Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Maxwell MW-1183 BK, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Maxwell MW-1183 BK one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Maxwell MW-1183 BK. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Maxwell MW-1183 BK should contain:
- informations concerning technical data of Maxwell MW-1183 BK
- name of the manufacturer and a year of construction of the Maxwell MW-1183 BK item
- rules of operation, control and maintenance of the Maxwell MW-1183 BK item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Maxwell MW-1183 BK alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Maxwell MW-1183 BK, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Maxwell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Maxwell MW-1183 BK.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Maxwell MW-1183 BK item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Наст ольный блендер MW-1 1 83 BK MW-1183.indd 1 20.02.2014 15:48:25[...]
-
Page 2
OF F 1 2 P MW-1183.indd 2 20.02.2014 15:48:25[...]
-
Page 3
3 Р УССКИЙ БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР Ус тройство предназначено для измель чения и смешивания различных продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Моторный блок 2. Переключат ель режимов работы (0/1/2/Р) 3. Основание блока ноже[...]
-
Page 4
4 Р УССКИЙ 4 • Не разрешайте детям каса ться корпу - са моторног о блока и сетевог о шнура во время работы устройс тва. • Осуществляйт е надзор за детьми, чтобы не допустить использования при[...]
-
Page 5
5 Р УССКИЙ Если переработка продуктов затруднена, добавь те небольшое количество воды. Сетку -филь тр (8) используйте со ст аканом блендера (5) для получения сока из продук - тов, бога тых влаг ой ([...]
-
Page 6
6 Р УССКИЙ закрутите до упора. Во избежание поло- мок не прилагайт е чрезмерных усилий при закручивании. 4. Ус тановите стакан блендера (5) на мотор- ный блок (1). Для этого совместит е высту- пы на н[...]
-
Page 7
7 Р УССКИЙ 3. Выполните пункты с 1 по 6 раздела «Использование фильтра». 4. Засыпайте через отверс тие в крышке (6) орехи (не более 1,5 мерног о стакан- чика (7)). 5. Залейте воду. 6. Закрепите мерный стака[...]
-
Page 8
8 Р УССКИЙ 1. Убедитесь, что силиконовая прокладка уст ановлена на блок ножей (1 5). 2. Аккуратно уст ановите блок ножей (1 5) в основание (1 4) со стороны резьбы до упора. Соблюдайте крайнюю осто - рожн?[...]
-
Page 9
9 Р УССКИЙ ЧИСТК А Внимание! Лезвия блоков ножей (4, 1 5) и ножа-измель чителя (1 2) очень острые и предст авляют опасность. Обращайтесь с ножами крайне осторожно! – Перед чис ткой устройства отключ?[...]
-
Page 10
10 ENGLISH BLENDER SE T The unit is intended for chopping and mixing various food products. DESCRIPTION 1. Motor unit 2. Oper ation mode switch (0/1/2/P) 3. Knives block base 4. 4-blade knives block 5. Chopper cup 6. Chopper cup lid 7. Measuring plug cup 8. Mesh filter 9. Pusher 1 0. Chopper gear 1 1. Chopper bowl 1 2. Chopping knife 1 3. Chopper l[...]
-
Page 11
11 ENGLISH information about danger that can be caused by its improper usage. • For childr en safety r easons, do not leave polyethylene bags, used as a packaging, unattended. • Attention! Do not allow children to pla y with polyethylene bags or packaging film. Danger of suffocation! • Check the power cord and plug periodically . Do [...]
-
Page 12
12 ENGLISH 12 Use the detachable cup (1 8) as a food con- tainer . Make sure that the lids (1 7 and 1 9) are closed tightly and the cover (20) is closed till the clamp clicking. When carr ying the cup (1 8) filled with the liquid, hold it strictly in vertical position (the cover (20) is on the top). Note: The level of products in the containers (5,[...]
-
Page 13
13 ENGLISH spout. Then turn the lid clockwise till locking, the arrow will be opposite the spout. 7. Insert the power plug into the mains socket. 8. Select the operation mode using the switch (2). 9. Add the fruit pieces or berries through the lid (6) opening and pr ess them with the pusher (9). Check the pulp level inside the filter (8). During th[...]
-
Page 14
14 ENGLISH USING THE COFFEE GRINDER Use the coffee grinder bowl (1 6) with the knives block (1 5). WARNING: Fix the knives block (1 5) in the base (1 4) and install them into the coffee grinder bowl (1 6) before using the unit. Make sure that all the details are fixed properly. Before installing the cof fee grinder bowl on the motor unit, make sure[...]
-
Page 15
15 ENGLISH CLEANING Attention! The blades of the knives block (4, 1 5) and the chopping knife (1 2) are ver y sharp and dangerous. Handle them very carefully! – Unplug the unit befor e cleaning. – Remove the installed container from the motor unit (1). – W ipe the motor unit (1) and the gear (1 0) with a soft slightly damp cloth and then wipe[...]
-
Page 16
16 Құрылғы түр лі өнімдерді үгуге және араластыруғаарналған. 1. Моторб логы 2. Жұмысрежимдері қосқышы(0/1/2/Р) 3. Пышақтар?[...]
-
Page 17
17 • Ат алмыш құрылғы 8-ден төмен жастағы балалар дың қолдануынаарналмаған. • Құрылғыны жұмыс істеу кезінде, жұмыс циклі арасындағы үзіліс кезінде[...]
-
Page 18
18 сондықтан да құрылғы мол мөлшер де к ле т- чатка мен пектинге б ай өнімдерден (мыса- лы, алма) шырын алуға арналмаған. Өнімді сүзгі (8) қолдану арқылы?[...]
-
Page 19
19 жағындатұратындайе тіпорналастырыңыз. Сонан соң қақпақты саға т тілі бағытымен бекітілг енше бұраңыз, бұл жағдайда қақпақтағы (6) тіл мен саңылауы?[...]
-
Page 20
20 1 0. Қақпақты (6) ашпай, шырынды сәйкес келе тіныдысқа құйып алыңыз. 1 1. Қақпақты (6) оны сағат тіліне қарсы бұрай отыраашыңыз. 1 2. Сығындыны итергішпе[...]
-
Page 21
21 6. Же лілік сымашасын розе ткаға сұғыңыз. 7. Қосқыш (2) арқылы жұмыс режимін таңдаңыз. 8. Жұмысты аяқтағаннан с оң құрылғыны ағытыңыз да, же лілік сым ашас?[...]
-
Page 22
22 қондырғылар немесе ыдыстар боялуы мүмкін. Оларды өсімдік майына батырылған мат амен тазалаңыз. – Алмалы-салмалы де тальдерді нейтралды жуу құралы қос[...]
-
Page 23
23 УКР АЇНЬСКИЙ БЛЕНДЕРНИЙ НАБІР Пристрій призначений для здрібнення та змі- шування різних продуктів. ОПИС 1. Моторний блок 2. Перемикач режимів роботи (0/1/2/Р) 3. Основа блоку ножів 4. Блок ножів з[...]
-
Page 24
УКР АЇНЬСКИЙ 24 • Здійснюйт е наг ляд за дітьми, щоб не допустити використ ання приладу в якос ті іграшки. • Даний пристрій не призначений для вико- рист ання дітьми молодше 8 років. • Вст а[...]
-
Page 25
25 УКР АЇНЬСКИЙ 25 для отримання соку з продуктів з великим вміст ом клітковини т а пектину (наприклад, яблук). Рекомендуємо попереду прот естува ти невелику кількість продуктку, щоб визначи- ти,[...]
-
Page 26
26 УКР АЇНЬСКИЙ 7. Кришку (6) установіть на склянку блендера (5) т ак, щоб стрілка на кришці знаходилася ліворуч від носика. Потім поверніть криш- ку за годинник овою стрілкою до фіксації, стрілка т[...]
-
Page 27
27 УКР АЇНЬСКИЙ 1 3. Вийміть філь тр (8) та зробить чищення приладу. Примітка: Перероблюйте одночасно не більше 1 ,5 мірної ск лянки (7) горіхів/ насінь. ВИК ОРИСТАН НЯ ПЕРЕНОСНО Ї СК ЛЯНКИ (1 8) УВАГ А: З[...]
-
Page 28
28 УКР АЇНЬСКИЙ 1 0. Переверніть чашу (1 6) та постав те її на рівну поверхню. Викру тіть основу (1 4), поверт аючи її проти годинникової с трілки. Пересипте продукт у відповідну ємність. 1 1. Зробить чи[...]
-
Page 29
29 УКР АЇНЬСКИЙ міть блок ножів (4, 1 5) з основи (3, 1 4), потім зніміть силіконову прокладку з блоку ножів. Всі деталі промийте теплою водою з нейтральним миючим засобом, обпо - лосніть і рет ельно пр[...]
-
Page 30
30 БЕ ЛАРУССК АЯ БЛЭНД АРНЫ НАБОР Прылада прызначана для драбнення і змешвання розных прадуктаў . АПІСАННЕ 1. Мат орны блок 2. Пераключальнік рэжымаў працы (0/1/2/Р) 3. Аснова блока нажоў 4. Блок нажо?[...]
-
Page 31
31 БЕ ЛАРУССК АЯ • Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса ма торнаг а блока і сеткавага шнура падчас працы прылады. • Ажыццяўляйце наг ляд за дзецьмі, каб не дапусціць выкарыстання пры?[...]
-
Page 32
32 БЕ ЛАРУССК АЯ Сетку -філь тр (8) выкарыстоўвайце са шклянкай блэндара (5) для а трымання соку з прадукта ў , баг атых вільгаццю (кавуны, вінаград і г .д.). Прылада ў канфігурацыі з філь трам (8) не з?[...]
-
Page 33
33 БЕ ЛАРУССК АЯ на шклянку зверху і павярніце яе па гадзіннікавай стрэлцы да фіксацыі. 5. Змясціце прадукты ў шклянку блэндара (5). 6. Шкляначку-к орак (7) замацуйце ў адтуліне вечка (6): устаўце да ў[...]
-
Page 34
34 БЕ ЛАРУССК АЯ 8. Праз 1 хвіліну выключце прыладу і выцягніце вілку сеткавага шнура з разеткі. 9. Зніміце шклянку блэндара (5) з маторнаг а блока (1), націснуўшы на шклянку (5) і павярнуўшы яе супрац[...]
-
Page 35
35 БЕ ЛАРУССК АЯ 5. Чару кавамолкі (1 6) у зборы з асновай (1 4) уст анавіце на маторны блок (1). Для г этаг а сумясціце выступы на ніжняй частцы чары з пазамі на маторным блоку, за тым націсніце на шкля?[...]
-
Page 36
36 БЕ ЛАРУССК АЯ – Пасля апрацоўкі салёных ці кіслых прадуктаў неабходна адразу апаласнуць вадой нажы (4, 1 2, 1 5). – Пры перапрацоўцы прадуктаў з моцнымі фарбуючымі уласцівасцямі (напрыклад, мор[...]
-
Page 37
O ’ZBEKCHA YIG’M Jihоz turli еgulik mаydаlаshgа vа аrаlаshtirishgа ishlаtilаdi. 1. Mоtоrblоki 2. Ishlаshusulini o’zgаrtirаdigаntugmа (0/1/2/P) 3. Pichоqblоki аsоsi 4. 4tig’li pichоq blоki 5. Blеndеrbаrdоg’[...]
-
Page 38
38 O ’ZBEKCHA uchun jаvоb bеrаdigаn insоn qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаri to’liq vа tushunаrli qilibo’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligi tushuntirilgаn bo’lsаginаjihоzni i[...]
-
Page 39
39 O ’ZBEKCHA Diqqаt!Pichоq(12)bilаnmuskаtyong’оg’i,qаhvа dоni, dоngа o’хshаgаn judа qаttiq mаsаlliqni mаydаlаshtа’qiqlаnаdi. qаhvа dоni, zirаvоr аrаlаshtirishgа, mаy[...]
-
Page 40
40 O ’ZBEKCHA so’ng bаrdоqni ustidаn bоsib охirigаchа sоаt militоmоngа burаb qo’ying. 5. Kеng tоmоnini pаstgа qilib filtrni (8) bаrdоq (5) ichigа qo’ying. Filtrdаgi оchiq jоy bаrdоq ichidаgiyo’ligа tushishi kеrаk. 6. Qоpqоq (6[...]
-
Page 41
41 O ’ZBEKCHA 1 5. Bаrdоqni jоyidаn оlgаndа tiqini (20) yuqоridа bo’lishikеrаk. Eslаtmа: Аrаlаshtirilаdigаn mаsаlliq 500 ml dаn оshib kеtmаsligikеrаk. Qоpqоg’i (19) yopilgаn bаrdоqni аg’dаrgаndа bir qo’lingiz bilаn tiqinini (20) ush[...]
-
Page 42
42 O ’ZBEKCHA 1 2. Qiymаlаngаnmаsаlliqniqiymаlаgichidishidаn (1 1) оling. 1 3. Jihоzni tоzаlаng. Diqqаt! Jihоzni аynаn yuqоridа аytilgаn kеtmа-kеtlikdаishlаting. Qiymаlаnаdigаnmаsаlliq300mldаnko’pаyib kеtmаsligikеrаk. Diqqаt![...]
-
Page 43
R US Дат а производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер предст авляет собой одиннадца тизначное число, первые четыре цифры кот орого обозн?[...]
-
Page 44
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 20 1 4 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 20 1 4 MW-1183.indd 44 20.02.2014 15:48:29[...]