Go to page of
Similar user manuals
-
Camera Accessories
Nikon MV-1
124 pages 3.53 mb -
Camera Accessories
Nikon SD-9
155 pages 8.21 mb -
Camera Accessories
Nikon WP-N1
224 pages 10.51 mb -
Camera Accessories
Nikon Micro-Nikkor 200mm f/4 IF
16 pages 3.94 mb -
Camera Accessories
Nikon f
36 pages 12.65 mb -
Camera Accessories
Nikon G02
332 pages 7.53 mb -
Camera Accessories
Nikon WR-T10
2 pages 2.18 mb -
Camera Accessories
Nikon WT-4
13 pages 0.78 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nikon -D10, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nikon -D10 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nikon -D10. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Nikon -D10 should contain:
- informations concerning technical data of Nikon -D10
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nikon -D10 item
- rules of operation, control and maintenance of the Nikon -D10 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nikon -D10 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nikon -D10, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nikon service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nikon -D10.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nikon -D10 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Jp En De Fr Es Se Fi Ru Nl Pt It Pl Ck Ch Kr MB-D10 Multi-Power Battery Pack 使用説明書 User’ s Manual Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Manual del usuario Användarhandbok Käyttöohje Руководс тво пользоват еля Gebruikshandleiding Manual do utilizador Manuale d’uso Instrukcja obsługi 用户手册 ֹϡᄲځ?[...]
-
Page 2
A q w e r t y u i o !0 !9 !4 !1 !2 @2 !3 !5 !6 !7 @0 !8 @1[...]
-
Page 3
C D B E w q q w q w[...]
-
Page 4
F G H I q w q w q w[...]
-
Page 5
1 Jp 安全上のご注意 ..........................................2 本製品の使用上のご注意 ...........................5 はじめに ......................................................6 本体と付属品 ..............................................6 MB-D10 と付属品を確認する .............6 バッテリー室カバー BL[...]
-
Page 6
2 Jp 警告 (バッテリーパックについて) 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し、内部が露出したと きは、露出部に手を触れないこと 感電や破損部でのけがの原因となります。 電池を取り出して、販売店またはニコンサー ビス機関に修理を依頼[...]
-
Page 7
3 Jp 注意 (バッテリーパックについて) 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因となることがあります。 放置禁止 幼児の手の届かないところに置くこと けがの原因となることがあります。 移動注意 三脚に本製品とカメラを取り付けたまま移動 しな?[...]
-
Page 8
4 Jp 警告 (アルカリ電池 / ニッケルマンガン電池 / リチウム電池について) 警告 外装チューブをはがしたり、キズをつけない こと また、外装チューブがはがれたり 、キズがつ いている電池は絶対に使用しないこと 液もれ、発熱、破裂の原因になります。 禁[...]
-
Page 9
5 Jp 警告 (ニッケル水素充電池について) 水かけ禁止 水につけたり、ぬらさないこと 液もれ、発熱の原因となります。 使用禁止 変色や変形、そのほか今までと異なることに 気づいたときは使用しないこと 液もれ、発熱の原因となります。 警告 充電の際に?[...]
-
Page 10
6 Jp はじめに このたびはマルチパワーバッテリーパック M B - D10 をお買い上げいただきありがとうご ざいます。 M B - D 1 0 は 、ニコンデジタル一眼レフカメラ 専用のバッテリーパックです 。 M B - D 1 0 を デジタルカメラに取り付けると 、 L i - i o n リ チャージ?[...]
-
Page 11
7 Jp 各部名称(図 A) q 電源接点端子キャップ w MB-D10 用接点カバーホルダー e 信号接点 r 縦位置 AF 作動ボタン t 縦位置メインコマンドダイヤル y 縦位置マルチセレクター u カメラ取り付けノブ i バッテリー室カバー o バッテリー室カバー開閉ノブ !0 バッテリー?[...]
-
Page 12
8 Jp ■ バッテリーパックの取り付け方 (イラストは D300 を使用しています) MB-D 1 0 を取り付ける前に 、カメラ本体の電源が OFF (オフ)になっていること 、および MB-D10 のロックレバー(図 A‒ )が L 側にセットされていることを確認してください。 1. MB-D10 ?[...]
-
Page 13
9 Jp ■ バッテリーの入れ方 MB-D10 は Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e、E N- EL4a、E N-E L4(各 1 個) 、または 単 3 形電池(8 本)を使用します。 EN-EL4a/EN-EL4 を使用する場合は、別売のバッテリー室カバー BL-3 が必要です。 バッテリーを装着する前に、カメ[...]
-
Page 14
10 Jp バッテリー残量の表示 EN-EL3e、EN-EL4a、EN-EL4 使用時 表示パネル ファインダー 意味 L 表示なし バッテリーの残量は充分 に残っています。 K 表示なし バッテリーの残量が減り 始めました。 J I H d バッテリーの残量は残り わずかです。 予備のバッテ リーを準[...]
-
Page 15
11 Jp ■ バッテリーの取り外し方 バッテリーの取り外しの際には、バッテリーやホルダーが落下しないようにご注意ください。 1. M B - D 10 側面のバッテリー室カバー開閉ノブを 側に回してバッテリー室カバーを開け 、 MB-D10 に装着されているホルダーを取り外?[...]
-
Page 16
12 Jp 仕様 電源 Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL3e(1 個) 、 EN-EL4a(1 個) 、 EN-EL4 (1 個) 、または単 3 形電池(アルカリ電池 、ニッケル水素充電池、リチウム電池 、 ニッケルマンガン電池のいずれかのうち、同じ種類の電池 8 本) 使用温度 0 ∼ 40℃ [...]
-
Page 17
1 En Safety Precautions ...................................................... 2 Notice for Customers in E urope ............................... 2 Precautions for Use ..................................................... 2 Introduction ............................................................... 4 The MB-D10 and Accessories .....................[...]
-
Page 18
2 En T o ensure proper operation, r ead this manual thoroughly befor e using this product. After reading, be sur e to keep it where it can be seen by all those who use the product. Notice for Customers in Eur ope Notice for Customers in Europe This symbol indicates that this prod- uct is to be collected separately . The following apply only to user[...]
-
Page 19
3 En Notice for Customers in the U .S.A. Feder al C ommunications C ommission (FC C) Radio Frequency Interfer ence Statement Notice for Customers in Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est con- forme à la norme NMB-003 du Can a da. This equipment has been[...]
-
Page 20
4 En The MS-D10EN is inserted in the MB-D10 at shipment. See “Inser ting Batteries” for inf orma- tion on removing the battery holder . Thank you for y our purchase of an MB-D10 multi-power battery pack for use with all Nikon single -lens refl ex digital cameras that list the MB-D10 as a compatible accessor y in the camera manual. The MB-D10 t[...]
-
Page 21
5 En q Contact cap w Holder f or camera contact cover e Signal contacts r AFON button t Main command dial y Multi selec tor u Attachment wheel i Battery- chamber cover o Battery- chamber latch !0 Battery chamber !1 Mounting screw !2 Po wer terminals !3 Shutter-release button !4 Control lock !5 Sub- command dial !6 T ripod socket !7 MS-D10EN hold[...]
-
Page 22
6 En Using the Batt ery Pack Attaching the Battery Pack Attaching the Battery Pack Before attaching the batt er y pack, be sure that the camera is off and that the MB-D10 control lock (F igure A- ) is in the L position (the illustrations show the D300). 1 Remov e the contact cap (Figur e A- ) from the battery pack . 2 The contacts for the MB-D10 a[...]
-
Page 23
7 En Inserting Batteries Inserting Batteries The MB-D10 can be used with one EN-EL3e, EN-EL4a, or EN-EL4 rechar geable Li-ion battery, or with eight AA batteries. A BL -3 batter y- chamber cover (available separately) is r equired when using an EN-EL4a or EN-EL4 battery. Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the MB-D1[...]
-
Page 24
8 En Battery Level The camera displays battery level as follows: EN-EL3e, EN-EL4a, and EN-EL4 Batteries Control panel Viewfi nder Description L — Battery fully charged. K — Battery par tially discharged. J I H d Low batt er y . Ready spare batteries. H (blinks) d (blinks) Battery exhausted. Shutter release disabled. AA Batteries Control panel [...]
-
Page 25
9 En Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to dr op batteries, the holder , or the optional batter y- chamber cover . 1 T urn the MB-D10 batter y- chamber latch to and remove the batt er y holder (F igure E). 2 Remov e the battery or batteries from the holder or optional batter y-chamber cover . EN-EL3e While pressing the holder PUSH[...]
-
Page 26
10 En Specifi c ations Po wer source One EN-EL3e, EN-EL4a, or EN-EL4 rechar geable Li-ion battery or eight LR6 alkaline, HR6 N i-MH, FR6 lithium, or ZR6 nickel-manganese AA batteries Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions ( W × H × D) Approx. 150.5 × 52 × 75.5 mm/5.9 × 2.0 × 3.0 in. Weight Appr ox. 290 g (10.2 oz), wi[...]
-
Page 27
1 De Inhalt MB-D10 Ba tteriet eil für Ba tt erien/ Akkus Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise .................................................... 2 Hinweis für K unden in Europa ................................. 2 Gebrauchshinweise ..................................................... 2 Einführung ...............................................[...]
-
Page 28
2 De Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der V erwen- dung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewah- ren Sie die Anleitung stets griff bereit auf , so dass sie allen Personen, die das Batt erieteil verwenden, direkt zugänglich ist. Hinweis für K unden in Europa Hinweis für Kunden in Europa Durch dieses Symbol wird ange- zeigt, dass dieses P ro[...]
-
Page 29
3 De Vielen Dank, dass Sie sich für das MB-D10 Batte - rieteil für Batterien/Akk us entschieden haben. Sie können das Batterieteil mit allen digitalen Spiegelrefl exk ameras von Nikon ver wenden, bei denen das MB-D10 als kompatibles Zubehör teil in der Bedienungsanleitung der Kamera ver zeich- net ist. Das MB-D10 kann eine Batterie des T yps E[...]
-
Page 30
4 De Komponenten des MB-D10 (Abbildung A) q Kontaktdeckel w Halter für die Abdeckung des Kamerakontakts e Signalkontakte r AFON - T aste t Hinteres Einstellrad y Multifunktionswähler u Adapterrad i Batteriefach -Abdeckung o Batteriefach -Verriegelung !0 Batteriefach !1 Befestigungsschraube !2 Kontakte für die Spannungsversorgung !3 Auslöser [...]
-
Page 31
5 De V er wenden des Ba tterieteils Anbringen des Batterieteils Anbringen des Batterieteils Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D10 sicher , dass die K amera ausgeschaltet ist und dass der Auslöser am Batterieteil mit der Auslösesperr e (Abbildung A- ) in der Position L ist (die Abbil- dungen zeigen die D300). 1 Nehmen Sie den Kont[...]
-
Page 32
6 De Einsetzen von Akkus oder Ba tterien Einsetzen von Akkus oder Ba tterien Das MB-D10 kann mit einem Lithium-Ionen-Ak ku des T yps EN-EL3e, EN-EL4a oder EN-EL4 oder mit acht M ignonzellen verwendet werden. Eine Batteriefach -Abdeckung BL -3 (getrennt erhältlich) ist bei der V erwendung von Batterien des T yps EN-EL4a oder EN-EL4 erforderlich. St[...]
-
Page 33
7 De Akkudiagnose Akk uinformationen (inklusive Justierungs- informationen für EN-EL4a und EN-EL4 Batterien) können über das Systemmenü der Kamera angesehen werden (die Batterie der Kamera wird links, das MB-D10 rechts darge- stellt). Bei der V erwendung von Mignonzellen wird nur die Batteriekapazität angezeigt. Lesen Sie hinsichtlich weiterer[...]
-
Page 34
8 De Herausnehmen der Batterien b zw . der Akkus Herausnehmen der Batterien bzw . der Akkus Gehen Sie vorsichtig vor , damit die Batterien, der Halter oder die optionale Batteriefach -Abdeckung nicht hinunter fallen. 1 Drehen Sie die Batt eriefach -Verriegelung des MB-D10 auf und nehmen Sie den Batteriehalter ab (Abbildung E). 2 Nehmen Sie Batterie[...]
-
Page 35
9 De T echnische Daten Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku des T yps EN-EL3e, EN-EL4a oder EN-EL4 oder acht LR6-Alk ali-, HR6-Ni-MH-, FR6-Lithium- oder ZR6- Nickel-M angan-Mignonzellen Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca. 52 × 150,5 × 75,5 mm Gewicht Ca. 290 g, mit dem MS-D10EN, ohne Akkus/Batterien Änderungen und Irr[...]
-
Page 36
1 Fr Mesures de précaution ................................................ 2 Avis pour les clients en E urope ................................ 2 Précautions d’utilisation ............................................. 2 Présentation ............................................................... 4 Le MB-D10 et Accessoir es ....................[...]
-
Page 37
2 Fr Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appa- reil, lisez att entivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Après en a voir pris connaissance, pla- cez-le dans un endroit où il pourra être consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit. Avis pour les clients en Europe Avis pour les clients en Europe Ce symbole ind[...]
-
Page 38
3 Fr Avertissements à l’ attention des utilisa teurs américains Feder al C ommunications C ommission (FC C) Radio Frequency Interfer ence Statement Avertissements à l’ attention des utilisa teurs canadiens A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est con- forme à la norme NMB-003 du Can a da. CAUTION This Class B digital apparatus[...]
-
Page 39
4 Fr Nous vous remer cions de l'achat d'une Poig née- alimentation MB-D10 à utiliser avec les appareils photo numériques refl ex un objectif N ikon qui mentionnent le MB-D10 comme un accessoire compatible dans le manuel de l’appareil photo . Le MB-D10 utilise une pile r echargeable EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4 ou huit piles AA (alcal[...]
-
Page 40
5 Fr Détails de la MB-D10 (fi gure A) q Couver cle des contacts w Support pour le couvercle principal des contacts de l’appareil e Contacts de couplage des signaux r T ouche AFON t Molette de commande principale y Sélecteur multidirectionnel u Roue de montage i Une boucle du logement pour accumulateurs/piles o Un couver cle principal du log[...]
-
Page 41
6 Fr Utilisation de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Avant de monter la poig née-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le v er- rouillage de commande de la MB-D10 (fi gure A- ) est en position L (les illustrations représentent le D300). 1 Retirer le co[...]
-
Page 42
7 Fr Insertion des acc umulateurs/piles Insertion des acc umulateurs/piles Le MB-D10 s'utilise av ec un accumulateur li-ion rechargeable EN-EL3e , EN-EL4a, ou EN-EL4, ou avec huit piles AA. Un couver cle principal du logement pour accumulateurs/piles BL -3 (disponible séparément) est requis lors de l’utilisation d’une pile EN-EL4a ou EN-[...]
-
Page 43
8 Fr Infos accumulateur Les inf ormations con- cernant l’accumulateur (y compris le calibrage pour les piles EN-EL4a et EN-EL4) s’ affi chent dans le menu des ré- glages de l’appareil (la pile de l’appareil phot o est listée sur la gauche, le MB-D10 sur la droit e). Seul le niveau des piles est listé lorsque les piles AA batteries sont u[...]
-
Page 44
9 Fr Retrait des accumulateurs/piles Retrait des accumulateurs/piles Veiller à ne pas fair e chuter les piles, le support, ou le couvercle principal du logement pour accumulateurs/piles. 1 T ourner la boucle du logement pour accumulateurs/piles du MB-D10 sur et retirer le support de la batterie (Figure E). 2 Retirer la pile ou les piles du support[...]
-
Page 45
10 Fr Caractéristiques Alimentation Un accumulateur li-ion rechar geable EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4 ou encore huit piles AA LR6 alcalines , HR6 Ni-MH, FR6 lithium, ou ZR6 nickel-manganèse. T empérature de f onctionnement 0 – 40 °C Dimensions (L × H × P) 150,5 × 52 × 75,5 mm environ Poids Appr oximativement 290 g , avec le MS-D10EN mais s[...]
-
Page 46
1 Es Precauciones de seguridad .......................................... 2 Aviso para los clientes en E uropa ............................. 2 Precauciones de uso .................................................... 2 Introducción ............................................................... 4 La MB-D10 y Accesorios .............................[...]
-
Page 47
2 Es P ara asegurarse de que hace un uso correc- to, lea completament e este manual antes de utilizar el producto. Después de leerlo , asegú- rese de guardarlo en un lugar donde puedan consultarlo todas las personas que utilicen el producto. Aviso para los clientes en Eur opa Aviso para los clientes en Europa Este símbolo indica que este pro- du[...]
-
Page 48
3 Es Avisos para los clientes de EE.UU . Declaración de int erferencias con r adiofr ecuencias de la Comisión F ederal de C omunic aciones (FC C) Avisos para los clientes de C anadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de tipo B cumple con la nor - ma canadiense ICES-003. A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est con- forme à la norme [...]
-
Page 49
4 Es Queremos agradecerle por haber comprado la unidad de alimentación MB-D10 para utili- zarse con todas las cámaras digitales refl ex de objetivo único Nikon que se encuentran en la lista del MB-D10 como accesorio compatible en el manual de la cámara. La MB-D10 alber- ga una batería recargable EN-EL3e , EN-EL4a, o EN-EL4 u ocho baterías AA[...]
-
Page 50
5 Es Partes de la MB-D10 (Figura A) q T apa de los contactos w Soporte para la cubier ta de contactos de la cámara e Contactos de la señal r Botón AFON t Dial de contr ol principal y Multiselector u Rueda de fi jación i T apa del compartimento de las baterías o P estillo del compartimento de las baterías !0 Compartimento de las baterías [...]
-
Page 51
6 Es Uso de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de la MB-D10 (F igura A- ) está en la posición L (la ilustración muestra la D300). 1 Retire la tapa de los contactos[...]
-
Page 52
7 Es Introducción de las baterías Introducción de las baterías La MB-D10 puede utilizarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL3e , EN-EL4a o EN-EL4, u ocho baterías AA. Se necesita una tapa BL -3 del compartimento de las baterías (disponible por separado) al utilizar una batería EN-EL4a o EN-EL4. Antes de insertar las baterías,[...]
-
Page 53
8 Es Información batería La información de la batería (incluyendo la información de calibra- ción para las baterías EN-EL4a y EN-EL4) se puede visualizar desde el menú de confi gura- ción de la cámara (la batería de la cámara se obser va a la izquierda, la MB-D10 a la der echa). Solamente se observa el nivel de la batería cuando se ut[...]
-
Page 54
9 Es Extracción de las baterías Extracción de las baterías T enga cuidado de no dejar caer las baterías, el soporte, o la tapa del compar timento de las baterías opcional. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D10 en y quite el por tabaterías (F igura E). 2 Quite la batería o las baterías del portabaterías o la ta[...]
-
Page 55
10 Es Especifi c aciones Fuente de alimentación Una batería recargables de ion de litio EN-EL3e , EN-EL4a o EN-EL4; ocho baterías alcalinas LR6, de níquel-manganeso HR6, de litio FR6 o de níquel-manganeso ZR6 AA T emperatura de funcionamient o 0 – 40 °C Dimensiones (an × al × pr) 150,5 × 52 × 75,5 mm aprox. Peso Apr oximadamente 290 g [...]
-
Page 56
1 Se Innehållsförteckning MB-D10 ba tteripack An vändarhandbok Säkerhetsföreskrifter .................................................. 2 Meddelande till kunder i Europa ............................. 2 Försiktighetså tgärder .................................................. 2 Introduktion ...................................................[...]
-
Page 57
2 Se F ör att produkten ska fungera på rätt sätt sk a du läsa igenom den här handboken noggrant innan du börjar använda produkt en. När du har läst handboken förvarar du den lättåtk om- lig för alla som ska använda produkten. Meddelande till kunder i Europa Meddelande till kunder i Europa Den här symbolen anger att pro- dukten måst[...]
-
Page 58
3 Se T ak för ditt val av MB-D10 batteripacken, som kan användas med alla N ikon enögda, digitala spegelrefl exk ameror som indikerar MB-D10 som ett kompatibelt tillbehör enligt k ame - rans bruksanvisning. MB-D10 drivs med ett laddningsbart EN-EL3e, EN-EL4a eller EN-EL4- batteri alternativt åtta AA-batterier (alk alisk a, Ni-MH, litium eller[...]
-
Page 59
4 Se Delarna på MB-D10 (Figur A) q Kontaktsk ydd w Hållar e för kamerakontaktsk yddet e Signalkontakter r AFON -knapp t Huvudkommandoratt y Multiväljare u F ästsk iva i Batterifackslock o Batterifackslås !0 Batterifack !1 Monteringssk ruv !2 Strömkontakter !3 Avtryck are !4 Knapplås !5 Underkommmandoratt !6 Stativgänga !7 MS-D10EN-håll[...]
-
Page 60
5 Se Använda ba tteripack et Sätta fast batteripacket Sätta fast batteripacket Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D10-k napplåset (Fi- gur A- ) är i L -läge (illustrationerna visar D300). 1 T a av kontaktskyddet (Figur A- ) from the batt er y pack. 2 Kontakter na för MB-D10 sitter underst på kam[...]
-
Page 61
6 Se Sätta i batterier Sätta i batterier MB-D10 kan användas tillsammans med laddningsbara EN-EL3e -, EN-EL4a- och EN-EL4-litiumjonbatterier eller åtta AA-batterier . Bat terifackslocket BL -3 (säljs separat) k rävs om du tänker använda EN-EL4a- eller EN-EL4-batterier . Kontrollera att kameran är avstängd och att k napplåset på MB-D10 s[...]
-
Page 62
7 Se Batterinivå Kameran visar batterinivån enligt följande: EN-EL3e-, EN-EL4a- och EN-EL4-batterier Kontrollpanel Sökare Beskrivning L — Batt eriet är fulladdat. K — Batt eriet delvis laddat. J I H d Batteriet nästan tomt. T a fram reservbatterier. H (blinkar) d (blinkar) Batteriet tomt. Avtryck a- ren fungerar ej. AA-batterier Kontrollp[...]
-
Page 63
8 Se T a ur batterierna T a ur batterierna V ar försiktig så att du inte tappar batt erierna, hållaren eller batterifackslocket (säljs separat). 1 Vrid batterifackslåset på MB-D10 till och ta loss batterihållaren (F igur E). 2 T a ut batteriet eller batterierna ur hållaren eller batterifackslocket (säljs separat). EN-EL3e Håll PUSH -knapp[...]
-
Page 64
9 Se Specifi k ationer Strömkälla Ett laddningsbar t EN-EL3e -, EN-EL4a- eller EN-EL4-litiumjonbatteri eller åtta alkalisk a LR6, HR6 N i-MH, FR6-litium eller ZR6 nickelmangan AA-batterier. Drifttemperatur 0–40 °C Mått (B × H × D) Ca 150,5 × 52 × 75,5 mm Vikt Ca 290 g, med MS-D10EN, men utan batt erier Specifi k ationer och design k an[...]
-
Page 65
1 Fi T urvallisuusohjeet ....................................................... 2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille .................. 2 V aro- ohjeet käyttöä varten ......................................... 2 Käyttöönotto .............................................................. 3 MB-D10 ja varusteet ..............................[...]
-
Page 66
2 Fi Asianmukaisen k äytön varmistamiseksi lue tämä käsik irja ennen laitteen k äyttämistä. Säi- lytä käsik irjaa sellaisessa paik assa, että se on kaik k ien tuotteen k äyttäjien luettavissa. Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Huomautus eurooppalaisille asiakkaille T ämä merk intä osoittaa, että tuote on kerättävä erillä?[...]
-
Page 67
3 Fi Kiitos, että hankit N ikonin yksilinssisiiin digitaa- lisiin peiliheijastuskameroihin sopivan MB-D10- virtalähdesovittimen, jok a on ohjeen suosit- telema lisävaruste . MB-D10-sovittimeen voi asettaa enintään yhden ladattavan EN-EL3e-, EN-EL4a- tai EN-EL4-akun tai k ahdeksan AA- paristoa (alk ali, Ni-MH, litium tai nik keliman- gaani). So[...]
-
Page 68
4 Fi MB-D10-sovittimen osat (kuv a A) q Kontaktipintojen suojus w Kameran kontaktipintojen suojuksen pidike e Koskettimet r AFON -painike t P ääkomentokiek k o y V alintapainike u Kiinnitysrengas i Akk ukotelon k ansi o Akk ukotelon salpa !0 Akk ukotelo !1 Kiinnitysruuvi !2 Virtaliitännät !3 Laukaisinpainik e !4 V armuusluk ko !5 Sivukomento[...]
-
Page 69
5 Fi Virtalähdesovittimen käyttö Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen liittäminen V armista ennen vir talähdesovittimen liittämistä, että k amerasta on k atkaistu vir ta ja MB-D10- sovittimen varmuusluk ko (kuva A- ) on asennossa L (Kuvat esittävät D300:a). 1 Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A- ) vir talähdesovitt[...]
-
Page 70
6 Fi Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen MB-D10-sovittimessa voi käyttää yhtä ladattavaa EN-EL3e -, EN-EL4a- tai EN-EL4-litiumioniak kua tai k ahdeksaa AA-paristoa. BL -3-ak kukotelon suojus- ta (myydään erikseen) on käytettävä EN-EL4a- tai EN-EL4-akun k anssa. V armista ennen ak kuje[...]
-
Page 71
7 Fi Akun varaustaso Kamera näyttää akun varaustason seuraavasti: EN-EL3e-, EN-EL4a- ja EN-EL4- akut Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus L — Akk u täyteen ladattu. K — Akun varaus osittain purk autunut. J I H d Akun varaus vähissä. Ota esiin vara-akut tai paristot. H (vilkk uu) d (vilkk uu) Akk u tyhjä. Lauk aisin ei ole käytettävissä. AA-pari[...]
-
Page 72
8 Fi Akkujen poistaminen Akkujen poistaminen V aro , ettet pudota akkuja, pidik että tai lisävarusteena saatavaa akkuk otelon kantta. 1 Käännä MB-D10-ak kukotelon pidik e asentoon ja poista paristopidike (k uva E). 2 P oista pidikkeen ak ku tai par istot lisävarusteena saatavasta akkukotelon k annesta EN-EL3e P aina pidikk een PUSH ja liu’u[...]
-
Page 73
9 Fi T ekniset tiedot Virtalähde Yksi ladattava EN-EL3e -, EN-EL4a- tai EN-EL4 litiumioniakk u tai kahdeksan AA-kokoista LR6-alk ali-, HR6 N i-MH-, FR6-litium- tai ZR6-nikk elimangaani- paristoa. Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 150,5 × 52 × 75,5 mm Paino Noin 290 grammaa, sis . MS-D10EN mutta ilman akkua tai par istoj[...]
-
Page 74
1 Ru Оглавление Мног оф ункциональная пит ающая р ук оятка MB-D10 Руково дс тво пользоват еля Информация для читат еля ........................................ 2 Примечание для пользователей в Европе ........... 2 Меры пр?[...]
-
Page 75
2 Ru Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием внимат ельно прочит айте данное руководство. После прочтения хранит е это р уководство в дост упном месте, чтобы с ним могли о?[...]
-
Page 76
3 Ru Благодарим Вас за приобрет ение многоф ункциональной питающей рукоят ки MB-D10, предназначенной для использования со всеми цифровыми зеркальными фотоаппарат ами Nikon с одним объек тивом, кот?[...]
-
Page 77
4 Ru Компоненты рук оятки MB-D10 (Рис унок A) q Крышка контактов w Держат ель крышки конт актов фотоаппарат а e Сигнальные контакты r Кнопка AFON t Г лавный диск управлени я y Муль тис електор u Колесико [...]
-
Page 78
5 Ru Использование многоф ункциональной р укоятки Присоединение многоф ункциональной рук оятки Присоединение многоф ункциональной рук оятки Преж де чем присоединять рукоятку , убедитесь, чт?[...]
-
Page 79
6 Ru У с тановка батарей У с тановка батарей Рукоятка MB-D10 может использоваться с одной литий-ионной аккумулят орной батареей EN-EL3e, EN-EL4a, или EN-EL4, или восьмью бат ареями размера AA. Крышка BL -3 бат ар[...]
-
Page 80
7 Ru Информация о батарее Информацию о батарее (вк лючая информацию о калибровке батарей EN-EL4a и EN-EL4) можно посмотреть в меню настроек фотоаппарат а (батареи фот оаппарат а показаны с лева, батар?[...]
-
Page 81
8 Ru Извлечение батарей Извлечение батарей Бу дт е осторожны и не роняйт е батареи, держат ель, дополнительную крышку бат арейног о отс ека. 1 Повернит е защёлку батарейног о от сека рукоятки MB-D10[...]
-
Page 82
9 Ru Т ехнические характерис тики Ис точник пит ания Одна литий-ионная аккумуляторная батарея EN-EL3e, EN-EL4a, или EN-EL4 или восемь щелочных LR6, ник ель-марганцевых HR6, литиевых FR6 или никель-мет аллгидри[...]
-
Page 83
1 Nl Inhoudsopgav e MB-D10 Multi-P ow er Batt er y P ack Gebruikshandleiding V eiligheidsmaatregelen .............................................. 2 Mededeling voor Eur opese klanten ......................... 2 V oorzorgsmaatr egelen voor gebruik ............................ 2 Inleiding .............................................................[...]
-
Page 84
2 Nl Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te ne- men voordat u het pr oduct gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die zichtbaar is voor iedereen die het pr oduct ge - bruikt. Mededeling voor Europese klant en Mededeling voor Europese klanten Dit pictogram geeft aan dat dit product via g[...]
-
Page 85
3 Nl Gefeliciteer d met de aanschaf van een MB-D10 multi-power battery pack voor gebruik met alle Nikon digitale spiegelrefl excamera ’ s die in de handleiding de MB-D10 vermelden als een compatibel accessoire. De MB-D10 werkt op een EN-EL3e, EN-EL4a of EN-EL4 oplaadbare batterij of acht AA-batterijen (alk aline, NiMH, lithium of nikk el-mangaan[...]
-
Page 86
4 Nl Onderdelen van de MB-D10 (fi guur A) q Afdekk apje w Houder voor contactdeksel van de camera e Signaalcontacten r AFON -knop t Hoofdinstelschijf y Multi-selector u Bevestigingswiel i Deksel van batterijvak o Ver grendeling batterijvak !0 Batterijvak !1 Bevestigingsschroef !2 Batterijcontacten !3 Ontspanknop !4 Bedieningsvergr endeling !5 S[...]
-
Page 87
5 Nl Het battery pack gebruiken Het battery pack aansluiten Het battery pack aansluiten Controleer voor dat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergren- deling van de MB-D10 (fi guur A- ) op de stand L staat (de afbeeldingen tonen de D300). 1 V erwijder het afdek kapje (fi guur A- ) van het batter y pack. 2 De co[...]
-
Page 88
6 Nl Batterijen plaatsen Batterijen plaatsen De MB-D10 k an worden gebruikt met een oplaadbare EN-EL3e , EN-EL4a of EN-EL4 Li-ion-batterij of 8 AA-batterijen. Een BL -3 deksel voor het bat- terijvak (apar t verkr ijgbaar) is vereist wanneer u een EN-EL4a of EN-EL4 batterij gebruikt. Controleer voor dat u de batterijen plaatst of de camera uit staat[...]
-
Page 89
7 Nl Batterij informa tie Batterij informatie (in- clusief kalibreerinfor- matie voor EN-EL4a en EN-EL4 batterijen) kan worden bekeken van- uit het setupmenu van de camera (de batterij van de camera wordt links weergegeven, de batt erij van de MB-D10 rechts). W anneer AA-batterijen wor den ge- bruikt, wordt enkel het batterijniveau weer - gegeven. [...]
-
Page 90
8 Nl De batterijen v erwijderen De batterijen v erwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen, de houder of het optionele deksel van het batterijvak niet laat vallen. 1 Draai de ver grendeling van het batterijvak van de MB-D10 naar en verwijder de batterijhouder (fi guur E). 2 V erwijder de batterij of batterijen uit de houder of het optionele deksel[...]
-
Page 91
9 Nl Specifi c aties Voeding Een oplaadbar e EN-EL3e, EN-EL4a of EN-EL4 Li-ion-batterij of acht LR6 alkaline, HR6 NiMH, FR6 lithium of ZR6 nik kel-mangaan AA-batterijen Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D) Cir ca 150,5 × 52 × 75,5 mm Gewicht Circa 290 gram, inclusief MS-D10EN maar ex clusief batterijen Specifi caties en ont[...]
-
Page 92
1 Pt Índice Unidade de alimentaç ão MB-D10 Manual do utilizador Precauções de segurança ............................................. 2 Aviso para clientes na E uropa .................................. 2 Precauções de utilização .............................................. 2 Introdução .................................................[...]
-
Page 93
2 Pt P ara assegurar o seu bom funcionamento, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto . Após a leitura, guarde o manual num local acessível a todos os utilizadores do pr o- duto. Aviso para clientes na Eur opa Aviso para clientes na Europa Este símbolo indica que este pro- duto deve ser recolhido separada- mente. As informaçõe[...]
-
Page 94
3 Pt Obrigado por ter adquirido uma unidade de alimentação MB-D10 para uso com todas as câmaras Nikon digitais refl ex mono objectiva cujo manual da câmara liste a MB-D10 como um acessório compatível. A MB-D10 recebe um bateria recarregáv el EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4 ou oito baterias AA (alcalinas, Ni-MH, lí- tio, ou níquel-manganês) e[...]
-
Page 95
4 Pt Partes do MB-D10 (Figura A) q T ampa dos contactos w Suporte para tampa de contac tos da câmara e Contactos de sinais r Botão AFON t Disco de comando principal y Multisselector u Roda de encaix e i T ampa de compartimento de baterias o F echo da compar timento de baterias !0 Compartimento de baterias !1 P arafuso de montagem !2 T er minai[...]
-
Page 96
5 Pt Utilizar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentaç ão Antes de colocar a unidade de alimentação, certifi que -se de que a câmara está desligada e o travão de comando do MB-D10 (F igura A- ) na posição L (as ilustrações mostram a D300). 1 Remova a tampa dos contactos (F igura A- ) d[...]
-
Page 97
6 Pt Colocar baterias Colocar baterias A MB-D10 pode ser usada com uma bateria recarregáv el de iões de lítio EN-EL3e, EN-EL4a, ou EN-EL4, ou com oito baterias AA. É necessária uma tampa de compartimento de baterias BL -3 (disponível separadamente) quando usar uma bat eria EN-EL4a ou EN-EL4. Antes de introduzir as baterias , assegure-se de qu[...]
-
Page 98
7 Pt Informações sobre as baterias Informações sobre as baterias (incluindo informações sobre ca- libragem para as bate- rias EN-EL4a e EN-EL4) podem ser visualizadas a partir do menu de confi guração da câmara (a bateria da câmara está listada à esquerda, a MB-D10 à direita). É listado apenas o nível da bateria quando são usadas b[...]
-
Page 99
8 Pt Retirar as baterias Retirar as baterias T enha cuidado para não deixar cair as baterias, o suporte nem a tampa do compar timento de baterias opcional. 1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D10 para e remova o supor te das baterias (F igura E). 2 Remova a bateria ou baterias do suporte ou tampa do compar timento de baterias opcio[...]
-
Page 100
9 Pt Especifi c ações Font e de alimentação Uma bateria recarregá vel de iões de lítio EN-EL3e, EN-EL4a ou EN-EL4 ou oito baterias AA alcalinas LR6, HR6 Ni-MH, FR6 lítio, ou ZR6 níquel-manganês T emperatura operacional 0–40 °C Dimensões (L × P × A) Aproximadamente 150,5 × 52 × 75,5 mm Peso Apr oximadamente 290 g , com MS-D10EN ma[...]
-
Page 101
1 It Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2 Avviso per gli utenti europei ................................... 2 Precauzioni per l’uso ................................................... 2 Introduzione ............................................................... 3 Multi power ba ttery pack MB-D10 e accessori ....[...]
-
Page 102
2 It Per assicurar e un corretto impiego , leggere interamente questo manuale prima di utiliz- zare il prodott o. Una volta lett o, si consiglia di conser vare il manuale in un luogo facilmente accessibile da chiunque farà uso del prodotto . Avviso per gli utenti europei Avviso per gli utenti europei Questo simbolo indica che il pre- sente prodott[...]
-
Page 103
3 It Grazie per aver acquistato un multi power battery pack MB-D10 da utilizzare con tutte le fotocamer e digitali Nikon refl ex a obiettivo sin- golo che lo ripor tano come accessorio com- patibile nel proprio manuale. Il multi power battery pack MB-D10 utilizza una batteria EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 ricaricabile oppure otto batterie di tipo AA ([...]
-
Page 104
4 It Parti del multi power ba ttery pack MB-D10 (Figura A) q Copricontatto w Alloggiament o per coperchio vano batteria e Contatti segnale r Pulsante AFON t Ghiera di comando principale y Multiselettore u Ruota di fi ssaggio i Coper chio vano batteria o Blocco vano batteria !0 V ano batteria !1 V ite di ancoraggio !2 Contatti di alimentazione ![...]
-
Page 105
5 It Utilizzo del batt er y pack Collegamento del batt ery pack Collegamento del battery pack Prima di collegare il batt er y pack, accer tarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co- mandi MB-D10 (F igura A- ) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D300). 1 Rimuovere il copricontatto (F igura A- ) dal battery pack[...]
-
Page 106
6 It Inserimento delle batterie Inserimento delle batterie Il multi power batter y pack MB-D10 può essere utilizzato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure con ott o batterie AA. È necessario un coperchio del vano batteria BL -3 (disponibile separatamente) se si utilizza una batteria EN-EL4a o EN-EL4. Prima di inser[...]
-
Page 107
7 It Info Batteria Le inf ormazioni relative alla batteria (incluse le informazioni sulla ca- libratura delle batterie EN-EL4a e EN-EL4) pos- sono essere visualizzate dal menu impostazioni della fotocamera (la batteria della f otocamera è ripor tata sulla sinistra, il battery pack MB-D10 sulla destra). Se si utilizzano batterie AA, viene ripor tat[...]
-
Page 108
8 It Rimozione delle batterie Rimozione delle batterie F are attenzione a non lasciar cadere le batterie, il portabatterie o il coperchio del vano batteria opzionale. 1 Ruotare il blocco del vano batt eria del multi power battery pack MB-D10 su e rimuovere il portabatterie (Figura E). 2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie o dal co[...]
-
Page 109
9 It Caratteristiche Font e di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL3e, EN-EL4a o EN-EL4 oppure otto bat- terie AA LR6 alcaline, HR6 Ni-MH, FR6 al litio o ZR6 al nickel-manganese T emperatura di utilizz o 0°C – 40°C Dimensioni (L × A × P) Cir ca 150,5 × 52 × 75,5 mm Peso Cir ca 290 g, con MS-D10EN, senza batterie Le caratteri[...]
-
Page 110
1 Pl Spis treści Wielofunk c yjn y pojemnik na ba t erie MB-D10 Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2 Uwaga dla klientó w w Europie ................................ 2 Zalecenia dotyczące użytkowania ................................ 2 Wpro wadzenie ...........................................[...]
-
Page 111
2 Pl Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem użytkowania należ y dokładnie pr zecz ytać niniejszą instrukcję obsługi. P o przecz ytaniu należ y umieścić ją w miejscu dostępnym dla wszystk ich osób, które korz ystają z tego pr oduktu. Uwaga dla klientó w w Europie Uwaga dla klientó w w Europie T en symb[...]
-
Page 112
3 Pl Dziękujemy za zakup wielofunkc yjnego pojemnika na bater ie MB-D10 przeznaczonego do uż ytku ze wsz ystk imi jednoobiektywowymi lustrzank ami c yfrowymi Nikon, któr ych instrukcje obsługi wymieniają pojemnik MB-D10 jako zgodne urządzenie dodatkowel. Pojemnik MB-D10 mieści jeden akumulator EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 albo osiem baterii t[...]
-
Page 113
4 Pl Elementy pojemnika MB-D10 (r ysunek A) q Osłona st yków w Uch wyt osłony styków aparatu e Styk i sygnału r Przycisk AFON t Główne pokrętło sterujące y Wybierak wielofunk cyjny u Pokrętło mocowania i P okr ywa komor y bateerii o Zatrzask komor y baterii !0 Komora baterii !1 Śruba mocująca !2 Styk i zasilania !3 Spust migawk i ![...]
-
Page 114
5 Pl Korzystanie z pojemnik a na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należ y upewnić się, że aparat jest wyłączony , a blokada elementów sterując ych na pojemniku MB-D10 (r ysunek A- ) znajduje się poz ycji L (ilustracje przedstawiają model D300). 1 Zdejmij osłonę[...]
-
Page 115
6 Pl Wkładanie baterii/akumula torów Wkładanie baterii/akumulat orów Pojemnik MB-D10 mieści jeden akumulator lit owo-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 alboosiem baterii AA. Pokr ywa komor y baterii BL -3 (dostępna osobno) jest niezbędna podczas korz ystania z ak umulatorów EN-EL4a lub EN-EL4. Przed założ eniem baterii upewnij się, czy a[...]
-
Page 116
7 Pl Stan baterii Poniż ej przedstawiono stan baterii wyświetlany w aparacie: Akumulatory EN-EL3e, EN-EL4a oraz EN-EL4 Panel kontrolny Wizjer Opis L — Akumulator jest całkowicie naładowany . K — Akumulator jest częściowo rozładowany . J I H d Nisk i poziom naładowania akumulatora. Przygotuj zapasowy akumulator . H (miga) d (miga) Akumul[...]
-
Page 117
8 Pl Wyjmow anie baterii/akumula torów Wyjmow anie baterii/akumula torów Uważaj, aby nie upuścić baterii, kosz yk a lub opcjonalnej pokr ywy komor y baterii. 1 Ustaw zatrzask komor y baterii pojemnik a MB-D10 w poz ycji i wyjmij k osz yk na baterie (Rysunek E). 2 Wyjmij akumulator lub baterię z kosz yk a lub opcjonalnej pokr ywy komor y bater[...]
-
Page 118
9 Pl Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL3e, EN-EL4a lub EN-EL4 albo osiem baterii AA alkalicznych LR6, HR6 Ni-MH, litowych FR6 lub niklowo-manganow ych ZR6 nickel-manganese T emperatura pracy 0–40°C Wymiary (szer . × wys. × gł.) Około 150,5 × 52 × 75,5 mm Masa Około 290 g, razem z MS-D10EN, ale bez baterii Dane [...]
-
Page 119
1 Ck 安全注意事项 ............................................. 2 使用注意事项 ............................................. 2 前言 ............................................................... 3 MB-D10 及配件 .......................................... 3 MB-D10 及随附配件 ............................. 3 BL -3 电池盒盖([...]
-
Page 120
2 Ck 为了确保正确操作 ,在使用本产品之前请 仔细阅读本使用说明书 。阅读后 ,请将其 保管在便于所有产品使用者能查阅的地 方。 安全注意事项 • MB-D10 只能用于与其兼容的相机。 • 请勿用于本说明书中未推荐的电池和电 池座 。 MB-D10 不能与 EN-EL3a/EN-EL3 充 电[...]
-
Page 121
3 Ck 前言 感谢您购买 MB-D10 多功能电池匣 ,该电 池匣可用于相机使用手册中将 MB-D10 列 为兼容配件的所有 Nikon 数码单镜反光相 机。 MB-D10 可容纳 1 块 EN-EL3e 、 EN-EL4a 或 EN-EL4 充电电池或 8 节 AA 电池 (碱性 电池 、镍氢电池 、锂电池或镍锰电池) , 并具备一个交替[...]
-
Page 122
4 Ck q 接口盖 w 相机接口盖支架 e 信号耦合接口 r AF-ON 按钮 t 主指令拨盘 y 多重选择器 u 锁定螺旋钮 i 电池盒盖 o 电池盒锁闩 !0 电池盒 !1 固定螺丝 !2 电源终端 !3 快门释放按钮 !4 控制锁 !5 副指令拨盘 !6 三脚架插孔 !7 MS-D10EN 电池座(用于 EN-EL3e 电池) !8 电源终端 !9 [...]
-
Page 123
5 Ck 电池匣的使用方法 安装电池匣 安装电池匣 在安装电池匣之前,请确保相机电源处于关闭状态以及 MB-D10 的控制锁(图 A- )处 于 L 位置(插图所示为 D300 ) 。 1 从电池匣取下接口盖(图 A- ) 。 2 MB-D10 的 接 口在相机底部 ,有接口盖保护 。如图 B- 所示取下接?[...]
-
Page 124
6 Ck 插入电池 插入电池 MB-D10 可与 1 块 EN-EL3e 、 EN-EL4a 或 EN-EL4 充电锂电池或 8 节 AA 电池一起使用。 使用 EN-EL4a 或 EN-EL4 电池时, 需要 BL -3 电池盒盖 (另 行选购) 。 在插入电池前,请确保相机电源处于关闭状态,并且 MB-D10 控制锁处于 L 位置。 1 将 MB-D10 电池盒?[...]
-
Page 125
7 Ck 电池电量 电池电量在相机中显示如下: EN-EL3e 、 EN-EL4a 和 EN-EL4 电池 控制面板 取景器 说明 L — 电池电量充足。 K — 消耗了部分电池电量。 J I H d 电池电量不足 。请准 备备用电池。 H (闪烁) d (闪烁) 电池电量耗尽 。快门 无法释放。 AA 电池 控制面板 取?[...]
-
Page 126
8 Ck 卸下电池 卸下电池 请小心不要跌落电池、电池座或另购的电池盒盖。 1 将 MB-D10 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E ) 。 2 从电池座或另购的电池盒盖卸下电池或电池组。 EN-EL3e 按下电池座 PUSH 按钮的同时,朝按钮方向 滑动电池,然后即可如图所示卸下电池?[...]
-
Page 127
9 Ck 规格 电源 1 块 EN-EL3e 、 EN-EL4a 或 EN-EL4 充电锂电池或 8 节 LR6 碱性、 HR6 镍氢、 FR6 锂或 ZR6 镍锰 AA 电池 操作温度 0 ~ 40°C 体积( W × H × D ) 约 150.5 × 52 × 75.5 mm 重量 约 290 克(包括 MS-D10EN ,不包括电池) 设计和规格若有变更,恕不另行通知。 EN-EL3e 、 EN-EL4a [...]
-
Page 128
10 Ck 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 环保使用 期限 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr( VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 1 相机外壳和镜筒(金属制) 相机外壳和镜筒(塑料制) 2 机座和机械元件 3 光[...]
-
Page 129
1 Ch щБڦຍְี ............................................. 2 ֹϡڦຍְี ............................................. 2 ݈֏ ............................................................... 3 MB-D10 ̈́੨І .......................................... 3 MB-D10 ̈́ᐌܢ੨І ............................. 3 BL -3 ѰވᄏĞΩҖᏴᔉğ .....[...]
-
Page 130
2 Ch ࠎ˞ቁܲϒቁፆү Ăдֹϡώயݡ̝݈ኛ Ϳዦώֹϡᄲځ३ Ąޢኛܲგ дܮٺٙѣֹϡ۰ߤዦ۞г͞Ą щБڦຍְี • MB-D10 Ϊਕϡٺᄃ࠹ट۞࠹፟Ą • ኛ̻ϡٺώ͘Ί̚Ϗޙᛉ۞ѰѰ ळĄ MB-D10 ̙ਕᄃ EN-EL3a/EN-EL3 ዣᗓ ̄·Ѱ˘ֹϡĄ • MB-D10 Ξ ֹ ϡዋϡٺ MB-40 к Α ਕ?[...]
-
Page 131
3 Ch ຏᔁଋᔉ෴ MB-D10 кΑਕѰӇ Ăྍ ѰӇΞϡٺ࠹ֹ፟ϡᄲځ३̚ MB-D10 Еࠎ࠹ट੨І۞ٙѣ Nikon ᇴቅಏᙡͅЍ ࠹፟ Ą MB-D10 Ξटৼ˘ EN-EL3e ă EN- EL4a ٕ EN-EL4 ·Ѱٕˣᔺ AA Ѱ Ğែ ّѰ ăᗈ୰Ѱ ăዣѰٕᗈᏽѰğ Ă ֭౯˘࣎Ϲആёԣܝᛖٸᔣ ă AF-ON ᔣă кࢦᏴፄጡ̈́ϡ?[...]
-
Page 132
4 Ch q ତᕇᄏ w ࠹፟ତᕇᄏ͚ߛ e ܫཱིତᕇ r AF- ON ᔣ t ΄ᇥሹ y кࢦᏴፄጡ u ᗆؠᓲต i Ѱވᄏ o Ѱވ೧ᗆ !0 Ѱވ !1 ؠᓲක !2 ბ̄ !3 ԣܝᛖٸᔣ !4 ଠטᗆ !5 ઘ΄ᇥሹ !6 ˬཙߛ೧͋ !7 MS-D10EN ѰळĞϡٺ EN-EL3e ?[...]
-
Page 133
5 Ch ѰӇ۞ֹϡ͞ڱ щ྅ѰӇ щ྅ѰӇ дщ྅ѰӇ̝݈Ăኛቁܲ࠹፟ٺᙯౕېၗͽ̈́ MB-D10 ۞ଠטᗆĞဦ A- ğ ٺ L ҜཉĞ೧ဦٙϯࠎ D300 ğ Ą 1 ଂѰӇפ˭ତᕇᄏĞဦ A- ğ Ą 2 MB-D10 ۞ ̬ ࢬд࠹፟غొ Ăѣତᕇᄏ᜕ܲ Ąтဦ B- ٙϯפ˭ତᕇᄏ֭ٸд MB-D10 ۞ତᕇᄏ͚ߛ̚Ğဦ[...]
-
Page 134
6 Ch ೧ˢѰ ೧ˢѰ MB-D10 Ξᄃ˘ EN-EL3e ă EN-EL4a ٕ EN-EL4 ዣᗓ̄·Ѱٕˣᔺ AA Ѱ˘ֹϡĄֹϡ EN-EL4a ٕ EN-EL4 ѰॡĂᅮࢋ BL -3 ѰވᄏĞΩҖᏴᔉğ Ą д೧ˢѰ݈Ăኛቁܲ࠹፟ٺᙯౕېၗĂ֭ͷ MB-D10 ଠטᗆٺ L ҜཉĄ 1 MB-D10 Ѱވ೧ংᖼҌ ֭ொੵѰळĞ?[...]
-
Page 135
7 Ch Ѱณ Ѱณд࠹፟̚ពϯт˭Ĉ EN-EL3e ă EN-EL4a EN-EL4 Ѱ ଠטࢬڕ ៍ഀ ᄲځ L ę ·֖۞ѰณĄ K ę ѣొ̶ѰณĄ J I H d Ѱณ̙֖ Ąኛ ౯౯ϡѰĄ H Ğ੯ᘖğ d Ğ੯ᘖğ ѰณਈႽ Ąԣܝ ڱᛖٸĄ AA Ѱ ଠטࢬڕ ៍ഀ ᄲځ L ę ·֖۞ѰณĄ I d Ѱ?[...]
-
Page 136
8 Ch ע˭Ѱ ע˭Ѱ ኛ͕̙̈ࢋརѰăѰळٕΩᔉ۞ѰވᄏĄ 1 MB-D10 Ѱވ೧ংᖼҌ ֭ொੵѰळĞဦ E ğ Ą 2 ଂѰळٕΩᔉ۞Ѱވᄏע˭ѰٕѰĄ EN-EL3e ˭Ѱळ PUSH ᔣ۞ТॡĂഈᔣ͞Ш જѰĂޢӈΞтဦٙϯע˭ѰĄ EN-EL4a/EN-EL4 ᐝ Ğ ğٙϯ۞͞Ш?[...]
-
Page 137
9 Ch ఢॾ ˘ EN-EL3e ă EN-EL4a ٕ EN-EL4 ዣᗓ̄·Ѱٕˣᔺ LR6 ែّă HR6 ᗈ୰ă FR6 ዣٕ ZR6 ᗈᏽ AA Ѱ ፆүޘ 0–40°C វ᎕Ğ W × H × D ğ ࡗࠎ 150.5 × 52 × 75.5 mm ࢦณ ࡗࠎ 290 ҹĞΒ߁ MS-D10EN Ă̙Β߁Ѱğ నࢍఢॾࡶѣតՀĂ़̙ΩҖ఼ۢĄ EN-EL3e ă EN-EL4a EN-EL4 ?[...]
-
Page 138
1 Kr 멀티파워배터리팩 MB-D10 사용설명서 목차 안전상의주의 .............................................. 2 본제품의사용상의주의사항 ....................... 5 사용하기전에 .............................................. 6 본체와부속품 ..........................................[...]
-
Page 139
2 Kr 경고 ( 배터리팩에대하여 ) 접촉금지 즉시 수리의뢰 낙하 등에 의해 파손되어 내부가 노출된 경우에 는노출부를손으로만지지말것 감전되거나 파손부로 인해 부상을 입는 원인이 됩니다 . 전지 , 전원을 빼고 ,?[...]
-
Page 140
3 Kr 주의 ( 배터리팩에대하여 ) 감전주의 젖은손으로만지지말것 감전의원인이됩니다 . 보관주의 제품은유아의손에닿지않는곳에보관할것 상해의원인이됩니다 . 이동주의 삼각대에본제품과 카메라를장착한 채이동?[...]
-
Page 141
4 Kr 경고 ( 알카라인전지 / 니켈망간전지 / 리튬전지에대하여 ) 경고 외장튜브를벗기거나상처를내지말것 또한 , 외장튜브가 벗겨지거나 상처가 난 전지는 절대로사용하지말것 누액 ,발열 ,파열의원인이됩니다 . 금지 배?[...]
-
Page 142
5 Kr 경고 ( 니켈수소충전지에대하여 ) 물닿음금지 물을묻히거나적시지말것 누액 ,발열의원인이됩니다 . 사용금지 변색 · 변형 그밖에 평상시와 다를 때에는 사용 하지말것 누액 ,발열의원인이됩니다 . 경고 충전시?[...]
-
Page 143
6 Kr 사용하기전에 멀티파워 배터리팩 MB-D10 을 구입해 주셔서 대단 히감사합니다 . M B - D10 은 니콘 디지털 일안 리플렉스 (DSLR) 카 메라 전용 배터리팩입니다 . MB-D 1 0 을 디지털카 메라에 장착하면 Li-ion 충전 식 배터 [...]
-
Page 144
7 Kr 각부명칭 ( 그림 A) q 전원접점단자캡 w MB-D10 용접점커버홀더 e 신호접점 r 세로위치AF 작동홀더 t 세로위치메인커맨드다이얼 y 세로위치멀티셀렉터 u 카메라장착레버 i 배터리실커버 o 배터리실커버개폐레버 ![...]
-
Page 145
8 Kr ■배터리팩장착방법 ( 그림D300 의예입니다 .) MB - D10 을 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 OF F 로 되어 있는지 , 그리고 MB- D10 의 잠금레버 ( 그림 A- )가 L 쪽으로설정되어있는지확인해주십시오 . 1. MB-D10 의?[...]
-
Page 146
9 Kr ■배터리장전방법 MB-D10 은Li-ion충전식배터리EN-EL3e,EN-EL4a,EN-EL4( 각 1 개 )또는AA 형전지 (8 개 ) 를사용합니다 . EN-EL4a/EN-EL4 을사용할경우에는별매의배터리실커버BL-3 이필요합니다 . 배터리를 삽입하기 전에 카?[...]
-
Page 147
10 Kr [ 배터리잔량표시 ] EN-EL3e,EN-EL4a,EN-EL4사용시 표시패널 파인더 의미 L 표시없음 배터리잔량이충분합니다 . K 표시없음 배터리가 소모되기 시작하 였습니다 . J I H d 배터리 잔량이 얼마 남지 않 았습니다 . 배터리 교환을 준 비?[...]
-
Page 148
11 Kr ■배터리분리방법 배터리를분리할때에는배터리나홀더가튀어나와떨어지지않도록주의해주십시오 . 1. MB-D10 뒷면의 배터리실 커버 개폐레버를 쪽으로 돌려 배터리실 커버를 열고 , MB-D10 에 장착되어[...]
-
Page 149
12 Kr 사양 전원 Li-ion충전식배터리EN-EL3e(1개 ),EN-EL4a(1개),EN-EL4(1 개)또는AA 형전지(LR6알카라인전지 , HR6니켈수소충전지 ,FR6리튬전지 ,ZR6니켈망간전지의어느하나중 ,같은종류의전지8 개 ) 시용온도 0~40℃ 사[...]
-
Page 150
Printed in Japan SB8K02(F2) 6MAK53F2-02 ▲ © 2007 Nikon Corporation[...]