-
Page 1
1 Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L ’apparato Midland G8 è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella “Restrizioni all’uso”. Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 e da nota 101C del PNF , gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiar[...]
-
Page 2
2 Nuova funzionalità “V ox T alkBack”: › Se la radio dovesse trasmettere [...]
-
Page 3
[...]
-
Page 4
4 T asto “Emergenza” EMG premuto il tasto EMG [...]
-
Page 5
5 › PTT oppure attendere circa 5[...]
-
Page 6
6 possibile disattivarla/attivarla operando nel seguente modo: Premere il tasto › MENU sino a visualizzare sul display EC on › EC of PTT oppure at- [...]
-
Page 7
7 [...]
-
Page 8
8[...]
-
Page 9
9 Thanks for choosing Midland! The Midland G8 is a portable transceiver that is free use in almost all European countries. For further information, we suggest you look at the “Restrictions on the use” chart. ?[...]
-
Page 10
10 › › › ?[...]
-
Page 11
11 Radio 15. Built-in speaker 16. MENU[...]
-
Page 12
12 “Emergency” EMG EMG for 3 seconds and you send an emergency CALL ?[...]
-
Page 13
13 Deactivating the DCS codes: › › MENU [...]
-
Page 14
14 Range. Changing the emergency channel ?[...]
-
Page 15
15 ! Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable batteries. Make sure that when you charge the radio, only rechargeable NI-MH batteries or the supplied battery pack should be contained in the battery compartment! Alkaline batteries are not rechargeable! Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode or even burn [...]
-
Page 16
16[...]
-
Page 17
17 Vielen Dank, dass Sie sich für Midland entschieden haben! Das tragbare Midland G8 Funkgerät kann in fast allen europäischen Ländern kostenfrei eingesetzt werden. Weitere Informationen nden Sie auf der Karte "Nutzungseinschränkungen" Das Midland G8 [...]
-
Page 18
18 › › › ?[...]
-
Page 19
19 19. LAUTSTÄRKE Drehknopf LAUTSTÄRKE 20. ANTENNE [...]
-
Page 20
20 “CALL” CALL [...]
-
Page 21
21 DCS-Codes aktivieren: › - › ?[...]
-
Page 22
22 ! Wenn das Funkgerät auf dem Notrufkanal arbeitet (EC ist angezeigt), sind a[...]
-
Page 23
23 Stromsparfunktion [...]
-
Page 24
24[...]
-
Page 25
25 ¡Gracias por haber escogido nuestra marca! El Midland G8 es un transceptor portátil de libre uso en España y en la práctica totalidad de países europeos. Para una mayor información al respecto, diríjase a la tabla de “Restricciones al uso” que acompaña a este manual. ?[...]
-
Page 26
26 ?[...]
-
Page 27
27 Radio Remítase a las siguientes imágenes para localizar y familiarizarse con las diferentes partes del 15. Micrófono Integrado 16. T ecla MENU Pulsando esta tecla s[...]
-
Page 28
28 Cuando la función Emergencia está activada ( EMG pulsada la tecla EMG durante 3 segundos y enviará una llamada de emergencia a los ?[...]
-
Page 29
29 › Pulse la tecla › MENU ?[...]
-
Page 30
30 P8 DCS 50 ?[...]
-
Page 31
31 explotar e incluso arder y causar daños! ! El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo o causar explosiones y lesiones personales! ! No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: pueden causar explosiones y lesiones personales! Deseche las pilas siguiendo exclusivamente la normativa medioambiental vige[...]
-
Page 32
32[...]
-
Page 33
33 Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G8 est une radio portative qui est libre d’utilisation à travers toute l’Europe. Pour plus d’information, reportez vous au chapitre « Restriction d’utilisation ». ?[...]
-
Page 34
34 › › [...]
-
Page 35
35 21. Prise accessoire ?[...]
-
Page 36
36 Fonction “CALL” Appuyez sur le bouton CALL et vous envoyez un appel sonore à tous les utilisateurs Fonction “Emergency?[...]
-
Page 37
37 › › MENU CTC ?[...]
-
Page 38
38 EMG ?[...]
-
Page 39
39 Rechargement des batteries ?[...]
-
Page 40
40[...]
-
Page 41
41 Obrigado por escolher a Midland! O Midland G8 é um emissor -receptor portátil de utilização livre em quase todos os países europeus. Para informações adicionais, sugerimos que consulte a tabela “Restrições de utilização”. ?[...]
-
Page 42
42 ?[...]
-
Page 43
43 20. ANTENA 21. T omada de acessórios ?[...]
-
Page 44
44 “CALL” Pressione o botão CALL ?[...]
-
Page 45
45 Seleccione o canal pretendido pressionando as teclas › MENU Pressione o botão › MENU novamente até o visor apresentar DCS e o código de tom ?[...]
-
Page 46
46 [...]
-
Page 47
47 ! A poupança de energia apenas é activada se a função de emergência estiver desactivada. Recarregar as pilhas [...]
-
Page 48
48[...]
-
Page 49
49 Midland G8 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midland! Ο Midland G8 είναι ένας φορητός πομποδέκτης licence free σχεδόν σε όλες τις ευρωπ αϊκές χώρε ς. Γ ια περισσό τερες πληροφορίες, προ τείνουμε ?[...]
-
Page 50
50 Νέα λειτουργία “V ox T alkBack”: › ?[...]
-
Page 51
51 Υποδο χή μικρομεγαφώνου [...]
-
Page 52
52 ?[...]
-
Page 53
53 [...]
-
Page 54
54 χρησιμοποιηθούν: Σάρωση, Monitor , Dual Watch,Out of range. Αλλαγή τ ου καναλιού έκτ ακτης ανάγκης ?[...]
-
Page 55
55 [...]
-
Page 56
56[...]
-
Page 57
57 Bedankt voor uw keuze voor Midland! De Midland G8 is een draagbare zendontvanger die in bijna alle Europese landen vrij mag worden gebruikt. Voor meer informatie, raadpleeg onze tabel "Gebruiksbeperkingen". ?[...]
-
Page 58
58 › › › [...]
-
Page 59
59 18. PTT (push to talk) 19. VOLUME-knop VOLUME van de ontvangst aan 20. ANTENNE ?[...]
-
Page 60
60 “CALL” Duw de CALL [...]
-
Page 61
61 Activeren van de DCS codes: › › MENU [...]
-
Page 62
62 ! Wanneer de radio op het noodkanaal werkt (EC weergegeven), zijn alle knoppen behalve PRR en CALL uitgeschakeld. [...]
-
Page 63
63 Batterij herladen ?[...]
-
Page 64
64[...]
-
Page 65
65[...]
-
Page 66
66[...]
-
Page 67
67[...]
-
Page 68
68[...]
-
Page 69
69[...]
-
Page 70
70[...]
-
Page 71
71[...]
-
Page 72
72[...]
-
Page 73
73[...]
-
Page 74
74[...]
-
Page 75
75[...]
-
Page 76
76[...]
-
Page 77
77[...]
-
Page 78
78[...]
-
Page 79
79[...]