie, con segni di danneggiamento o perdita di liquidi. - Utilizzare solo batterie nuove della migliore qualità. [...]
-
Page 38
38 I Per ulteriori informazioni relative alle condizioni di garanzia, potete rivolgerVi al rivenditore o consultare il nostro sito: www .maxi-cosi.com. La garanzia non è valida nel caso in cui: o ILPRODOTTOVENGAUSATOPERSCOPIDIF FERENTI rispetto a quelli descritti nel manuale d’uso. o ILPRODOTTOVENGAAF?[...]
-
Page 39
39 P Base Maxi-Cosi FamilyFix Punho com botão de desengate para as posições sentada e deitada Pontos de fixação para a cadeira Compartimento do manual de instruções Conectores IsoFix Botão de desengate dos conectores IsoFix Compartimento das pilhas Botão de desengate do pé de apoio Pé de apoio Manípulo de bloqueio da cadeira auto Paine[...]
-
Page 40
40 P Maxi-Cosi FamilyFix no automóvel 1. Antes de adquirir , verifique se a Maxi-Cosi FamilyFix se adequa ao seu automóvel. 2. A Maxi-Cosi FamilyFix está equipada com o sistema IsoFix, aprovado segundo a mais recente norma europeia ECE R44/04 para utilização “semi-universal” . 3. Apenas compatível para utilização em automóveis equipad[...]
-
Page 41
41 P Ambiente Mantenha os materiais de plástico da embalagem fora do alcance das crianças, para evitar risco de asfixia. Quando deixar de utilizar este produto, no sentido de respeitar as boas práticas ambientais, pedimos-lhe que separe os materiais do produto e os deposite nos locais de recolha indicados em conformidade com a regulamentação [...]
-
Page 42
42 P A garantia perde a validade nos seguintes casos: o 3EOPRODUTOFORUTILIZADODEFORMADIFER ENTE àquela descrita no manual de instruções. o /PRODUTONÜOSEJAENTR EGUEPARAREPARA¾ÜOA um revendedor autorizado. o /PRODUTONÜOSEJADEVOLVIDO÷LOJA acompanhado pelo[...]
-
Page 43
43 JA Maxi-Cosi FamilyFix の土台 座位 ・ リクラ イニン グ ポジ ション 用リリ ース ボ タン 付き ハン ド ル 座席固定用 ア ン カ ーポ イ ン ト マ ニ ュ ア ル 収 納 ス ペ ー ス IsoFix コネク タ IsoFix コネク タリ リー スボ タ ン バ ッ テ リ ー収納部 サ ポ ー ト レ ッ ?[...]
-
Page 44
44 JA Maxi-Cosi FamilyFix の自動 車でのご利 用について 1. Maxi-Cosi FamilyFix の ご購入前に 、 本製品がお 使いの車に き ちん と適合する こ と を必ずお確か めください 。 2. Maxi-Cosi FamilyFix は IsoFix 対応製品 です 。 IsoFix は、 「セ ミ ・ ユニ バー サル」 用 の最新欧?[...]
-
Page 45
45 JA 環境配慮 プラ スチッ クのパ ッケ ージ 素 材 は 、 す べて お子 様の手の届 かない と こ ろに保管し て く ださ い。 窒息 す る おそ れ があ り ます 。 本製品の ご使 用 を おや めに な る 場合は、 環境上の 理由か ら、 お住 ま いの 地域の廃棄物処理 [...]
-
Page 46
46 JA 発効日 : この 保 証 は 、 本製品の購入 日 か ら 有効 と な り ま す 。 保証期間 : 保証期間は 、 2 4 か月間です 。 この 保 証 は 、 最初 の所 有者の み に適 用さ れ、 譲 渡 する こ とはでき ません 。 欠陥へ の対処方法 : 製品購入後は 、 レシ ー ?[...]
-
Page 47
47 PL Baza Maxi-Cosi FamilyFix Rączka z przyciskiem zwalniania w celu ustawienia w pozycji siedzącej i przechylonej Punkty kotwiczenia do zabezpieczania siedzenia Schowek na instrukcję obsługi Zaczepy IsoFix Przycisk zwalniający zaczepy IsoFix Komora baterii Przycisk zwalniania podpórki Podpórka Przycisk zwalniania siedzenia Panel kontrolek [...]
-
Page 48
48 PL 3. Wymień zużyte baterie na nowe wysokiej jakości. Wkładając baterie, zachowaj właściwą biegunowość. 4. Nie smaruj żadnych elementów produktu ani nie stosuj aktywnie działających środków czyszczących. Użytkowanie Maxi-Cosi FamilyFix w samochodzie 1. Przed zakupem Maxi-Cosi FamilyFix sprawdź, czy można ją poprawnie zamonto[...]
-
Page 49
49 PL Baterie - Przechowuj baterie z dala od dzieci. - Używaj tylko baterii zalecanego typu AA (1,5 V). Nie używaj baterii nadających się do wielokrotnego ładowania. - Nigdy nie narażaj produktu ani baterii na działanie ognia. - Nie używaj starych baterii, z których wycieka elektrolit lub które są popękane. - Używaj nowych baterii wyso[...]
-
Page 50
50 PL zobowiązujemy się do przestrzegania warunków gwarancji. W takim przypadku prosimy , skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Szczegółowe informacje na temat warunków obowiązywania gwarancji dostępne są u sprzedawcy lub na stronie internetowej: www .maxi-cosi.com. Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach: o 7PRZY[...]
-
Page 51
51 UA ǭȐȌȍȁǿ0D[L&RVL)DPLO)L[ ǯȒȖȉǿȆȉȌȍȎȉȍȝȃȊȞȆȋȤȌȇȉȒȑǿȌǿȔȇȊȒ ȐȎȇȌȉȇ DZȍȖȉȇȉȏȤȎȊȄȌȌȞȐȇȃȤȌȌȞ ǡȤȃȐȤȉȃȊȞȤȌȐȑȏȒȉȕȤȥ Ǧ·ȢȃȌȒȁǿȖȤ,VR)L[ ǩȌȍȎȉǿȃȊȞȆȁȤȊțȌȄȌȌȞȁȤȃ[...]
-
Page 52
52 UA ǦǿȋȤȌȤȑțȐȑǿȏȤȀǿȑǿȏȄȈȉȇȌȍȁȇȋȇ ȁȇȐȍȉȍȞȉȤȐȌȇȋȇȀǿȑǿȏȄȈȉǿȋȇ DzȐȑǿȌȍȁȊȝȝȖȇȀǿȑǿȏȄȈȉȇȃȍȑȏȇȋȒȈȑȄȐȞ ȎȏǿȁȇȊțȌȍȥȎȍȊȞȏȌȍȐȑȤȉȍȌȑǿȉȑȤȁ ǬȄȆǿȐȑȍȐȍȁȒȈȑȄȃȍ?[...]
-
Page 53
53 UA ǠǿȑǿȏȄȈȉȇ DzȐȤȀǿȑǿȏȄȈȉȇȐȊȤȃȑȏȇȋǿȑȇȁȋȤȐȕȤ ȌȄȃȍȐȑȒȎȌȍȋȒȃȊȞȃȤȑȄȈ ǯȄȉȍȋȄȌȃȒȢȑțȐȞȁȇȉȍȏȇȐȑȍȁȒȁǿȑȇȀǿȑǿȏȄȈȉȇ ȊȇȗȄȑȇȎȒ$$ȌǿȁȍȊțȑȇǬȄ ȁȇȉȍ?[...]
-
Page 54
54 UA ȃȇȊȄȏȍȋǣȊȞȀȤȊțȗȃȄȑǿȊțȌȍȥȤȌȓȍȏȋǿȕȤȥȎȏȍ ȆǿȐȑȍȐȒȁǿȌȌȞȒȋȍȁȂǿȏǿȌȑȤȥȁȇȋȍȅȄȑȄ Ȇ·ȢȃȌǿȑȇȐȞȆȁǿȗȇȋȃȇȊȄȏȍȋǿȀȍȁȤȃȁȤȃǿȑȇȌǿȗ ȁȄȀȐǿȈȑZZZPD[LFRVLFRP ǢǿȏǿȌȑȤȞ?[...]
-
Page 55
55 HR Baza proizvoda Maxi-Cosi FamilyFix Ručka s gumbom za namještanje sjedećeg ili ležećeg položaja Utori za pričvršćenje sjedalice Spremište za priručnik s uputama IsoFix spojke Gumb za otpuštanje IsoFix spojki Odjeljak za baterije Gumb za otpuštanje potporne noge Potporna noga Gumb za otpuštanje sjedalice Ploča s indikatorima Indi[...]
-
Page 56
56 HR Upute za korištenje proizvoda Maxi-Cosi FamilyFix u automobilu 1. Prije no što se odlučite kupiti Maxi-Cosi FamilyFix, provjerite može li se on montirati u vaš automobil. 2. Maxi-Cosi FamilyFix jest IsoFix sustav koji je u skladu s najnovijom europskom direktivom ECE R44/04 odobren za “poluuniverzalnu” upotrebu (engl. “semi-univers[...]
-
Page 57
57 HR Zaštita okoliša Sve plastične materijale od pakiranja držite dalje od dohvata djece da biste izbjegli rizik od gušenja. Ako više ne koristite Maxi-Cosi FamilyFix, vodite računa o očuvanju okoliša i odložite ga uz skladu s lokalnom regulativom o postupanju s otpadom. Pitanja Za sva moguća pitanja obratite se lokalnom prodavaču proi[...]
-
Page 58
58 HR Jamstvo ne vrijedi u sljedećim slučajevima: o AKOSEPROIZVODNEKORISTIUSVRHUILINANA¿IN opisan u priručniku o AKOSEPROIZVODsALJENAPOPRAVAKPUTEM prodavača kojeg mi nismo ovlastili o AKOSEPROIZVODNEDOSTAVIPR OIZVOÇA¿U zajedno s originalnim računom (pu[...]
-
Page 59
59 SK Základňa výrobku Maxi-Cosi FamilyFix Držadlo s uvoľňovacím tlačidlom pre polohy na sedenie a ležanie Kotviace body pre zabezpečenie sedadla Úložný priestor na návod na použitie Konektory IsoFix Tlačidlo na uvoľnenie konektorov IsoFix Priestor pre batérie Tlačidlo na uvoľnenie podpornej nôžky Podporná nôžka Tlačidlo n[...]
-
Page 60
60 SK 4. Nepoužívajte žiadne mazadlá ani agresívne čistiace prostriedky . Použitie základne Maxi-Cosi FamilyFix v aute 1. Pred zakúpením základne Maxi-Cosi FamilyFix skontrolujte a ubezpečte sa, či je možné ju správne nasadiť do vášho auta. 2. Základňa Maxi-Cosi FamilyFix je vybavená systémom IsoFix, ktorý bol schválený v [...]
-
Page 61
61 SK Životné prostr edie Všetky plastové obalové materiály skladujte mimo dosahu detí. Predídete nebezpečenstvu udusenia. Ak viac nepoužívate tento výrobok, žiadame vás, aby ste sedačku Maxi-Cosi FamilyFix zlikvidovali v súlade s miestnymi pravidlami týkajúcimi sa likvidácie odpadu. Pomôžete tým ochrániť životné prostredi[...]
-
Page 62
62 SK Záruka neplatí v nasledujúcich prípadoch: o 6PRÄPADEINÀHOPOUwITIAALEBOÑ¿ELUNEwSA uvádza v príručke o 6PRÄPADEPREDLOwENIAVÔR OBKUNAOPRAVU prostredníctvom pr edajcu, ktorý nie je autorizovaný z našej strany o !KVÔROBOKNEBOLDODANÔVÔR OBCOVIS o[...]
-
Page 63
63 HE A B C D E F G H I J K L M N O P[...]
-
Page 64
64 HE[...]
-
Page 65
65 HE[...]
-
Page 66
66 Notes[...]
-
Page 67
67 Notes[...]
-
Page 68
68 Notes[...]
-
Page 69
GB www . max i -cos i. com DRU0874[...]