Go to page of
Similar user manuals
-
Camera Accessories
Nikon SK-9
1 pages 0.3 mb -
Camera Accessories
Nikon mc-30
2 pages 0.54 mb -
Camera Accessories
Nikon Micro-Nikkor 200mm f/4 IF
16 pages 3.94 mb -
Camera Accessories
Nikon G02
332 pages 7.53 mb -
Camera Accessories
Nikon SD-9
155 pages 8.21 mb -
Camera Accessories
Nikon iOS
22 pages 0.43 mb -
Camera Accessories
Nikon WR-T10
2 pages 2.18 mb -
Camera Accessories
Nikon WP-N1
224 pages 10.51 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nikon G02, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nikon G02 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nikon G02. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Nikon G02 should contain:
- informations concerning technical data of Nikon G02
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nikon G02 item
- rules of operation, control and maintenance of the Nikon G02 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nikon G02 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nikon G02, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nikon service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nikon G02.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nikon G02 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Printed in China © 2010 Nikon Corporation SB0H01(W0) 01 6MFC01W0-01 G02 Multi-Power Battery Pack Jp En De Fr Es No Sv Fl Ru Dk Nl Ch Pt Kr It Th Gr Id Pl Tr Cz Ar Hu Sk Sl Et Lv Lt Is Ro Ua Ck[...]
-
Page 2
A !1 !2 q w e r t y u o !0 !4 !3 !5 !6 !9 @0 @1 i !7 !8[...]
-
Page 3
B C D E q w q w q w[...]
-
Page 4
F G I H q w w q w q[...]
-
Page 5
1 Jp 安全上のご注意...........................................2 本製品の使用上のご注意 ...........................5 はじめに ......................................................6 本体と付属品 ..............................................6 MB-D11 と付属品を確認する .............6 AC アダプター EH-5a と?[...]
-
Page 6
2 Jp 警告 (バッテリーパックについて) 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し、内部が露出したと きは、露出部に手を触れないこと 感電や破損部でのけがの原因となります。 電池を取り出して、販売店またはニコンサー ビス機関に修理を依頼[...]
-
Page 7
3 Jp 注意 (バッテリーパックについて) 感電注意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因となることがあります。 放置禁止 幼児の手の届かないところに置くこと けがの原因となることがあります。 移動注意 三脚に本製品とカメラを取り付けたまま移動 しな?[...]
-
Page 8
4 Jp 警告 ( アルカリ電池、リチウム電池について ) 警告 外装チューブをはがしたり、傷を付けないこ と 液もれ、発熱、破裂の原因になります。 禁止 電池を火に入れたり、加熱しないこと 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 分解禁止 電池をショート、[...]
-
Page 9
5 Jp 警告 (ニッケル水素充電池について) 水かけ禁止 水につけたり、ぬらさないこと 液もれ、発熱の原因となります。 使用禁止 変色や変形、そのほか今までと異なることに 気づいたときは使用しないこと 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 警告 充電?[...]
-
Page 10
6 Jp はじめに このたびはマルチパワーバッテリーパック M B - D11 をお買い上げくださいまして、誠に ありがとうございます。 MB- D11 は 、ニコンデジタル一眼レフカメラ 専用のバッテリーパックです 。 M B - D11 をデ ジタルカメラに取り付けると、L i - i o n リチ?[...]
-
Page 11
7 Jp 各部名称(図 A) q 接点端子キャップ w MB-D11 用接点カバーホルダー e 電源接点 / 信号接点 r 縦位置 AE/AF ロックボタン t 縦位置メインコマンドダイヤル y 縦位置マルチセレクター u カメラ取り付けノブ i パワーコネクターカバー o バッテリー室カバー !0 バッ?[...]
-
Page 12
8 Jp バッテリーパックの取り付け方 (イラストは D7000 を使用しています) MB-D 1 1 を取り付ける前に 、カメラ本体の電源が OFF (オフ)になっていること 、および MB-D11 のロックレバー(図 A‒ )が L 側にセットされていることを確認してください。 1. MB-D11 の?[...]
-
Page 13
9 Jp バッテリーの入れ方 MB-D11 は Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL15(1 個) 、または単 3 形電池(6 本)を使用 します。 バッテリーを装着する前に、カメラ本体の電源が O F F(オフ)になっていることと、MB - D11 のロックレバーが L 側にセットされてい?[...]
-
Page 14
10 Jp バッテリー残量の表示 【EN-EL15 使用時】 表示パネル ファインダー 意味 L 表示なし バッテリーの残量は充分に 残っています。 K 表示なし バッテリーの残量が減り始 めました。 J I H d バッテリーの残量は残りわ ずかです 。予備のバッテ リーを準備するか?[...]
-
Page 15
11 Jp バッテリーの取り外し方 バッテリーの取り外しの際には、バッテリーやホルダーが落下しないようにご注意ください。 1. MB - D1 1 側面のバッテリー室カバー開閉ノブを 側に回してバッテリー室カバーを開け 、 MB-D11 に装着されているホルダーを取り外す(?[...]
-
Page 16
12 Jp 仕様 電源 Li- ion リチャージャブルバッテリー EN- E L15(1 個) 、または単 3 形電池(アル カリ電池、ニッケル水素充電池、リチウム電池のいずれかのうち 、同じ種類の電池 6本 ) 、AC アダプター EH-5a(パワーコネクター EP-5B と組み合わせて使用) 使用温?[...]
-
Page 17
1 En Safety Precautions ...................................................... 2 Notice for Customers in Eur ope................................ 2 Precautions for Use ..................................................... 2 Introduction ............................................................... 4 The MB-D11 and Accessories .....................[...]
-
Page 18
2 En T o ensure proper operation, read this manual thoroughly befor e using this product. After reading, be sur e to keep it where it can be seen by all those who use the product. Notice for Customers in Europe Notice for Customers in Europe CAUTION RISK OF EXPL OSION IF BA T TERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BA T- TERIES ACC O[...]
-
Page 19
3 En D Notice for Customers in the U .S.A. Feder al Communications C ommission (FCC) Radio Frequency Interferenc e Statement Notice for Customers in Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-003 du Can a da. This equipment has been[...]
-
Page 20
4 En The MS-D11EN is inserted in the MB-D11 at shipment. See “I nserting Batteries” for informa- tion on removing the battery holder . Thank you for your pur chase of an MB-D11 multi-power battery pack for use with all Nikon single -lens re ex digital cameras that list the MB-D11 as a compatible accessory in the camera manual. The MB-D11 tak[...]
-
Page 21
5 En q Contact cap w Holder f or camera contact cover e Pow er/signal contacts r AEL/ AFL button t Main command dial y Multi selector u Attachment wheel i Holder power connector cover o Battery- chamber cover !0 Battery chamber !1 Battery- chamber latch !2 Mounting screw !3 Shutter-release button !4 Control lock !5 Sub- command dial !6 T ripo[...]
-
Page 22
6 En Using the Batt er y Pack Attaching the Battery Pack Attaching the Battery Pack Before attaching the batt er y pack, be sure that the camera is o and that the MB-D11 control lock (Figur e A- !4 ) is in the L position (the illustrations show the D7000). 1 Remove the contact cap (F igure A- q ) from the battery pack . 2 The contacts for the MB[...]
-
Page 23
7 En Inserting Batteries Inserting Batteries The MB-D11 can be used with one EN-EL15 rechargeable Li-ion battery, or with six AA batt eries. Before inserting batteries, be sure that the camera is o and that the MB-D11 control lock is in the L position. 1 T urn the MB-D11 battery- chamber latch to and remove the battery holder (Figur e E). 2 Read[...]
-
Page 24
8 En Battery Level The camera displays battery level as follows: EN-EL15 Control panel View nder Description L — Battery fully charged. K — Battery par tially discharged. J I H d Low battery. Ready fully-charged spare battery or charge battery. H (blinks) d (blinks) Battery exhausted. Charge or exchange battery. AA Batteries Control panel Vi[...]
-
Page 25
9 En Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to drop batt eries or the holder. 1 T urn the MB-D11 battery- chamber latch to and remove the battery holder (Figur e E). 2 Remove the battery or batteries from the holder . EN-EL15 While pressing the holder PUSH button, slide the battery toward the button. The battery can then be removed as[...]
-
Page 26
10 En Speci cations Pow er source One EN-EL15 rechargeable Li-ion battery, six LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5a AC adapter (r equires EP-5B power connector) Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions ( W × H × D) Approx. 133 × 50 × 73 mm/5.2 × 2.0 × 2.9 in. Weight Appro x. 245 g (8.6 oz.) w[...]
-
Page 27
1 De Inhaltsverzeichnis MB-D11 Multifunktionshandgri Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise .................................................... 2 Hinweis für Kunden in E uropa ................................. 2 Gebrauchshinweise ..................................................... 2 Einführung .................................................[...]
-
Page 28
2 De Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- dung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewah- ren Sie die Anleitung stets gri bereit auf, so dass sie allen Personen, die das Batterieteil v er wenden, direkt zugänglich ist. Hinweis für Kunden in E uropa Hinweis für Kunden in Europa VORSICHT WENN DER F ALSCHE AKKUT YP VER WENDE T WIRD, B[...]
-
Page 29
3 De Vielen Dank, dass Sie sich für den K auf eines MB-D11 Multifunktionshandgri s zur Ver wen- dung mit allen digitalen Spiegelre exkameras von Nikon, die das MB-D11 als kompatibles Zu- behörteil in der Bedienungsanleitung der K amera au ühren, entschieden haben. Das MB-D11 kann einen wiederau adbar en Akk u des Typs EN-EL15 oder se[...]
-
Page 30
4 De Komponenten des MB-D11 (Abbildung A) q Kontaktdeckel w Halter für die Abdeckung des K amerakontakts e Anschluss-/elektrische K ontakte r AEL/AFL - T aste t Hinteres Einstellrad y Multifunktionswähler u Adapterrad i Abdeckung des Ak kufacheinsatzhalters o Batteriefach -Abdeckung !0 Batteriefach !1 Batteriefach -Verriegelung !2 Befestigu[...]
-
Page 31
5 De Verwenden des Batt erieteils Anbringen des Batterieteils Anbringen des Batterieteils Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D11 sicher , dass die K amera ausgeschaltet ist und dass der Auslöser am Batterieteil mit der Auslösesperre ( Abbildung A- !4 ) in der Position L ist (die Abbil- dungen zeigen die D7000). 1 Nehmen Sie den Ko[...]
-
Page 32
6 De Einsetzen von Akkus oder Ba tterien Einsetzen von Akkus oder Batt erien Das MB-D11 kann mit einem wiederau adbaren EN-EL15 Lithium-Ionen-Akku oder mit sechs AA-Batterien ver wendet werden. Stellen Sie vor dem Einlegen der Batterien sicher , dass die K amera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D11 in der L -Position be?[...]
-
Page 33
7 De Akkudiagnose Akkuinformationen können über das Systemmenü der Ka- mera angesehen wer- den (die Batterie der Kamera wird links, das MB-D11 rechts dargestellt). Wenn AA-Batterien verwendet werden, wird nur das Symbol für den Batterieladezustand angezeigt. Lesen Sie hinsichtlich weiterer Einzelheit en die Bedie - nungsanleitung der Kamera. Ak[...]
-
Page 34
8 De Herausnehmen der Batterien bzw . der Akkus Herausnehmen der Batterien bzw . der Akkus Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen. 1 Dr ehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D11 auf und nehmen Sie den Batteriehalter ab (Abbildung E). 2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter . EN-EL15 Schieben Sie w?[...]
-
Page 35
9 De T echnische Daten Stromversorgung Ein wiederau adbarer EN-EL15 Lithium-Ionen-Akku, sechs LR6 Alkali-, HR6 N i-MH- oder FR6 Lithium-Batterien der Größe AA oder ein EH-5a Netzadapter (erfordert den EP-5B Akk ufacheinsatz) Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca. 50 × 133 × 73 mm Gewicht Ca. 245 g mit MS-D11EN Ca. 335 [...]
-
Page 36
[...]
-
Page 37
1 Fr Mesures de précaution ................................................ 2 Avis pour les clients en Eur ope ................................ 2 Précautions d’utilisation ............................................. 2 Présentation ............................................................... 4 Le MB-D11 et Accessoires .....................[...]
-
Page 38
2 Fr A n de garantir le bon fonctionnement de l’appa- reil, lisez attentiv ement ce manuel avant d’utiliser le produit. Après en av oir pris connaissance, pla- cez-le dans un endroit où il pourra être consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit. Avis pour les clients en Europe Avis pour les clients en Europe A TTENTION IL [...]
-
Page 39
3 Fr Avertissements à l’a ttention des utilisateurs américains Feder al Communications C ommission (FCC) Radio Frequency Interferenc e Statement Avertissements à l’a ttention des utilisateurs canadiens A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-003 du Can a da. CAUTION This Class B digital apparatus com[...]
-
Page 40
4 Fr Merci pour votre achat de la poignée-alimenta- tion MB-D11 qui peut être utilisée avec tous les appareils photo numériques ré ex Nikon dont la poignée MB-D11 apparaît dans la liste des acces- soires compatibles dans le manuel de l’appareil photo. La poignée MB-D11 utilise un accumula- teur rechargeable EN-EL15 ou six piles AA (alc[...]
-
Page 41
5 Fr Détails de la MB-D11 ( gure A) q Couvercle des contacts w Suppor t pour le couvercle principal des contacts de l’appareil e Contacts d'alimentation/de communication r T ouche AEL/AFL t Molette de commande principale y Sélecteur multidirectionnel u Roue de montage i Couvercle du logement du connecteur d’alimentation o Une bo[...]
-
Page 42
6 Fr Utilisation de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appar eil photo est éteint et que le ver- rouillage de commande de la MB-D11 ( gure A- !4 ) est en position L (les illustrations représentent le D7000). 1 Retirer le[...]
-
Page 43
7 Fr Insertion des accumulateurs/piles Insertion des accumulateurs/piles La poignée MB-D11 peut être utilisée avec un accumulat eur rechargeable Li-ion EN-EL15, ou avec six piles AA. Avant l'insertion des piles, bien s'assurer que l'appareil est éteint et que le v errouillage de commande du MB-D11 est en position L . 1 T ourner l[...]
-
Page 44
8 Fr Informations de l'accumulateur Les informations concernant l’accumula- teur s’a chent dans le menu des réglages de l’appareil (la pile de l’ap- pareil photo est listée sur la gauche, le MB-D11 sur la droite). Seule l’icône du niveau de l’accumulat eur s’a che lorsque des piles AA sont utilisées. Se reporter au manu[...]
-
Page 45
9 Fr Retrait des accumulateurs/piles Retrait des accumulateurs/piles Veillez à ne pas fair e tomber les accumulateurs ou le logement. 1 T ourner la boucle du logement pour accumulateurs/piles du MB-D11 sur et retirer le support de la batterie (Figure E). 2 Retirez l’accumulateur ou les piles du logement. EN-EL15 En appuyant sur la touche PUSH , [...]
-
Page 46
10 Fr Caractéristiques Alimentation Un accumulateur rechar geable Li-ion EN-EL15, six piles alcalines LR6, Ni-MH HR6, ou piles AA lithium FR6, ou un adaptateur secteur EH-5a (nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B) T empérature de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions (L × H × P) 133 × 50 × 73 mm environ Poids Envir on 245 g avec le[...]
-
Page 47
1 Es Precauciones de seguridad .......................................... 2 Aviso para los clientes en E uropa ............................. 2 Precauciones de uso .................................................... 2 Introducción ............................................................... 4 La MB-D11 y Accesorios .............................[...]
-
Page 48
2 Es Para asegurarse de que hace un uso corr ecto, lea completamente este manual antes de utili- zar el producto. Después de leerlo, asegúr ese de guardarlo en un lugar donde puedan consultar- lo todas las personas que utilicen el producto. Aviso para los clientes en Europa Aviso para los clientes en Europa PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPL OSIÓN SI LA[...]
-
Page 49
3 Es Avisos para los clientes de EE.UU . Declaración de interfer encias con radiofr ecuencias de la Comisión Feder al de Comunicaciones (FCC) Avisos para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de tipo B cumple con la nor- ma canadiense ICES-003. A T TENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-00[...]
-
Page 50
4 Es Queremos agradecer su compra de la unidad de alimentación MB-D11 para utilizarse con todas las cámaras digitales ré ex de objetivo único Nikon que se encuentran la lista del MB-D11 como accesorio compatible con el manual de la cámara. La MB-D11 alberga una batería recargable EN-EL15 o seis baterías AA (alcalina, Ni-NH o litio) e incl[...]
-
Page 51
5 Es Partes de la MB-D11 (Figura A) q T apa de los contac tos w Soporte para la cubier ta de contactos de la cámara e Contactos de la energía/señal r Botón AEL/AFL t Dial de control principal y Multiselector u Rueda de jación i T apa del conec tor de alimentación del portabaterías o T apa del compar timento de las baterías !0 Comp[...]
-
Page 52
6 Es Uso de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de la MB-D11 (F igura A- !4 ) está en la posición L (la ilustración muestra la D7000). 1 Retire la tapa de los conta[...]
-
Page 53
7 Es Introducción de las baterías Introducción de las baterías La MB-D11 puede utilizarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL15, o con seis baterías AA. Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D11 se encuentr e en la posición L . 1 Gire el pestill[...]
-
Page 54
8 Es Nivel de la batería La cámara muestra el nivel de la batería de la ma- nera siguiente: Batería EN-EL15 Panel de control Visor Descripción L — La batería está totalmente cargada. K — La batería está parcialmente descargada. J I H d Batería agotándose. Pr epare una batería de repuesto totalmente cargada o cargue la batería. H ( [...]
-
Page 55
9 Es Extracción de las baterías Extracción de las baterías T enga cuidado de no dejar caer las baterías o el por tabaterías. 1 Gire el pestillo del compar timento de las baterías de la MB-D11 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Quite la batería o las baterías del por tabaterías. EN-EL15 Al pulsar el botón PUSH , deslice la baterí[...]
-
Page 56
10 Es Especi caciones Fuente de alimentación Una batería recargable de ión de litio EN-EL15, seis baterías alcalinas LR6, HR6 Ni-MH, o baterías AA FR6 de litio, o adaptador CA EH-5a (requiere conector de alimentación EP -5B) T emperatura de funcionamiento 0 – 40 °C Dimensiones (an × al × pr) 133 × 50 × 73 mm aprox. Peso Apro x. 245 [...]
-
Page 57
1 No Sikkerhetsregler .......................................................... 2 Melding til kunder i Europa ..................................... 2 Sikkerhetsregler for bruk ............................................. 2 Innledning .................................................................. 3 MB-D11 og ekstrautstyr ......................[...]
-
Page 58
2 No F or å sik re korrekt bruk må du lese denne bruksanvisningen nøye f ør du bruker produk- tet. Etter at du har lest den, må den oppbeva- res tilgjengelig for alle som bruker produkt et. Melding til forbrukere i Europa Melding til forbrukere i Europa FORSIKTIG EKSPL OSJONSF ARE DERSOM BA T TERI BY T TES MED FEIL T YPE. KAST BRUK TE BA T TER[...]
-
Page 59
3 No MS-D11EN er montert i MB-D11 når den forla- ter fabrikk en. Se ”Sette i batterier” for informa- sjon om hvordan du tar ut batt eriholderen. T ak k for at du kjøpte en MB-D11 multi-power - batteripakk e til bruk med alle Nikon speilre - ekskameraer som nevner MB-D11 som et kompatibelt tilbehør i k ameraets veiledning. MB-D11 bruker e[...]
-
Page 60
4 No q Kontaktlok k w Holder f or k ameraets kontaktdeksel e Strøm-/signalkontakter r AEL/ AFL -knapp t Hovedkommandohju y Multivelger u Tilkoblingshjul i Holderens deksel f or strømkontakt o Deksel for batt erik ammer !0 Batterikammer !1 Batterikammer lås !2 F esteskrue !3 Utløser !4 Kontrollås !5 Underkommandohjul !6 Stativfeste !7 MS-[...]
-
Page 61
5 No Bruke batt eripakken Feste ba tteripakken Feste ba tteripakken F ør du fester batteripakken, må du sjek ke at k ameraet er av og at MB-D11s kontrollås (Figur A- !4 ) er i L -posisjon (illustrasjonene viser D7000). 1 Fjern kontaktlok ket (Figur A- q ) fra batteripakken. 2 Kontaktene for MB-D11 er inne i kameraet og besk yttes av et kontaktde[...]
-
Page 62
6 No Sette inn batterier Sette inn batterier MB-D11 kan bruk es med et EN-EL15 oppladbart Li-ion-batteri eller med seks AA-batterier. Sjekk at k ameraet er av og at MB-D11s kontrollås er i L -posisjon før du setter inn batteriene. 1 Vri MB-D11s batterikammerlås til og ta ut batteriholderen (Figur E). 2 Klargjør batteriene som forklar t nedenfor[...]
-
Page 63
7 No Batterinivå Kameraet viser batterinivået som følger: EN-EL15-batteri Kontrollpanel Søker Beskrivelse L — Batteriet er helt oppladet. K — Batteriet er delvis utladet. J I H d Batteriet er nesten utladet. Klargjør et fullt oppladet ekstrabatteri eller lad batteriet. H (blinker) d (blinker) T omt batteri. Lad eller bytt ut batteriet. AA-[...]
-
Page 64
8 No T a ut batterier T a ut batterier Vær f orsiktig slik at du ikk e mister batteriene eller holderen. 1 Vri MB-D11s batterikammerlås til og ta ut batteriholderen (Figur E). 2 T a ut batteriet eller batteriene fra holderen. EN-EL15 Mens du holder inne holderens PUSH -knapp, skyver du batteriet mot knappen. Deretter k an du ta ut batteriet som v[...]
-
Page 65
9 No Spesi kasjoner Strømkilde Ett EN-EL15 oppladbar t batteri, seks alkalisk e LR6-, HR6 Ni-MH- elller FR6 litium AA-batterier eller nettadapteren EH-5a (krever strømtilkoblingen EP-5B) Brukstemperatur 0 – 40 °C Ytre mål (B x H x D) Omtr . 133 × 50 × 73 mm Vekt Omtr . 245 g med MS-D11EN Omtr . 335 g med MS-D11EN og batteriet EN-EL15 (ek[...]
-
Page 66
[...]
-
Page 67
1 Sv Innehållsförteckning MB-D11 Fler funktionsbatt eripack Användarhandbok Säkerhetsföreskrifter .................................................. 2 Meddelande till kunder i Europa ............................. 2 Försiktighetså tgärder .................................................. 2 Introduktion ......................................[...]
-
Page 68
2 Sv F ör att produkten ska fungera på rätt sätt sk a du läsa igenom den här handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har läst handboken förvarar du den lättåtk om- lig för alla som ska använda produkten. Meddelande till kunder i Europa Meddelande till kunder i Europa VARNING RISK FÖR EXPL OSION OM BA T TERIE T B[...]
-
Page 69
3 Sv T ack för ditt köp av ett MB-D11 er funktions- batteripack som kan användas med alla N ikons digitala spegelre exkameror som listar MB-D11 som ett kompatibelt tillbehör i k amerahandbo- ken. MB-D11 drivs med ett EN-EL15 uppladd- ningsbart batteri, alternativt sex st ycken AA-bat- terier (alkalisk a, N i-MH, eller litium) och har en [...]
-
Page 70
4 Sv Delarna på MB-D11 (Figur A) q Kontaktskydd w Hållare f ör kamerak ontaktskyddet e Ström/signalkontakter r AEL/ AFL -knapp t Huvudkommandoratt y Multiväljare u F ästsk iva i L ock för hållarens strömkontakt o Batterifackslock !0 Batterifack !1 Batterifackslås !2 Monteringsskruv !3 Avtryck are !4 Knapplås !5 Underkommmandoratt ![...]
-
Page 71
5 Sv Använda ba tteripacket Sätta fast batteripacket Sätta fast batteripacket Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D11-k napplåset (Fi- gur A- !4 ) är i L -läge (illustrationerna visar D7000). 1 T a av kontaktsk yddet (F igur A- q ) from the batter y pack. 2 K ontakterna för MB-D11 sitter underst p[...]
-
Page 72
6 Sv Sätta i batterier Sätta i batterier MB-D11 kan användas med ett EN-EL15 uppladdningsbar t litiumjonbatteri, alternativt med sex stycken AA-batterier. Kontrollera att kameran är avstängd och att k napplåset på MB-D11 står i läge L innan du sätter i batterier . 1 Vrid batterifackslåset på MB-D11 till och ta loss batterihållaren (Fig[...]
-
Page 73
7 Sv Batterinivå Kameran visar batterinivån enligt följande: EN-EL15-batteri Kontrollpanel Sökare Beskrivning L — Batteriet är fulladdat. K — Batteriet delvis laddat. J I H d Batteriet nästan tomt. Håll ett fulladdat reserv- batteri i beredskap eller ladda batteriet. H (blinkar) d (blinkar) Batteriet tomt. Ladda eller byt batteri. AA-bat[...]
-
Page 74
8 Sv T a ur batterierna T a ur batterierna Var f örsiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren. 1 Vrid batterifackslåset på MB-D11 till och ta loss batterihållaren (Figur E). 2 T a bor t batteriet eller batterierna från hållaren. EN-EL15 Håll PUSH -knappen på hållaren intr yckt och skjut samtidigt batteriet mot knappen. Batte[...]
-
Page 75
9 Sv Speci kationer Strömkälla Ett uppladdningsbar t litiumjonbatteri EN-EL15, sex alkalisk a LR6, HR6 N i-MH, eller FR6-litium AA-batterier , eller nätadaptern EH-5a (strömkontakten EP-5B krävs) Drifttemperatur 0–40 °C Mått (B × H × D) Ca 133 × 50 × 73 mm Vikt Ungefär 245 g med MS-D11EN Ungefär 335 g med MS-D11EN och EN-EL15-batt[...]
-
Page 76
[...]
-
Page 77
1 Fi T urvallisuusohjeet ....................................................... 2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille .................. 2 Var o- ohjeet käyttöä varten ......................................... 2 Käyttöönotto .............................................................. 3 MB-D11 ja varusteet ..............................[...]
-
Page 78
2 Fi Asianmukaisen k äytön varmistamiseksi lue tämä käsik irja ennen laitteen k äyttämistä. Säi- lytä käsik irjaa sellaisessa paik assa, että se on kaik k ien tuotteen käyttäjien luettavissa. Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Huomautus eurooppalaisille asiakkaille VAROITUS AKUN KORV AAMINEN V ÄÄRÄNLAISELLA AKKU- T YYPILLÄ SAA[...]
-
Page 79
3 Fi Kiitos MB-D11 monitoimiakk uperän ostami- sesta, joka sopii k äytettäväksi kaik k ien Nikon yksisilmäisten peiliheijastus digitaalikameroi- den kanssa, jotk a listaavat MB-D11 lisälaitteen yhteensopivaksi kameran k äyttöohjekirjassaan. MB-D11 hyväksyy yhden EN-EL15 ladattavan akun tai kuusi AA-paristoa (alk ali, Ni-MH tai litium) ja s[...]
-
Page 80
4 Fi MB-D11-sovittimen osat (kuv a A) q Kontaktipintojen suojus w Kameran kontaktipintojen suojuksen pidike e Virta-/signaaliliitännät r AEL/ AFL -painike t Pääkomentokiekko y Valintapainike u Kiinnitysrengas i Virtaliitännän kansik otelo o Akkuk otelon k ansi !0 Akkuk otelo !1 Akkuk otelon salpa !2 Kiinnitysruuvi !3 Laukaisinpainik e ![...]
-
Page 81
5 Fi Virtalähdesovittimen käyttö Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen liittäminen Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on k atk aistu vir ta ja MB-D11- sovittimen varmuuslukk o (kuva A- !4 ) on asennossa L (Kuvat esittävät D7000:a). 1 I rrota kontaktipintojen suojus (kuva A- q ) vir talähdes[...]
-
Page 82
6 Fi Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen MB-D11-sovittimessa voidaan käyttää yhtä ladattavaa EN-EL15-litiumioniakk ua tai kuutta AA-paristoa. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että k ameran virta ei ole k ytkettynä, ja että MB-D11-sovittimen var muuslukk o on asennossa [...]
-
Page 83
7 Fi Akun varaustaso Kamera näyttää akun varaustason seuraavasti: EN-EL15 Akku Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus L — Akku täyteen ladattu. K — Akun varaus osittain purk autunut. J I H d Akun varaus vähissä. Valmis tä ysin ladattu vara-akku tai lataa ak ku. H (vilkkuu) d (vilkkuu) Akku t yhjä. Lataa tai vaihda akku. AA-paristot Ohjauspaneeli Et[...]
-
Page 84
8 Fi Akkujen poistaminen Akkujen poistaminen Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä. 1 K äännä MB-D11-ak kukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (k uva E). 2 Poista akku tai par istot pidikkeestä. EN-EL15 Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti painik etta. Poista akku ku- van osoittamalla tavalla. Menettel[...]
-
Page 85
9 Fi T ekniset tiedot Virtalähde Yksi ladattava EN-EL15 Litiumioniakku, kuusi LR6 alk ali-, HR6 N i-MH tai FR6- litium AA paristoa tai EH-5a verkk olaite (vaatii EP-5B virtaliitännän) Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 133 × 50 × 73 mm Paino Noin 245 g sis MS-D11EN Noin 335 g sis. MS-D11EN ja EN-EL15-akut (lisävaruste[...]
-
Page 86
[...]
-
Page 87
1 Ru Оглавление У ниверс альный ба тарейный блок MB-D11 Руководство пользоват еля Информация для читателя ........................................ 2 Примечание для пользователей в Европе ........... 2 Меры предосторожно[...]
-
Page 88
2 Ru Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием внимат ельно прочитайт е данное руководство. После прочтения храните эт о руководство в доступном мес те, чт обы с ним могли о?[...]
-
Page 89
3 Ru Благодарим Вас за приобрет ение универсального батарейног о б лока MB-D11, предназначенног о для использовани я со всеми цифровыми зеркальными фотоаппаратами Nikon с одним объек тивом, которые[...]
-
Page 90
4 Ru Компоненты руко ятки MB-D11 (Рис унок A) q Крышка контактов w Держатель крышки контактов фот оаппарата e Силовые/сигнальные контакты r Кнопка AEL/AFL t Г лавный диск управления y Муль тиселектор u [...]
-
Page 91
5 Ru Использование многоф ункциональной рукоятки Присоединение многоф ункциональной рукоятки Присоединение многоф ункциональной рукоятки Прежде чем присоединять рукоятку , убедитесь, что ф[...]
-
Page 92
6 Ru Установка батарей Установка батарей MB-D11 можно использовать с одной ионно-литиевой аккумулят орной батареей EN-EL15 или шестью батареями АА. Прежде чем вс тавить батареи, убедит есь, что фот о?[...]
-
Page 93
7 Ru Уровень заряда бат ареи Уровень заряда батареи от ображ ается фотокамерой следующим образом. Батарея EN-EL15 Контрольный дисплей Видоискатель Описание L — Батарея полностью заряжена. K — Бат[...]
-
Page 94
8 Ru Извлечение батарей Извлечение батарей Бу дьт е ос торожны и не роняйт е батареи или держатель. 1 Поверните защёлку бат арейного отс ека рукоятки MB-D11 в положение и откройт е крышку держателя[...]
-
Page 95
9 Ru Т ехнические характеристики Источник питания Одна аккумуляторная ионно-литиевая батарея EN-EL15, шест ь щелочных LR6, никель-металлогидридных HR6 или литиевых FR6 батарей АА, или сет евой б лок пи[...]
-
Page 96
[...]
-
Page 97
1 Dk Sikkerhedsforskrifter ................................................... 2 Bemærkning til kunder i Europa .............................. 2 Forholdsregler f or anvendelse ..................................... 2 Indledning .................................................................. 3 MB-D11 og tilbehør .................................[...]
-
Page 98
2 Dk Læs denne manual grundigt igennem før an- vendelse af dette produkt f or at sikre kor rekt funktion. Efter at have læst manualen skal du opbevare den tilgængeligt for alle , der anven- der produktet. Bemærkning til kunder i Europa Bemærkning til kunder i Europa ADVARSEL DER ER F ARE FOR EKSPLOSION, HVIS BA T TERIE T UDSKIFTES MED EN UKOR[...]
-
Page 99
3 Dk MS-D11EN er indsat i MB-D11 fra fabrikk en. Se ”Isætning af batterier ” for information om er- nelse af batteriholderen. T ak , fordi du har købt et MB-D11 multifunk- tionsbatterigreb til anv endelse i alle Nik on digitale spejlre eksk ameraer, h vor MB-D11 fremgår af listen i kameraets bruger vejledning som kompatibelt tilbehør[...]
-
Page 100
4 Dk q Kontaktdæksel w Holder til kameraets kontaktdæksel e Strøm-/signalkontakter r Knappen AEL/AFL t Primært k ommandohjul y Multivælger u Monteringshjul i Holderens stikdæksel o Batterikammerdæksel !0 Batterikammer !1 Lås til batterikammer !2 Skrue til fatning !3 Udløserknap !4 Knaplås !5 Sekundær t kommandohjul !6 Stativgevind [...]
-
Page 101
5 Dk Anvendelse af ba tteriet Montering af batteriet Montering af batteriet F ør montering af batteriet sk al du sørge for , at k ameraet er slukk et og at knaplåsen på MB-D11 (Figur A- !4 ) er i positionen L (illustrationerne viser D7000). 1 Fjern kontaktdækslet (Figur A- q ) fra batterisættet. 2 Kontakter ne til MB-D11 er i bunden af kamera[...]
-
Page 102
6 Dk Isætning af batterier Isætning af batterier MB-D11 kan anvendes med et EN-EL15 genopladeligt Li-ion-batteri eller med seks AA-batterier . F ør isætning af batterier sk al du sørge for , at k ameraet er slukk et og at knaplåsen på MB-D11 er i positionen L . 1 Drej batterikammerlåsen på MB-D11 hen på og ern batteriholderen (F igur [...]
-
Page 103
7 Dk Batterioplysninger Du kan få vist informa- tion om batteriet fra kameraets opsætnings- menu (kameraets batte - ri er opstillet til venstre, MB-D11 til højre). Kun ikonet for batteriniveau vises, når der anv endes AA-batterier . Se kameramanualen for detaljer. Batteriniveau Kameraet viser batteriniveauet som følger: EN-EL15-batteri Kontrol[...]
-
Page 104
8 Dk Fjernelse af batterier Fjernelse af batterier Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen. 1 Drej batterikammerlåsen på MB-D11 hen på og ern batteriholderen (F igur E). 2 Fjern batteriet eller batterierne fra holderen. EN-EL15 Mens du tr ykk er på holderens PUSH -knap, skal du skubbe batteriet hen mod knappen. Batteriet k an så ?[...]
-
Page 105
9 Dk Speci kationer Strømkilde Et EN-EL15 genopladeligt Li-ion-batteri, seks alk aliske LR6-, HR6 Ni-MH- eller FR6 litium AA-batterier eller lysnetadapteren EH-5a (kræver EP-5B-stik) Driftstemperatur 0–40 °C Mål (B × H × D) Ca. 133 × 50 × 73 mm Vægt Ca. 245 g med MS-D11EN Ca. 335 g med MS-D11EN og ekstra EN-EL15-batteri Ca. 275 g med [...]
-
Page 106
[...]
-
Page 107
1 Nl Inhoudsopgav e MB-D11 Multifunc tionele batt er y pack Gebruikshandleiding Veiligheidsmaa tregelen .............................................. 2 Mededeling voor Eur opese klanten ......................... 2 Voorzor gsmaatregelen voor gebruik ............................ 2 Inleiding ...........................................................[...]
-
Page 108
2 Nl Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te ne- men voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die zichtbaar is voor iedereen die het product ge- bruikt. Mededeling voor Europese klanten Mededeling voor Europese klanten WAARSCHUWING GEV AAR VOOR EXPLOSIE ALS BA T TERIJ[...]
-
Page 109
3 Nl Gefeliciteer d met uw aanschaf van een MB-D11 multifunctioneel batter y pack voor gebruik met alle Nikon digitale re excamera’ s die in de camerahandleiding de MB-D11 vermelden als een compatibel accessoire. De MB-D11 werkt op één EN-EL15 oplaadbare batterij of zes AA batterijen (alkaline, N i-MH of lithium) en is voorzien van een extra[...]
-
Page 110
4 Nl Onderdelen van de MB-D11 ( guur A) q Afdekk apje w Houder voor contactdeksel van de camera e Stroom-/signaalcontacten r AEL/ AFL -knop t Hoofdinstelschijf y Multi-selector u Bevestigingswiel i Houder voor de afdekking van de stroom- aansluiting o Deksel van batterijvak !0 Batterijvak !1 Ver grendeling batterijvak !2 Bevestigingsschroe[...]
-
Page 111
5 Nl Het battery pack gebruiken Het battery pack aansluiten Het battery pack aansluiten Controleer voor dat u het batter y pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergr en- deling van de MB-D11 ( guur A- !4 ) op de stand L staat (de afbeeldingen tonen de D7000). 1 Verwijder het afdek kapje ( guur A- q ) van het batter y pack .[...]
-
Page 112
6 Nl Batterijen plaatsen Batterijen plaatsen De MB-D11 k an worden gebruikt met één EN-EL 15 oplaadbar e Li-ion-batterij of zes AA-batterijen. Controleer voor dat u de batterijen plaatst of de camera uit staat en of de bedieningsvergrendeling van de MB-D11 op de stand L staat. 1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D11 naar en ver[...]
-
Page 113
7 Nl Batterijniveau Het batterijniveau wordt als volgt w eergegeven op de camera: EN-EL15 batterij LCD-venster Zoek er Beschrijving L — Batterij volledig opge- laden. K — Batterij gedeeltelijk opgeladen. J I H d Batterij bijna leeg. Neem een volledig opgeladen reservebatterij of laad de batterij op. H ( knipper t ) d ( knipper t ) Batterij leeg[...]
-
Page 114
8 Nl De batterijen verwijderen De batterijen verwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen of de houder niet laat vallen. 1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D11 naar en verwijder de batterijhouder ( guur E). 2 Verwijder de batter ij of batterijen uit de houder . EN-EL15 T er wijl u op de PUSH -knop van de houder duwt, schuif t [...]
-
Page 115
9 Nl Speci caties Voeding Eén EN-EL15 oplaadbare Li-ion-batt erij, zes LR6 alkaline, HR6 Ni-MH of FR6 lithium AA-batterijen, of EH-5a lichtnetadapter (vereist EP -5B stroomaanslui- ting) Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D) Circa 133 × 50 × 73 mm Gewicht Ca. 245 g met MS-D11EN Ca. 335 g met MS-D11EN en optionele EN-EL15 b[...]
-
Page 116
[...]
-
Page 117
1 Pt Índice Unidade de alimentaç ão múltipla MB-D11 Manual do utilizador Precauções de segurança ............................................. 2 Aviso para clientes na E uropa .................................. 2 Precauções de utilização .............................................. 2 Introdução .......................................[...]
-
Page 118
2 Pt Para assegurar o seu bom funcionament o, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto . Após a leitura, guarde o manual num local acessível a todos os utilizadores do pr o- duto. Aviso para clientes na Europa Aviso para clientes na Europa A TENÇÃO RISCO DE EXPL OSÃO SE A BA TERIA FOR SUBSTI- TUÍDA POR UM TIPO INCORREC TO . DE[...]
-
Page 119
3 Pt Obrigado por ter adquirido uma unidade de alimentação MB-D11 para uso com todas as câmaras Nikon digitais re ex de objec tiva sim- ples cujo manual da câmara liste a MB-D11 como um acessório compatível. A MB-D11 recebe uma bateria recarregáv el EN-EL15 ou seis baterias AA (alcalinas, Ni-MH ou de lítio) e inclui um botão alternativo[...]
-
Page 120
4 Pt Partes do MB-D11 (Figura A) q T ampa dos contac tos w Suporte para tampa de contactos da câmara e Contactos de alimentação/sinal r Botão AEL/AFL t Disco de comando principal y Multisselector u Roda de encaixe i T ampa do conector de alimentação do su- porte o T ampa de compar timento de baterias !0 Compartimento de baterias !1 F ec[...]
-
Page 121
5 Pt Utilizar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Antes de colocar a unidade de alimentação, certi que-se de que a câmara está desligada e o travão de comando do MB-D11 (F igura A- !4 ) na posição L (as ilustrações mostram a D7000). 1 Remova a tampa dos contac tos (F igura A- [...]
-
Page 122
6 Pt Colocar baterias Colocar baterias A MB-D11 pode ser utilizada com uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 ou com seis pilhas AA. Antes de introduzir as baterias, assegur e -se de que a câmara está desligada e que o travão de comando da MB-D11 está na posição L . 1 Rode o travão do compar timento de baterias da MB-D11 para e[...]
-
Page 123
7 Pt Nível de carga da bateria A câmara apresenta o nível de carga da bateria da seguinte forma: Bateria EN-EL15 Painel de controlo Visor Descrição L — Bateria completamente carregada. K — Bateria parcialmente descar- regada. J I H d Bateria com pouca carga. Pr epare uma bateria sobressalente carrega- da ou o carregamento da bateria. H ( a[...]
-
Page 124
8 Pt Retirar as baterias Retirar as baterias T enha cuidado para não deixar cair as baterias ou o supor te. 1 Rode o travão do compar timento de baterias da MB-D11 para e remova o suporte das baterias (Figura E). 2 Retire a(s) bateria(s) do supor te. EN-EL15 Enquanto prime o botão PUSH do suporte, faça deslizar a bateria na direcção do botão[...]
-
Page 125
9 Pt Especi cações Fonte de alimentação Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15, seis pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5a (requer um conector de alimentação EP-5B) T emperatura operacional 0–40 °C Dimensões (L × P × A) Apro ximadamente 133 × 50 × 73 mm Peso Apro x. 245 g com MS-[...]
-
Page 126
[...]
-
Page 127
1 It Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2 Avviso per gli utenti europei ................................... 2 Precauzioni per l’uso ................................................... 2 Introduzione ............................................................... 3 Multi power ba ttery pack MB-D11 e accessori ....[...]
-
Page 128
2 It Per assicurar e un corretto impiego, leggere interamente questo manuale prima di utiliz- zare il prodotto . Una volta letto , si consiglia di conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile da chiunque farà uso del prodotto . Avviso per gli utenti europei Avviso per gli utenti europei A TTENZIONE RISCHIO DI ESPL OSIONE SE LE BA T TER[...]
-
Page 129
3 It Grazie per aver acquistato un multi power battery pack MB-D11 da utilizzare con tutte le fotocamer e digitali Nik on re ex a obiettivo sin- golo che lo ripor tano come accessorio compa- tibile nel proprio manuale. Il multi power bat- tery pack MB-D11 utilizza una batteria EN-EL15 ricaricabile oppure sei batterie di tipo AA (al- caline, Ni-M[...]
-
Page 130
4 It Parti del multi power ba ttery pack MB-D11 (Figura A) q Copricontatto w Alloggiament o per coperchio vano batteria e Contatti di alimentazione/seg nale r Pulsante AEL/AFL t Ghiera di comando principale y Multiselettore u Ruota di ssaggio i Coper chio di protezione connettori di alimentazione del portabatterie o Coper chio vano batter[...]
-
Page 131
5 It Utilizzo del battery pack Collegamento del battery pack Collegamento del battery pack Prima di collegare il battery pack, accer tarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co- mandi MB-D11 (Figura A- !4 ) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D7000). 1 R imuovere il copricontatto (F igura A- q ) dal batter y pa[...]
-
Page 132
6 It Inserimento delle batterie Inserimento delle batterie Il batter y pack MB-D11 può essere usato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15, o con sei batterie AA. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi pow er batter y pack MB-D11 si trovi sulla posizione L . 1 Ruotare il b[...]
-
Page 133
7 It Livello della batteria La fotocamera consente di visualizzar e il livello della batteria nel modo indicato di seguito: Batteria EN-EL15 Pannello di controllo Mirino Descrizione L — Batteria carica. K — Batteria parzialmente scarica. J I H d Livello batteria basso. Preparar e una batteria di ricambio completamente carica o ricaricare la bat[...]
-
Page 134
8 It Rimozione delle batterie Rimozione delle batterie F are attenzione a non far cadere le batterie o il portabatterie. 1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power batter y pack MB-D11 su e rimuovere il portabatterie (Figura E). 2 R imuovere la batteria o le batterie dal portabatterie. EN-EL15 T enendo premuto il pulsante PUSH (SPINGI) d[...]
-
Page 135
9 It Caratteristiche Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15, sei batterie AA alcaline LR6, N i-MH HR6 o al litio FR6, oppure un adattatore CA EH-5a (richiede un connettor e di alimen- tazione EP-5B) T emperatura di utilizzo 0°C – 40°C Dimensioni (L × A × P) Circa 133 × 50 × 73 mm Peso Circa 245 g con MS-D11EN Circa [...]
-
Page 136
[...]
-
Page 137
1 Gr Προφυλάξεις Ασφαλείας ....................................................2 Σημείωση για τους Πελάτες στην Ευρώπη ......................2 Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση ......................................... 2 Εισαγωγή .........................................[...]
-
Page 138
2 Gr Γ ια να εξασφαλίσετε την εύρυθμη λειτουργία, δια- βάστε διεξοδικά το παρόν εγχειρίδιο π ριν τη χρήση του προϊόντος. Μετ ά την ανάγνωση, βεβαιωθείτε ότι το φυλάσσετε σε μέρος π ροσβάσιμο σε ό?[...]
-
Page 139
3 Gr Το MS-D11EN εισάγεται στο MB-D11 κατά τη ν απο- στολή. Ανατρέξτε στο «Εισαγωγή Μπατ αριών» για πληροφορίες ως προς τη ν αφαίρεση της συσκευής συγκράτησης μπαταρίας. Ευχαριστούμε για την αγο ρά ενό?[...]
-
Page 140
4 Gr q Κάλυμμα επαφής w Εξάρτημα συγκράτησης για κάλυμμα επαφής μηχανής e Επαφές τροφοδοσίας r Κουμπί AEL/AFL t Βασικός επιλογέας εντολών y Πολύ-επιλογέας u Τροχ ός προσαρτήματος i Συσκευή συγκράτ?[...]
-
Page 141
5 Gr Χρήση του Τροφοδο τικού Μπαταρία Σύνδεση του Τροφοδο τικού Μπαταρία Σύνδεση του Τροφοδο τικού Μπαταρία Πριν τη σύνδεση του τροφοδο τικού μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι η μηχ ανή είναι απ?[...]
-
Page 142
6 Gr Εισαγωγή Μπαταριών Εισαγωγή Μπαταριών Το MB-D11 μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15 ή έξι μπαταρίες ΑΑ. Πριν την εισαγωγή μπατα ριών , βεβαιωθεί?[...]
-
Page 143
7 Gr Επίπεδο Φορτίου Μπαταρία. Η μηχανή εμφανίζει το επίπεδο φορτίου της μπατα- ρίας ακολούθως: Μπαταρία ΕΝ-ΕL15 Πίνακα ελέγχου Σκόπ ευτρο Περιγραφή L — Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. K — [...]
-
Page 144
8 Gr Αφαίρεση των Μπαταριών Αφαίρεση των Μπαταριών Προσέξτε να μην πέσουν κάτω οι μπατ αρίες ή η συσκευή συγκράτησης. 1 Σ τρέψτε την ασφάλεια διαμερίσματος μπατ αρίας MB-D11 στο και αφαιρέστε τη συ[...]
-
Page 145
9 Gr Τεχνικά χ αρακτηριστικά Πηγή τροφοδοσία Μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15, έξι αλκαλικές LR6, HR6 Ni-MH, ή FR6 λιθίου μπαταρίες AA ή μετ ασχηματι- στής ενα λλασσόμενου ρεύματος EH-5a ([...]
-
Page 146
[...]
-
Page 147
1 Pl Spis treści Wielofunk c yjny pojemnik na ba terie MB-D11 Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2 Uwaga dla klientó w w Europie ................................ 2 Zalecenia dotyczące użytkowania ................................ 2 Wpro wadzenie .............................................[...]
-
Page 148
2 Pl Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem użytkowania należ y dokładnie pr zeczytać niniejszą instruk cję obsługi. P o przecz ytaniu należ y umieścić ją w miejscu dostępnym dla wsz ystkich osób, które korz ystają z tego produktu. Uwaga dla klientó w w Europie Uwaga dla klientó w w Europie OSTRZEŻEN[...]
-
Page 149
3 Pl Dziękujemy za zakup wielofunkc yjnego pojemnika na baterie MB-D11 pr zeznaczonego do uż ytku ze wsz ystkimi jednoobiekty wowymi lustrzank ami cyfrowymi N ikon, których instrukcje obsługi wymieniają pojemnik MB-D11 jako kompat ybilne akcesorium. Pojemnik MB-D11 mieści jeden akumulator EN-EL15 albo sześć baterii typu AA (alkalicznych, Ni[...]
-
Page 150
4 Pl Elementy pojemnika MB-D11 (r ysunek A) q Osłona styk ów w Uchwyt osłony styków aparatu e Styk i zasilania/sygnałowe r Przycisk AEL/AFL t Główne pokrętło sterujące y Wybierak wielofunkc yjny u Pokrętło mocowania i Osłona złącza zasilania koszyk a o P okr ywa k omory bateerii !0 Komora baterii !1 Zatrzask komor y baterii !2 [...]
-
Page 151
5 Pl Korzystanie z pojemnik a na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należ y upewnić się, że aparat jest wyłączony , a blokada elementów sterując ych na pojemniku MB-D11 (rysunek A- !4 ) znajduje się pozycji L (ilustracje przedstawiają model D7000). 1 Zdejmij osłon[...]
-
Page 152
6 Pl Wkładanie baterii/akumulat orów Wkładanie baterii/akumulat orów Pojemnik MB-D11 mieści jeden akumulator litow o-jonowy EN-EL15 lub sześć baterii AA. Przed założ eniem baterii upewnij się, cz y aparat jest wyłączony , a blokadaur ządzeń sterujących pojemnkia MB-D11 znajduje się w poz ycji L . 1 Ustaw zatrzask k omor y baterii po[...]
-
Page 153
7 Pl Stan baterii Poniż ej przedstawiono stan baterii wyświetlany w aparacie: Akumulator EN-EL15 Panel kontrolny Wizjer Opis L — Akumulator jest całkowicie naładowany . K — Akumulator jest częściowo rozładowany . J I H d Nisk i poziom naładowania akumulatora. Przygotuj zapasowy naładowany akumulator lub naładuj akumulator . H (miga) d[...]
-
Page 154
8 Pl Wyjmowanie ba terii/akumulatoró w Wyjmowanie ba terii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii lub kosz yka. 1 Ustaw zatrzask k omor y baterii pojemnika MB-D11 w poz ycji i wyjmij kosz yk na baterie (R ysunek E). 2 Wyjmij ak umulator lub baterie z kosz yka. EN-EL15 Naciskając pr z ycisk PUSH , wysuń akumulator w stronę prz ycisku. [...]
-
Page 155
9 Pl Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL15, sześć baterii alkalicznych LR6, sześć akumulatorów Ni-MH HR6 bądź litowych FR6 oraz zasilacz AC EH-5a (wymaga złącza zasilania EP-5B) T emperatura pracy 0–40°C Wymiary (szer . × w ys. × gł.) Około 133 × 50 × 73 mm Masa Około 245 g razem z MS-D11EN Około 335 g[...]
-
Page 156
[...]
-
Page 157
1 Cz Bezpečnostní upozornění ............................................ 2 Upozornění pro zákazníky v Evr opě ......................... 2 Informace k použití ..................................................... 2 Úvod ........................................................................... 3 Příslušenství pro MB-D11............[...]
-
Page 158
2 Cz Abyste zajistili řádný prov oz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento ná vod. P o přečtení návod uložte na míst ě, kde bude pří- stupný pro všechny , kteří tento produkt použí- vají. Upozornění pro zákazníky v Evropě Upozornění pro zákazníky v Evropě VAROVÁNÍ POKUD JE POUŽÍV ÁN NESPRÁVNÝ [...]
-
Page 159
3 Cz Držák MS-D11EN je při přepravě uložen v MB-D11. Pokyny k vyjmutí držáku, viz „ Vložení baterií“ . Děkujeme, že jste si zakoupili multifunkční Battery pack MB-D11 určený k použití s jed- nookými zrcadlovk ami Nikon, které ve svém návodu uvádějí MB-D11 jako kompatibilní příslušenství. MB-D11 pojme jednu dobíj[...]
-
Page 160
4 Cz q Kr ytk a kontaktů w Držák na kr ytku kontaktů fotoaparátu e Napájecí/signálové kontakty r Tlačítko AEL/AFL t Hlavní příkazový volič y Multifunkční volič u Upevňovací kolečk o i Krytk a držák u napájecího konektoru o Krytk a prostoru pro baterii !0 P rostor pro baterii !1 Areatace pr ostoru pro baterii !2 Mont?[...]
-
Page 161
5 Cz Použív ání zařízení Battery Pack Nasazení zařízení Battery Pack Nasazení zařízení Battery Pack Př ed nasazením zařízení Battery Pack se ujistěte, ž e je fotoaparát vypnutý a že se aretace ovladačů na MB-D11 (Obrázek A- !4 ) nachází v pozici L (na obrázku D7000). 1 Ze zařízení Battery Pack sejmět e k rytk u ko[...]
-
Page 162
6 Cz Vložení baterií Vložení baterií Zařízení MB-D11 lze použít v kombinaci s jednou nabíjecí Li-ion baterií EN-EL15 nebo šesti AA bateriemi. Př ed vložením baterií se ujistěte, že f otoaparát je vypnutý a že se aretace ovladačů na MB-D11 nachází v pozici L . 1 Aretaci prost oru pro baterii na MB-D11 nastavte do polohy a[...]
-
Page 163
7 Cz Stav baterie F otoaparát zobrazuje stav baterie následovně: Baterie EN-EL15 Kontrolní panel Hledáček Popis L — Baterie je zcela nabitá. K — Baterie je částečně vybitá. J I H d Nízk á kapacita baterie. Použijte náhradní, z cela nabitou baterii nebo nabijte stávající baterii. H (bliká) d (bliká) Baterie je vybitá. Nabi[...]
-
Page 164
8 Cz Vyjmutí baterií Vyjmutí baterií Dejte pozor , abyste baterie nebo držák neupustili. 1 Aretaci prost oru pro baterii na MB-D11 nastavte do polohy a vyjměte držák baterie (Obrázek E). 2 Vyjměte baterii nebo baterie z držáku. EN-EL15 Na držáku stisk něte tlačítko PUSH a zároveň posuňte baterii směrem k tlačítku. Baterii lz[...]
-
Page 165
9 Cz Speci kace Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová bat erie EN-EL15, šest alk alických (LR6), N i-MH (HR6) nebo lithiových (FR6) tužkových baterií AA nebo síťový zdroj EH-5a (vyžaduje konektor pro připojení síťového zdr oje EP-5B) Provozní t eplota 0 – 40 °C Rozměry (š×v×h) Přibl. 133 × 50 × 73 mm Hmotnost[...]
-
Page 166
[...]
-
Page 167
1 Hu Biztonsági előírások .................................................... 2 Megjegyzések európai vásárlóink számára .............. 2 Használati előírások .................................................... 2 Bevezet és ................................................................... 3 Az MB-D11 és tartozékai .............[...]
-
Page 168
2 Hu A helyes működés érdekében, kérjük , gyel- mesen olvassa el ezt a használati utasítást a használat előtt. Miután elolvasta, győződjön meg arról, hogy mindenkinek elérhető helyen tárolja, aki ezt a terméket használja. Megjegyzések európai vásárlóink számára Megjegyzések európai vásárlóink számára FIGYELEM[...]
-
Page 169
3 Hu Az MS-D11EN az MB-D11-be van beillesztve szállításkor . A z elemtartó eltávolításához tar- tozó inf ormációt lásd a „Elemek behelyezése” résznél. Köszönjük, hogy egy MB-D11 multi power elemtartó mark olatot vásárolt, melyet minden olyan Nikon tük örre exes digitális f ényképező- géphez használhat, amelynek a[...]
-
Page 170
4 Hu q Érintkező sapk a w A f ényképezőgép érintkező sapk ájának tokja e Kapcsoló/jelző érintkezők r AEL/ AFL gomb t F ő vezérlőtárcsa y Választ ógomb u T oldalék tárcsa i T ar tó k apcsolójának csatlakozó fedele o Akkufedél !0 Akkumulátor-foglalat !1 Akkufedél zárja !2 Csatlakoztató csavar !3 Kioldógomb !4 Vez[...]
-
Page 171
5 Hu Az elemtar tó használata Az elemtartó csatlakoztatása Az elemtartó csatlakoztatása Mielőtt csatlakoztatná az elemtar tót, bizonyosodjon meg arról , hogy a fényképezőgép kik apcsolt állapotban van és az MB-D11 (A- !4 ábra) vezérlő zárja L helyzetben van (az ábrák a D7000-est mutatják). 1 T ávolítsa el az érintkező sap[...]
-
Page 172
6 Hu Elemek behelyezése Elemek behelyezése Az MB-D11- et egy EN-EL15 lítium-ion akk umulátorral vagy 6 darab AA elemmel is használhatja. Mielőtt csatlakoztatná az elemek et, bizonyosodjon meg arr ól, hogy a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van és az MB-D11 vezérlő zárja L hely- zetben van. 1 F ordítsa el az MB-D11 akkurögzít?[...]
-
Page 173
7 Hu Akkumulátor töltöttségi szintje A fényképezőgép a következő módon jelzi ki a töltöttségi szintet: EN-EL15 Akkumulátor Funkciókijelző Kereső Leírás L — Az ak kumulátor teljesen fel van töltve. K — Az ak kumulátor részben lemerült. J I H d Az ak kumulátor töltöttségi szintje alacsony . Álljon készen egy teljese[...]
-
Page 174
8 Hu Az akkumulátor eltáv olítása Az akkumulátor eltáv olítása Legyen óvatos , ne ejtse el az elemeket vagy a tar tót. 1 F ordítsa el az MB-D11 akkurögzítő zárat állásba, és távolítsa el az akkumulátor tar tót (E ábra). 2 T ávolítsa el az akkumulátor t vagy az elemeket a tar tóból. EN-EL15 Amíg nyomja a tartó PUSH N[...]
-
Page 175
9 Hu Műszaki adatok T ápellátás Egy darab EN-EL15 lítium-ion akkumulátor, hat darab LR6 alkáli, HR6 Ni-MH vagy FR6 lítium AA elemek , vagy EH-5a hálózati csatla- kozó (EP-5B tápcsatlakozó szükséges) Üzemeltet ési hőmérséklet 0–40 °C Méret (Sz × Ma × Mé) K b. 133 × 50 × 73 mm T ömeg Kb. 245 g MS-D11-gyel Kb. 335 g MS-D1[...]
-
Page 176
[...]
-
Page 177
1 Sk Bezpečnostné upozornenia.......................................... 2 Poznámky pr e užívateľov v E urópe .......................... 2 Upozornenia pri používaní ........................................... 2 Úvod ........................................................................... 3 Battery pack MB-D11 a príslušenstvo ........[...]
-
Page 178
2 Sk Pr ed použitím výrobku si dôk ladne prečítajte túto príručku, aby ste zabezpečili jeho správ- ne fungovanie. P o prečítaní uložte príručku na miesto, kde ju môžu nájsť všetci, ktorí používa- jú tento výrobok. Poznámky pr e užívateľov v Eur ópe Poznámky pre užív ateľov v Európe POZOR PRI ZÁMENE BA TÉRIE ZA[...]
-
Page 179
3 Sk Zásobník MS-D11EN je vložený do battery pack-u MB-D11 pri expedícii. Ďalšie informácie o vyberaní zásobník a na batérie nájdete v časti „ Vkladanie batérií“ . Ďakujeme, že ste si kúpili multifunkčný battery pack MB-D11, ktorý je možné používať so všet- kými jednook ými digitálnymi zrkadlovk ami Nikon, ktoré [...]
-
Page 180
4 Sk q Kr yt k ontaktov w Držiak na kr yt kontaktov fotoaparátu e Kontakty na napájanie / prenos signálov r Tlačidlo AEL/AFL t Hlavný príkazový volič y Multifunkčný volič u Krúžok upevňovacej skrutky i Kryt napájacieho k onektora na zásobníku na batérie o Kryt pr iestoru pre batériu !0 P riestor pre batériu !1 P oistka k [...]
-
Page 181
5 Sk Použív anie battery pack-u Pripojenie battery pack-u Pripojenie battery pack-u Pr ed pripojením batter y pack-u sa uistite, že f otoaparát je vypnutý, a že o vládacia poistk a battery pack-u MB-D11 (obrázok A- !4 ) je v pozícii L (na obrázku je fotoaparát D7000). 1 Odstráňte kr yt kontaktov (obrázok A- q ) z batter y pack-u. 2 K[...]
-
Page 182
6 Sk Vkladanie batérií Vkladanie batérií Battery pack MB-D11 sa môže použiť buď s jednou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou EN-EL15, alebo šiestimi batériami typu AA. Pr ed vložením batérií sa uistite, že f otoaparát je vypnutý a ovládacia poistk a batter y pack-u MB-D11 je v pozícii L . 1 P ootočte poistku priestoru bat[...]
-
Page 183
7 Sk Úroveň nabitia bat érie F otoaparát zobrazuje úroveň nabitia batérie takto: Batéria EN-EL15 Kontrolný panel Hľadáčik Popis L — Batéria je úplne nabitá. K — Batéria je čiastočne vybitá. J I H d Batéria takmer vybitá. Pripravte úplne nabitú náhradnú batériu alebo batériu nabite. H (bliká) d (bliká) Batéria je vy[...]
-
Page 184
8 Sk Vyberanie batérií Vyberanie batérií Dajte pozor , aby vám batérie alebo zásobník nespadli. 1 P ootočte poistku priestoru batérie MB-D11 do a vyber te zásobník na batérie (obrázok E). 2 Vyberte batériu alebo batérie zo zásobník a. Batéria EN-EL15 Podržte tlačidlo zásobníka PUSH stlačené a posuňte batériu smerom k tla?[...]
-
Page 185
9 Sk T echnické parametre Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15, šesť alkalick ých batérií LR6, HR6 batérií Ni-MH, alebo lítiových batérií FR6 typu AA, alebo sieťový zdroj EH-5a (potrebn ý napájací konektor EP-5B) Prevádzko vá teplota 0–40 °C Rozmery (Š × V × H) Približne 133 × 50 × 73 mm H[...]
-
Page 186
[...]
-
Page 187
1 Sl Varnostni ukr epi.......................................................... 2 Obvestilo za strank e v Evropi ................................... 2 Varnostni ukr epi za uporabo ........................................ 2 Uvod ........................................................................... 3 MB-D11 in dodatna oprema ..................[...]
-
Page 188
2 Sl Pravilno uporabo zagot ovite tako, da pred uporabo izdelka temeljito preberete ta nav o- dila. Ko jih preberete, poskrbite, da bodo shra- njena na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki uporabljajo izdelek. Obvestila za strank e v Evropi Obvestila za strank e v Evropi PREVIDNO ČE BA TERIJO ZAMENJA TE Z NADOMESTNO BA- TERIJO NAP AČNEGA TIP A, OBS[...]
-
Page 189
3 Sl MS-D11EN se vstavi v MB-D11 ob dobavi. Za in- formacije o držalu za baterije glejte »V stavljanje baterij«. Hvala, da ste kupili zavoj zelo zmogljivih bate- rij MB-D11 za uporabo z Nik onovimi zrcalno- re eksnimi digitalnimi fotoaparati, ki imajo v navodilih za uporabo fot oaparata MB-D11 naveden kot združljivo dodatno opremo . MB-D11 u[...]
-
Page 190
4 Sl q P okrovček za kontakte w Držalo za pokrovček kontaktov fotoaparata e Kontakti napajanja/signala r Gumb AEL/AFL t Gumb za glavne ukaze y Večnamenski izbir nik u Kolesce nastavk a i P okrovček električnega prik ljučka za dr žalo o Pokrov predalčka za baterijo !0 P redalček za baterijo !1 Zatič predalčka za baterije !2 Namesti[...]
-
Page 191
5 Sl Uporaba baterijsk ega napajalnika Priključitev baterijsk ega napajalnika Priključitev baterijsk ega napajalnika Pr eden prik ljučite baterijski napajalnik , se prepričajte, da je fot oaparat izk lopljen in da je kontrolni zaklep MB-D11 (slik a A- !4 ) v položaju L (na ilustraciji je D7000). 1 Odstranite pokrovček za kontakte (slika A- q [...]
-
Page 192
6 Sl Vstavljanje ba terij Vstavljanje ba terij MB-D11 lahko uporabljate z eno litij-ionsko baterijo EN-EL15 za polnjenje ali s šestimi baterijami AA. Pr eden vstavite baterije, se prepričajte, da je f otoaparat izklopljen in da je kontrolni zak lep MB-D11 v položaju L . 1 Obrnite zatič predalčka za baterije MB-D11 na in odstranite držalo za b[...]
-
Page 193
7 Sl Podatki o ba teriji Podatke o bateriji si lahko ogledate v nasta- vitvenem meniju foto- aparata (baterija fotoa- parata je navedena na levi, MB-D11 na desni). Ko uporabljate baterije AA, je prik azana samo ikona napolnjenosti baterij. Za podrobnosti si oglejte priročnik za uporabo fotoaparata. Stanje baterije F otoaparat prik azuje stanje bat[...]
-
Page 194
8 Sl Odstranjevanje bat erij Odstranjevanje bat erij Pazit e, da vam baterije ali držalo ne padejo. 1 Obrnite zatič predalčka za baterije MB-D11 na in odstranite držalo za baterije (slik a E). 2 Odstranite baterijo ali baterije iz držala. EN-EL15 Medtem ko držite gumb PUSH na držalu, potisnite baterijo v smeri gumba. Baterijo nato lahko odst[...]
-
Page 195
9 Sl T ehnični podatki Vir napajanja Ena Litij-ionsk a baterija za polnjenje EN-EL15, šest LR6 alk alnih, HR6 Ni-MH, ali FR6 litijeve AA baterije, ali električni prik ljuček EH-5a (zahteva električni priključek EP-5B) T emperatura delovanja 0–40 °C Mere (Š × V × G) Pribl. 133 × 50 × 73 mm Te ž a Pribl. 245 g z MS-D11EN Pribl. 335 g z[...]
-
Page 196
[...]
-
Page 197
1 Et Ettevaatusabinõud ...................................................... 2 T eade Euroopa klientidele ....................................... 2 Kasutuse ettevaatusabinõud ....................................... 2 Sissejuhatus ................................................................ 3 MB-D11 ja tarvikud ...............................[...]
-
Page 198
2 Et Õige kasutuse tagamiseks lugege antud ju- hend enne seadme kasutamist hoolik alt läbi. Pärast lugemist hoidke seda kõikide toote ka- sutajate jaoks alati käepärast. T eated Euroopa klientidele T eated Euroopa klientidele HOIA TUS AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHV A TUSOHT . KASUT A TUD AKUD TULEB LIK- VIDEERIDA V AST AV AL [...]
-
Page 199
3 Et MS-D11EN on saatmise ajal paigaldatud MB-D11 sisse. Akuhoidiku eemaldamise kohta vt „Akude paigaldamine“ . T äname teid, et ostsite MB-D11 mitme toiteal- likaga ak ukomplekti k asutamiseks Nikoni ühe objektiiviga digitaalsete peegelkaameratega, mille kasutusjuhendites on MB-D11 ühilduvate tarvik ute hulka loetud. MB-D11-sse läheb üks [...]
-
Page 200
4 Et q Kontakti k ate w Kaamera kontakti k atte hoidik e T oite/signaali kontaktid r AEL/ AFL nupp t P eamine käsuvalik u nupp y Mitmik valija u Kinnitusratas i Hoidiku toiteühenduse kate o Akupesa k ate !0 Akupesa !1 Akupesa luk k !2 Kinnitusk ruvi !3 Päästik !4 Nuppude luk k !5 Alamkäsuvalik u nupp !6 Statiivi pesa !7 MS-D11EN hoidik E[...]
-
Page 201
5 Et Akukomplekti kasutamine Akukomplekti kinnitamine Akukomplekti kinnitamine Enne akukomplekti k innitamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D11 nuppude luk k (kujutis A- !4 ) on asendis L (illustratsioonidel on kujutatud D7000). 1 Eemaldage akukomplektilt kontakti k ate (kujutis A- q ). 2 MB-D11 kontaktid on kaamera põhjas, ku[...]
-
Page 202
6 Et Akude paigaldamine Akude paigaldamine MB-D11-t võib kasutada koos ühe EN-EL15 liitium-ioonak uga või kuue AA akuga. Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D11 nuppude luk k on asendis L . 1 Keerake MB-D11 akupesa luk k asendisse ja eemaldage akuhoidik (kujutis E). 2 Seadke akud valmis allpool k irjeldatud[...]
-
Page 203
7 Et Akutase Kaamera kuvab ak utaseme järgnevalt. EN-EL15 aku Juhtpaneel Pildiotsija Kirjeldus L — Aku on täielikult laetud. K — Aku on osaliselt tühi. J I H d T ühjenev aku. Pange valmis täielikult laetud varuaku või laadige aku. H (vilgub) d (vilgub) Aku on tühi. Laadige või vahetage aku. AA akud Juhtpaneel Pildiotsija Kirjeldus L —[...]
-
Page 204
8 Et Akude eemaldamine Akude eemaldamine Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut. 1 Keerake MB-D11 akupesa luk k asendisse ja eemaldage aku hoidik (kujutis E). 2 Eemaldage aku või akud hoidikust. EN-EL15 Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage aku nupu suunas . Aku saab seejärel eemaldada nagu näidatud. EP-5B toit epistmiku ee[...]
-
Page 205
9 Et T ehnilised andmed T oiteallikas Üks EN-EL15 liitium-ioonaku, kuus LR6 leelisakut, HR6 N i-MH või FR6 liitium AA akut, või EH-5a vahelduvvooluadapter (nõuab EP -5B toitepistmikku) T öötemperatuur 0–40 °C Mõõtmed (L × K × S) U 133 × 50 × 73 mm Kaal U 245 g koos MS-D11EN-iga U 335 g koos MS-D11EN-iga ja valikulise EN-EL15 akuga U [...]
-
Page 206
[...]
-
Page 207
1 Lv Drošības pasākumi ...................................................... 2 Paziņojumi pircējiem Eir opā .................................... 2 Piesardzības pasākumi, lietojot kameru ....................... 2 Ievads ......................................................................... 3 MB-D11 un piederumi ..........................[...]
-
Page 208
2 Lv Lai nodrošinātu pareizu darbību, iekams lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrā- matu. P ēc izlasīšanas glabājiet to vietā, kur tā būs pieejama visiem, kas izmantos izstrādāju- mu. Paziņojumi pircējiem Eiropā Paziņojumi pircējiem Eiropā UZMANĪGI! JA AKUMULA TORS TIEK AIZVIE TO TS AR NEP AREI- ZA TIP A AKU[...]
-
Page 209
3 Lv Pirms nosūtīšanas MS-D11EN tiek ievietots MB-D11. Sīkāku informāciju par bateriju turē - tāja izņemšanu skatiet sadaļā „Bateriju ievieto- šana ” . Pat eicamies, ka esat iegādājušies ak umulatoru ar vairākām uzlādes iespējām MB-D11, k o var izmantot ar visām Nikon vienobjektīva digi- tālajam spoguļkamerām, k uru ro[...]
-
Page 210
4 Lv q Kontaktu vāks w Kameras kontaktu vāk a turētājs e Strāvas/signāla kontakti r AEL/ AFL poga t Komandu cipar ripa y Kursortaustiņš u Piederumu disks i Barošanas sa vienotāja vāk a turētājs o Akumulatora nodalījuma vāks !0 Bateriju nodalījums !1 Akumulatora nodalījuma sprūds !2 Stiprinājuma sk rūve !3 Aizvara atbrīvo?[...]
-
Page 211
5 Lv Barošanas bloka lietošana Barošanas bloka piestiprināšana Barošanas bloka piestiprināšana Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un k a MB-D11 vadības blo- ķētājs (attēls A- !4 ) ir stāvoklī L (ilustrācijām izmantota kamera D7000). 1 Noņemiet barošanas blokam kontaktu vāku (attēls A- q )[...]
-
Page 212
6 Lv Bateriju ievietošana Bateriju ievietošana MB-D11 var lietot tikai ar vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15 vai ar sešām AA tipa baterijām. Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un k a MB-D11 vadības bloķētājs ir L pozīcijā. 1 P agrieziet MB-D11 akumulatora nodalījuma sprūdu uz un i[...]
-
Page 213
7 Lv Akumulatora līmenis Kamera akumulatora līmeni parāda šādi: Akumulators EN-EL15 Vadības panelis Skatu meklētājs Apraksts L — Akumulators pilnībā uzlādēts. K — Akumulators daļēji izlādējies. J I H d Zems akumulatora līmenis. Sagatavojiet pilnīgi uzlādētu rezerves akumulatoru vai uzlādējiet akumulatoru. H (mirgo) d (mirg[...]
-
Page 214
8 Lv Akumulatora un bat eriju izņemšana Akumulatora un bat eriju izņemšana Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju. 1 P agrieziet MB-D11 akumulatora nodalījuma sprūdu uz un noņemiet bateriju turētāju (attēls E). 2 Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja. EN-EL15 Nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet akumulato[...]
-
Page 215
9 Lv Speci kācijas Barošanas avots Viens EN-EL15 uzlādējams litija jonu akumulators, sešas AA tipa sārma baterijas LR6, HR6 Ni-MH, litija baterijas FR6, vai maiņstrāvas adapters EH-5a (nepieciešams barošanas savienotājs EP -5B) Darba temperatūra 0–40 °C Izmēri (P × A × D) Aptuveni 133 × 50 × 73 mm Svars Aptuveni 245 g ar MS-D[...]
-
Page 216
[...]
-
Page 217
1 Lt Atsargumo priemonės ................................................. 2 Pranešimas klientams Europoje .............................. 2 Atsargumo priemonės naudojant prietaisą .................. 2 Įžanga ........................................................................ 3 MB-D11 ir priedai ...........................................[...]
-
Page 218
2 Lt Kad užtik rintumėte tink amą veikimą, atidžiai perskait ykite šią instrukciją pieš naudodamiesi gaminiu. P ersk aitę laikyk ite visiems naudojan- tiems šį gaminį prieinamoje vietoje. Pranešimai klientams Europoje Pranešimai klientams Europoje DĖMESIO JEI BUS NAUDOJAM AS NETINK AMO TIPO AKU- MULIA TORIUS, GALI VYK TI SPROGIMAS. [...]
-
Page 219
3 Lt MS-D11EN yra įdėtas į MB-D11 pristatymo metu. Skyriuje „Akumuliatorių įdėjimas“ rasite informacijos, kaip išimti akumuliatorių laik iklį. Dėkojame, k ad įsigijote MB-D11 įvairių srovės šaltinių akumuliatorių, tinkamą naudoti su vi- sais „N ikon“ vieno objekty vo atspindimaisiais skaitmeniniais fotoaparatais, kurių in[...]
-
Page 220
4 Lt q Kontaktų dangtelis w F otoaparato kontaktų dangtelio laik iklis e Maitinimo / signalo kontaktai r AEL/ AFL mygtukas t P agrindinis k omandų ratukas y Kr yptinis valdik lis u Pritvirtinimo ratuk as i Laikiklio maitinimo jungties dangtelis o Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis !0 Akumuliatoriaus sk yrius !1 Akumuliatoriaus skyriaus [...]
-
Page 221
5 Lt Akumuliatoriaus naudojimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Prieš pritvirtindami ak umuliatorių patikr inkite, ar fotoaparatas išjungtas ir ar MB-D11 valdymo k- satorius (pav . A- !4 ) yra nustat ytas į padėtį L (paveikslėliuose pavaizduotas D7000). 1 Nuimkite kontaktų dangtelį (pav. A- q ) nuo akumuli[...]
-
Page 222
6 Lt Akumuliatorių įdėjimas Akumuliatorių įdėjimas MB-D11 galima naudoti su EN-EL15 įkraunamu ličio jonų akumuliatoriumi ar ba su šešiomis AA baterijomis. Prieš įdėdami akumuliatorius patikrink ite, ar fotoaparatas išjungtas , o MB-D11 valdymo ksatorius nustat ytas į padėtį L . 1 P asukite MB-D11 ak umuliatoriaus skyriaus [...]
-
Page 223
7 Lt Informacija apie akumuliatorių Informaciją apie akumu- liatorių galima peržiūrė- ti fotoaparato sąrankos meniu (fotoaparato akumuliatorius rodo- mas kairėje, o MB-D11 – dešinėje). Kai naudojamos AA baterijos, rodo- ma tik akumuliatoriaus įkrovos lygio piktogra- ma. Išsamiau žr . fotoaparato instrukciją. Akumuliatoriaus įkrov o[...]
-
Page 224
8 Lt Akumuliatorių išėmimas Akumuliatorių išėmimas Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laik iklio. 1 P asukite MB-D11 ak umuliatoriaus skyriaus ksatorių į padėtį ir išimkite akumuliator iaus laikik lį (pav . E). 2 Išimkite akumuliatorių (-ius) iš laik iklio. EN-EL15 Laikydami nuspaudę laik iklio mygtuką PUSH SP AUSTI ,[...]
-
Page 225
9 Lt T echniniai duomenys Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 įkraunamas ličio jonų ak umuliatorius, šešios LR6 šarminės, HR6 Ni-MH arba FR6 ličio AA baterijos, arba EH-5a kintamosios srovės adapteris (reikalinga EP-5B kintamosios srovės jungtis) Darbinė temperatūra 0–40 °C Matmenys (Plotis × aukštis × ilgis) Maždaug 133 × 50 × [...]
-
Page 226
[...]
-
Page 227
1 Is Öryggisreglur .............................................................. 2 Tilkynning til viðskiptavina í Evr ópu ........................ 2 Viðvaranir fyrir notkun ................................................ 2 Inngangur .................................................................. 3 MB-D11 og aukabúnaður .................[...]
-
Page 228
2 Is Lesið þessa handbók vandlega áður en þessi vara er notuð til að tryggja rétta beitingu. T r yggðu að geyma handbókina þar sem allir sem munu nota vöruna geta lesið hana, eftir lesturinn. Tilkynning til viðskiptavina í Evr ópu Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu VARÚÐ HÆT T A Á SPRENGINGU EF RAFHL ÖÐUNNI ER SKIPT Ú[...]
-
Page 229
3 Is MS-D11EN er sett í MB-D11 við sendingu. Nánari upplýsingar um hvernig eigi að ar lægja rafhlöðuhaldarann eru á „Settu rafhlöðuna í“ . Þakk a þér fyrir að festa kaup á MB-D11 ölvirk a rafhlöðubúnaðinn til notkunar með stafrænni Nikon spegilmyndavél sem skrá MB-D11 sem sambærilegur aukabúnaður í myndavé[...]
-
Page 230
4 Is q Snertilok w Haldari fyrir snertihlíf myndavélarinnar e A -/merkjasner tur r AEL/ AFL -hnappur t Stjórnskífa y Fjölvirkur valtakk i u Viðhengishjól i Haldarahlíf y r rafmagnstengi o L ok á rafhlöðuhól !0 Rafhlöðuhólf !1 Krækja á rafhlöðuhól !2 F estingarsk rúfa !3 Afsmellari !4 Stýrilás !5 Undirstjórn[...]
-
Page 231
5 Is Notkun rafhlöðubúnaðar Festa rafhlöðubúnað á Festa rafhlöðubúnað á T r yggðu að slökkt sé á myndavélinni og að MB-D11 stýrilásinn (Mynd A- !4 ) sé í L stöðu áður en rafhlöðubúnaðurinn er settur í, (útskýr ingin sýnir D7000). 1 Fjarlægðu snertihlí na (Mynd A- q ) af rafhlöðubúnaðinum. 2 T engin fyr[...]
-
Page 232
6 Is Setja rafhlöður í Setja rafhlöður í Hægt er að nota MB-D11 með einni EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlöðu eða með sex AA rafhlöðum. T r yggðu að slökkt sé á myndavélinni áður en rafhlöðurnar eru settar í og að stýrilás MB-D11 sé í L stöðu. 1 Snúðu MB-D11 krækjunni á rafhlöðuhól nu í og arlægðu rafhl[...]
-
Page 233
7 Is Hleðslustaða rafhlöðu Myndavélin sýnir hleðslustöðu rafhlöðunnar eins og sýnt er: EN-EL15 rafhlaða Stjórnborð Leitari Lýsing L — Rafhlaða fullhlaðin. K — Rafhlaða notuð að nok kru leyti. J I H d Rafhlaða að tæmast. Hafðu fullhlaðna vararafhlöðu tilbúna eða hladdu rafhlöðuna. H (blikk ar) d (blikk ar) Rafhla?[...]
-
Page 234
8 Is Fjarlægja rafhlöður Fjarlægja rafhlöður Gætið þess að missa ekk i rafhlöðurnar eða haldarann. 1 Snúðu MB-D11 krækjunni á rafhlöðuhól nu í og arlægðu rafhlöðuhaldarann (M ynd E). 2 Fjarlægðu rafhlöðuna eða rafhlöðurnar úr haldaranum. EN-EL15 Á meðan ýtt er á PUSH Ý T A hnapp haldarans er rafhl?[...]
-
Page 235
9 Is T æknilýsing A gja Ein EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlaða, sex LR6 alkaline, HR6 Ni-MH eða FR6 litíum AA rafhlöður eða EH-5a straumbreytir (þar f EP-5B rafmagnstengi) Umhver shiti við notkun 0 – 40 °C Stærðir ( W × H × D) U.þ.b . 133 × 50 × 73 mm Þyngd U.þ.b . 245 g með MS-D11EN U.þ.b . 335 g með MS-D11EN og við[...]
-
Page 236
[...]
-
Page 237
1 Ro Prevederi de siguranţă ................................................ 2 Av er tismente pentru clienţii din Europa .................. 2 Precauţii pentru utilizare ............................................. 2 Introducere ................................................................. 3 MB-D11 şi accesorii.............................[...]
-
Page 238
2 Ro Pentru a asigura operar ea corectă, citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza acest produs. După citir e, asiguraţi-vă că păstraţi manualul unde poate văzut de toţi cei care utilizează produsul. Avertismente pentru clienţii din Europa Avertismente pentru clienţii din Europa A TENŢIE EXIST Ă RISCUL DE EXPLOZIE ÎN[...]
-
Page 239
3 Ro MS-D11 EN este introdus în MB-D11 la livrare . Consultaţi „I ntroducerea bateriilor” pentru in- formaţii privind îndepărtarea carcasei bateriei. Vă mulţumim pentru achiziţionar ea unui set de baterii MB-D11 pentru surse multiple de alimentare destinat utilizării cu aparatele foto Nikon digitale cu vizare prin obiectiv care lis- te[...]
-
Page 240
4 Ro q Capac de contact w Carcasă pentru capacul de contact al aparatului foto e Contacte alimentare/semnal r Buton AE-L/AF-L t Selector principal de comandă y Selector multiplu u Disc ataşament i Capac conector carcasă alimentar e o Capac cameră acumulator !0 Cameră acumulator !1 Zăv or cameră acumulator !2 Şurub de montare !3 Buton decla[...]
-
Page 241
5 Ro Utilizarea setului de baterii Ataşarea setului de baterii Ataşarea setului de baterii Înainte de a ataşa setul de baterii, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi că blocarea contr olului MB-D11 (Figura A- !4 ) este în poziţia L (ilustraţiile arată D7000). 1 Îndepăr taţi capacul contactului (Figura A- q ) din setul de bater[...]
-
Page 242
6 Ro Introducerea bateriilor Introducerea bateriilor MB-D11 poate utilizat cu un acumulator EN-EL15 Li-ion sau cu şase baterii AA. Înainte de a introduce bateriile, asiguraţi-vă că aparatul f oto este oprit şi de blocarea controlului MB-D11 în poziţia L . 1 Întoarceţi zăvorul camer ei acumulatorului MB-D11 spre şi îndepărtaţi car[...]
-
Page 243
7 Ro Nivel acumulator Aparatul foto a şează nivelul acumulatorului după cum urmează: Acumulator EN-EL15 Panou de control Vizor Descriere L — Acumulator complet încărcat. K — Acumulator descărcat parţial. J I H d Nivel scăzut al acumulatorului. Pregătiţi acumulat orul de rezervă încărcat complet sau încărcaţi acumulatorul. H [...]
-
Page 244
8 Ro Scoaterea bateriilor Scoaterea bateriilor Aveţi grijă să nu scăpaţi bateriile sau car casa. 1 Întoarceţi zăvorul camer ei acumulatorului MB-D11 spre şi îndepărtaţi carcasa acumulatorului (Figura E). 2 Scoateţi acumulatorul sau bateriile din carcasă. EN-EL15 În timp ce apăsaţi butonul PUSH al carcasei, glisaţi acumulatorul spr[...]
-
Page 245
9 Ro Speci caţii Sursă de alimentare Un acumulator EN-EL15 Li-ion, şase baterii LR6 alcaline, acumulatori HR6 Ni-MH sau FR6 litiu sau adaptor CA EH-5a (necesită adaptor de alimentare EP -5B) T emperatură de funcţionare 0 – 40 ° C Dimensiuni (L × Î × A) Aprox. 133 × 50 × 73 mm Greutate Aprox. 245 g cu MS-D11EN Aprox. 335 g cu MS-D11[...]
-
Page 246
[...]
-
Page 247
1 Ua Правила техніки безпеки ................................................2 Примітки для корист увачів з Європи .........................2 Застереження щодо використання .................................2 Вст уп....................................................[...]
-
Page 248
2 Ua Для забезпечення належної роботи виробу ознайомтесь з інформацією, викладеною у цьому посібнику , перед використанням цього блока. Піс ля ознайомлення з інформацією зберігайт е цей посіб?[...]
-
Page 249
3 Ua MS-D11EN постачається вставленим у MB-D11. Відомості про виймання відсіку для батарей наведено у розділі «Вставлення батарей». Дякуємо за те, що придбали універсальний батарейний блок MB-D11 для ви[...]
-
Page 250
4 Ua q Кришка контактів w Відсік дл я кришки контактів фот окамери e Контакти живленн я та сигнальні конт акти r Кнопка AEL/AFL t Г оловний диск команд y Муль тиселектор u Коліщатко фіксації i Кришка[...]
-
Page 251
5 Ua Використання батарейног о блока Прикріплення батарейног о блока Прикріплення батарейног о блока Перед під'єднанням батарейного блоку переконайтеся, що фот окамеру вимкнено, а фіксато?[...]
-
Page 252
6 Ua Вставлення батарей Вставлення батарей Блок MB-D11 можна використовуват и з однією літій-іонною акумуляторною батареєю EN-EL15 або шістьма бат арейками AA. Перед вставленням батарей переконайте?[...]
-
Page 253
7 Ua Відомості про батарею Відомості про батарею можна переглянути у меню налаштування фотокамери (батарею фотокамери показано ліворуч, блок MB-D11 — праворуч). Коли використовуються батарейки A[...]
-
Page 254
8 Ua Виймання батарей Виймання батарей Не кидайте бат арею або відсік. 1 Прокрутіть фіксат ор відсіку для батарей на блоці MB-D11 у положення і вийміть відсік для батарей (Рис. E). 2 Вийміть бат арею ч[...]
-
Page 255
9 Ua Т ехнічні параметри Джерело живлення Одна літій-іонна акумуляторна бат арея EN-EL15, шіс ть батарейок АА LR6 лужних, HR6 нікель-мет алгідридних або FR6 літієвих, або адаптер змінног о струму EH-5a (по?[...]
-
Page 256
[...]
-
Page 257
1 Ck 安全须知 ...................................................... 2 使用注意事项 ............................................. 5 前言 ............................................................... 6 MB-D11 及配件 ........................................... 6 MB-D11 及随附配件 .............................. 6 使用另购的 [...]
-
Page 258
2 Ck 安全须知 请在使用前仔细阅读 “安全须知” ,并以 正确的方法使用。 本“安全须知”中记载了重要的内容 ,可 使您能够安全、正确地使用产品 ,并预防 对您或他人造成人身伤害或财产损失。 请在理解本部分的内容后阅读使用说明书 正文,并在阅读之后妥?[...]
-
Page 259
3 Ck 警告(有关多功能电池匣) 警告 务必使用指定的电池。 使用非指定电源, 将会导致火灾或触电。 注意(有关多功能电池匣) 当心触电 切勿用湿手触碰。 否则将有可能导致触电。 禁止放置 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。 否则将有可能导致受伤。 小心[...]
-
Page 260
4 Ck 警告(有关碱性电池、锂电池) 警告 切勿撕下或损伤电池外皮。 否则将导致漏液、发热或破裂。 禁止 切勿将电池投入火中或对电池加热。 否则将导致漏液、发热或破裂。 禁止拆卸 切勿使电池短路或拆卸电池。 否则将导致漏液、发热或破裂。 警告 务必遵守?[...]
-
Page 261
5 Ck • MB-D11 只能用于与其兼容的相机。 • 请勿用于本说明书中未推荐的电池和电 池座。 • 为了防止因金属物质接触电源终端而引 起的短路 ,不使用 MB-D11 时 ,请盖上接 口盖。 • 当 从 MB-D11 取下电池座时,为防止因接 触其它金属物体而引起短路 ,请取出电 池[...]
-
Page 262
6 Ck 前言 感谢您购买 MB-D11 多功能电池匣 ,该电池 匣可用于照相机使用说明书中将 MB-D11 列 为兼容配件的所有尼康数码单镜反光照相 机。 MB-D11 可容纳 1 块 EN-EL15 可充电电池 或 6 节 AA 电池 (碱性电池 、镍氢电池或锂 电池) ,并具备一个交替式快门释放按钮、 AE?[...]
-
Page 263
7 Ck MB-D11 的部件组成(图 A ) A q 接口盖 w 相机接口盖支架 e 电源/信号接点 r AE-L/AF-L 按钮 t 主指令拨盘 y 多重选择器 u 锁定螺旋钮 i 电池座电源连接器盖 o 电池盒盖 !0 电池盒 !1 电池盒锁闩 !2 固定螺丝 !3 快门释放按钮 !4 控制锁 !5 副指令拨盘 !6 三脚架插孔 !7 MS-D11EN[...]
-
Page 264
8 Ck 安装电池匣 安装电池匣 在安装电池匣之前 ,请确 保相机电源处于关闭状态 以及 MB-D11 的控制锁 (图 A- !4 )处于 L 位置 (插图所 示为 D7000 ) 。 1 从电池匣取下接口盖(图 A- q ) 。 2 MB-D11 的接口在相机底 部 ,有接口盖保护。如图 B- q 所示取下接口盖并将 其[...]
-
Page 265
9 Ck 请务必将照相机接口盖放入接口盖支架,并将 MB-D11 接口盖放在安 全的地方以防止丢失。 当将 PB-6 伸缩镜腔与 MB-D11 一起使用时,需要一个 PB-6D 和一个 PK-13 自动延伸环。 3 定位 MB-D11 ,使 MB-D11 固定螺丝(图 C- w )与照相机三脚架连接 孔( 图 C- q )对齐 ,然后[...]
-
Page 266
10 Ck 插入电池 插入电池 MB-D11 可与 1 块 EN-EL15 锂离子可充电电池或 6 节 AA 电池一起使用。 在插入电池前 ,请确保相机电源处于关闭状态 ,并且 MB-D11 控制 锁处于 L 位置。 1 将 MB-D11 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E ) 。 2 按照下文所述准备电池。 EN-EL15 :将电[...]
-
Page 267
11 Ck 3 将电池座插入 MB-D11 并锁住 电池舱盖 (图 H ) 。在锁住前, 请确认电池座已完全插好。 4 开启相机并在控制面板或取 景器中检查电池电量级别 。 若相机未开启 ,请确认电池 已正确插入。 G H EP-5B 照相机电源连接器 使用 EP-5B 照相机电源连接器 时, 请将连?[...]
-
Page 268
12 Ck 电池电量 电池电量在相机中显示如下: EN-EL15 电池 控制面板 取景器 说明 L — 电池电量充足。 K — 消耗了部分电池电量。 J I H d 电池电量不足 。请准 备一块充满电的备用 电池或为电池充电。 H (闪烁) d (闪烁) 电池电量耗尽 。请为 电池充电或更换电池?[...]
-
Page 269
13 Ck 卸下电池 卸下电池 请小心不要跌落电池或电池座。 1 将 MB-D11 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E ) 。 2 从电池座卸下电池或电池组。 EN-EL15 按下电池座 PUSH 按钮的同时 ,朝按钮方向滑动电池,然后即可 如图所示卸下电池。 取下 EP-5B 照相机电源连接器的步?[...]
-
Page 270
14 Ck 规格 电源 1 块 EN-EL15 锂离子可充电电池、 6 节 LR6 碱性、 HR6 镍氢、 FR6 AA 锂电池,或 EH-5a 电源适配器(需要 EP-5B 照相机电源连接器) 操作温度 0 ~ 40°C 体积( W × H × D ) 约 133 × 50 × 73 mm 重量 约 245g (包括 MS-D11EN ) 约 335g (包括 MS-D11EN 和另购的 EN-EL15 电?[...]
-
Page 271
15 Ck 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 环保使用 期限 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr( VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 1 相机外壳和镜筒(金属制) 相机外壳和镜筒(塑料制) 2 机座和机械元件 3 光[...]
-
Page 272
[...]
-
Page 273
1 Ch 安全注意事項 ............................................. 2 使用注意事項 ............................................. 2 前言 ............................................................... 3 MB-D11 及配件 .......................................... 3 MB-D11 及隨附配件 ............................. 3 使用另購的 EH-5a[...]
-
Page 274
2 Ch 為了確保正確操作,在使用本產品之前請 仔細閱讀本使用說明書。讀後請將其保管 在便於所有使用者查閱的地方。 安全注意事項 • MB-D11 只能用於與其相容的相機。 • 請勿用於本手冊中未建議的電池和電池 座。 • 為了防止因金屬物質接觸電源端子而引 起的[...]
-
Page 275
3 Ch 感謝您購買 MB-D11 多功能電池匣 ,該電 池匣可用於相機使用說明書中將 MB-D11 列為兼容配件的所有尼康數碼單鏡反光相 機。 MB-D11 可容納一枚 EN-EL15 充電電池 或六顆 AA 電池(鹼性電池、鎳氫電池或 鋰電池) ,並具備一個交替式快門釋放按 鍵、 AE-L/AF-L 按鍵 、?[...]
-
Page 276
4 Ch q 接點蓋 w 相機接點蓋支架 e 電源 / 信號接點 r AE-L/AF-L 鍵 t 主指令撥盤 y 多重選擇器 u 鎖定螺旋鈕 i 電池座電源連接器蓋 o 電池室蓋 !0 電池室 !1 電池室插鎖 !2 固定螺絲 !3 快門釋放鍵 !4 控制鎖 !5 副指令撥盤 !6 三腳架插孔 !7 MS-D11EN 電池座(用於 EN-EL15 電池) !8 [...]
-
Page 277
5 Ch 電池匣的使用方法 安裝電池匣 安裝電池匣 在安裝電池匣之前,請確保相機電源處於關閉狀態以及 MB-D11 的控制鎖 (圖 A- !4 )處 於 L 位置(插圖所示為 D7000 ) 。 1 從電池匣取下接點蓋(圖 A- q ) 。 2 MB-D11 的介面在相機底部 ,有接點蓋保護 。如圖 B- q 所示取?[...]
-
Page 278
6 Ch 插入電池 插入電池 MB-D11 可與一枚 EN-EL15 鋰離子充電電池或六顆 AA 電池一起使用。 在插入電池前,請確保相機電源處於關閉狀態,並且 MB-D11 控制鎖處於 L 位置。 1 將 MB-D11 電池室插栓轉至 並移除電池座(圖 E ) 。 2 按照下文所述準備電池。 EN-EL15 : 將電池的?[...]
-
Page 279
7 Ch 電池電量 電池電量在相機中顯示如下: EN-EL15 電池 控制面板 觀景窗 說明 L — 充足的電池電量。 K — 帶有部分電池電量。 J I H d 電池電量不足 。請準 備一枚充滿電的備用 電池或為電池充電。 H (閃爍) d (閃爍) 電池電量耗盡 。請為 電池充電或更換電池。[...]
-
Page 280
8 Ch 卸下電池 卸下電池 請小心不要跌落電池或電池座。 1 將 MB-D11 電池室插栓轉至 並移除電池座(圖 E ) 。 2 從電池座卸下電池或電池組。 EN-EL15 按下電池座 PUSH 鍵的同時,朝按鍵方向滑動電池,然後即可如 圖所示卸下電池。 取下 EP-5B 電源連接器的步驟和取下 EN[...]
-
Page 281
9 Ch 規格 電源 一枚 EN-EL15 鋰離子充電電池、六顆 LR6 鹼性、 HR6 鎳氫、 FR6 AA 鋰電池,或 EH-5a AC 變壓器(需要 EP-5B 電源連接器) 操作溫度 0–40°C 體積( W × H × D ) 約為 133 × 50 × 73 mm 重量 約 245 g (包括 MS-D11EN ) 約 335 g (包括 MS-D11EN 和另購的 EN-EL15 電池) 約 27[...]
-
Page 282
[...]
-
Page 283
1 Kr 멀 티 파 워 배 터 리 팩 M B -D 1 1 사용설명서 목차 안전상 의 주의 ..................................................2 본제품 의 사 용 상의 주 의사항 .........................2 사 용하기 전에 ..................................................3 본체와 부속 품 ..........................................[...]
-
Page 284
2 Kr 본제품 의 사 용 상의 주 의사 항 MB-D1 1 과 호환되지 않는 카메라에는 사용하지 마십 시 오 . 본 설명서 에 기재되 어 있지 않은 배 터리 , 전지 및 전지 홀 더는 사용하 지 마 십시 오 . 금속제품 등에 의하 여 배터리 팩의 전원접 점이 단 락될 우려 가 있 으므로 배[...]
-
Page 285
3 Kr 사용하 기 전 에 멀티 파 워 배 터리 팩 M B - D1 1 을 구 입 해 주 셔 서 대단히 감사합니다 . M B-D1 1 은 니콘 디지 털 일안 리플렉 스 (D S L R) 카메라 전용 배터 리 팩 입니 다 . M B-D1 1 을 디 지털 카 메라에 장착하 면 L i - i o n 충 전 식 배 터 리 E N - E L 1 5 ( 1 개 ) 또 는[...]
-
Page 286
4 Kr 각 부 명칭 ( 그 림 A ) q 접점 단 자캡 w MB-D1 1 용 접 점커버 홀더 e 전 원 / 신 호 접 점 r 세로 위치 AE-L/A F-L 버 튼 t 세로 위치 메 인커맨 드다이얼 y 세로 위치 멀 티셀렉 터 u 카 메 라 장착레버 i 홀더 파 워커 넥터 커 버 o 배터 리실 커버 !0 배 터 리 실 !1 배터 리실 [...]
-
Page 287
5 Kr 배터 리팩 장착방법 MB-D1 1 을 장착하기 전에 카메 라 본체의 전 원이 OFF 로 되어 있는 지 , 그리고 MB-D 1 1 의 잠금레 버( 그 림 A - !4 )가 L 쪽으로 설정 되어 있 는지 확인해 주십시 오 ( 그림 D 70 00 의 예 입 니 다 ). 1. M B-D 1 1 의 전원접점 단 자 캡을 분리 합 니 다 ( ?[...]
-
Page 288
6 Kr 배터 리 장전 방법 MB-D1 1 은 L i-i on 충 전식 배 터리 EN -EL 1 5(1 개 ) 또는 A A 형 전지 (6 개 ) 를 사 용합니 다 . 배터 리를 삽입하 기 전에 카메라 본 체의 전 원 이 O FF 로 되어 있 는 지 그리고 MB -D1 1 의 잠 금레버 가 L 쪽으로 설 정되 어 있는 지 확 인해 주십시 오 . 1[...]
-
Page 289
7 Kr 배터 리 체크 카메 라 설정 메뉴 에 서 배 터 리 의 잔 량 을 확 인 할 수 있 습 니 다. M B - D 1 1에 장 착 된 배터리 정보는 화 면 의 우 측 에 표시 됩니다 . A A 전 지를 사용할 때 는 배 터 리 잔 량 아이 콘 만 표 시 됩 니 다. 자 세 한 내 용은 카메라의 사 용 설명서 [...]
-
Page 290
8 Kr 배터 리 분리방법 배터 리를 분리 할 때에 는 배터 리나 홀더 가 튀어 나와 떨 어지 지 않도록 주 의하여 주십시오 . 1. MB-D1 1 뒷면 의 배터 리실 커버 개폐 레버를 쪽으로 돌려 배터 리실 커버 를 열고 , MB-D1 1 에 장착되어 있 는 홀 더 를 분리합니 다 ( 그림 E) . 2. ?[...]
-
Page 291
9 Kr 사양 전원 Li-i o n 충전식 배터리 EN-EL 15( 1 개 ), A A 형 전지 (L R6 알카 라 인 전 지, HR 6 니 켈 수 소 충전 지, F R 6 리 튬 전 지 중 같 은 종 류의 전 지 6 개 ) , 또는 EH -5a AC 어댑 터 (EP-5B 파워커넥 터 필요 ) ※ 경고 : 발연, 화 재, 폭 발 등 의 위 험 을 수 반할 수 있 ?[...]
-
Page 292
[...]
-
Page 293
1 Th ข้อควรระมัดระวังเพื่อความปลอดภัย ....................................... 2 ข้อควรระมัดระวังในการใช้งาน ................................................. 2 บทนำ ...........................................................[...]
-
Page 294
2 Th เพื่อการใช้งานที่ถูกต้องเหมาะสม ควรอ่านคู่มือเล่มนี้โดยละเอียดก่อน การใช้งานผลิตภัณฑ์ เมื่ออ่านคู่มือจบแล้ว ควรเก็บคู?[...]
-
Page 295
3 Th MS-D11EN จะเสียบไว้ใน MB-D11 เมื่อทำการจัดส่ง โปรดดูรายละเอียด เกี่ยวกับการถอดแท่นใส่แบตเตอรี่ได้จากหัวข้อ " การใส่แบตเตอรี่ " ข?[...]
-
Page 296
4 Th q ฝาป้องกันหน้าสัมผัส w ตัวล็อคฝาครอบหน้าสัมผัสกล้อง e ขั้วต่อไฟฟ้า / ขั้วต่อสัญญาณ r ปุ่ม ล็อคการปรับค่าแสงอัตโนมัติ / ออโตโฟก[...]
-
Page 297
5 Th การใช้ชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่ การประกอบชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่ การประกอบชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่ ก่อนจะประกอบชุดแหล[...]
-
Page 298
6 Th การใส่แบตเตอรี่ การใส่แบตเตอรี่ MB-D11 สามารถใช้กับแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ EN-EL15 หรือแบตเตอรี่ AA หกก้อน ก่อนจะใส่แบตเตอ?[...]
-
Page 299
7 Th ระดับพลังงานแบตเตอรี่ กล้องจะแสดงระบบพลังงานแบตเตอรี่ดังต่อไปนี้ : แบตเตอรี่ EN-EL15 แผงควบคุ มช ่องมองภาพ คำอธิบาย L — แบตเตอรี?[...]
-
Page 300
8 Th การถอดแบตเตอรี่ การถอดแบตเตอรี่ ระวังอย่าทำแบตเตอรี่หรือแท่นใส่แบตเตอรี่ตก 1 บิดก้านล็อคช่องบรรจุแบตเตอรี่ MB-D11 ไปที่ แล้ว?[...]
-
Page 301
9 Th ข้อมูลจำเพาะ แหล่งพลังงาน แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ EN-EL15 หนึ่งก้อน , แบตเตอรี่อัลคาไลน์ LR6 หกก้อน , HR6 Ni-MH หรือแบตเตอรี่ลิเ?[...]
-
Page 302
[...]
-
Page 303
1 Id Petunjuk Keselama tan ................................................ 2 Petunjuk P enggunaan ................................................. 2 Pendahuluan .............................................................. 3 MB-D11 dan Aksesori .................................................. 3 MB-D11 dan Aksesori Pen yertaan .................[...]
-
Page 304
2 Id Untuk menjamin pengoperasian yang layak, baca buku petunjuk ini dengan seksama sebelum menggunakan produk ini. Setelah membaca, pastikan untuk menyimpannya dimana ini dapat dilihat oleh semua yang menggunakan produk ini. Petunjuk Keselama tan • MB-D11 adalah untuk digunak an dengan kamera k ompatibel saja. • Jangan gunak an bersama baterai[...]
-
Page 305
3 Id MS-D11EN dimasukk an dalam MB-D11 saat pengiriman. Lihat "Memasukk an Baterai" untuk informasi tentang melepaskan tempat baterai. T erima k asih atas pembelian Anda atas paket baterai multi-daya MB-D11 (MB-D11 multi- power battery pack) untuk digunak an dengan seluruh kamera digital re eks lensa tunggal Nikon yang mencantumk an MB[...]
-
Page 306
4 Id q T utup k ontak w T empat untuk penutup k ontak kamera e Kontak daya/sinyal r T ombol AEL/AFL t Kenop perintah utama y Selektor-multi u Roda terpasang i T empat penutup k onektor daya o Penutup ruang-baterai !0 Ruang baterai !1 Pengunci ruang-baterai !2 Sekrup pemasang !3 T ombol pelepas rana !4 Kunci kontrol !5 Kenop subper intah !6 So[...]
-
Page 307
5 Id Menggunakan Paket Bat erai Pemasangan P aket Baterai Pemasangan P aket Baterai Sebelum memasang paket baterai, pastikan bahwa k amera dimatik an dan bahwa kunci kontrol MB-D11 (Figur A- !4 ) berada dalam posisi L (ilustrasi menunjukk an D7000). 1 Lepaskan tutup kontak (Figur A- q ) dari paket baterai. 2 K ontak untuk MB-D11 ada di dasar kamera[...]
-
Page 308
6 Id Memasukkan Baterai Memasukkan Baterai MB-D11 dapat digunakan dengan sebuah baterai Li-ion isi ulang EN-EL15, atau dengan enam baterai AA. Sebelum memasukk an baterai, pastik an bahwa kamera dimatik an dan kunci kontrol MB-D11 berada di posisi L . 1 Putar pengunci ruang-baterai MB-D11 ke dan lepaskan tempat baterai (F igur E). 2 Siapkan baterai[...]
-
Page 309
7 Id Tingkat Daya Baterai Kamera menampilk an tingk at daya baterai seperti berik ut: Baterai EN-EL15 Panel kontrol Jendela bidik Penjelasan L — Baterai terisi penuh. K — Baterai habis sebagian. J I H d Baterai lemah. Siapkan baterai cadangan terisi penuh atau isi daya baterai. H ( berkedip ) d ( berkedip ) Baterai habis. Isi daya atau ganti ba[...]
-
Page 310
8 Id Mengeluarkan Baterai Mengeluarkan Baterai Berhati-hati agar tidak menjatuhk an baterai atau tempatnya. 1 Putar pengunci ruang-baterai MB-D11 ke dan lepaskan tempat baterai (F igur E). 2 Keluark an baterai atau baterai dari tempatnya. EN-EL15 Saat menekan tempat tombol PUSH TEKAN , geser baterai mengarah ke tombol. Baterai kemudian dapat [...]
-
Page 311
9 Id Spesi kasi Sumber daya Satu baterai Li-ion isi ulang EN-EL15, enam alkalin LR6, HR6 Ni-MH, atau baterai AA litium FR6, atau adaptor AC EH-5a (memerlukan konektor daya EP-5B) Suhu pengoperasian 0 – 40 °C Dimensi (L × T × D) Sekitar 133 × 50 × 73 mm Berat Sekitar 245 g beser ta MS-D11EN Sekitar 335 g beser ta MS-D11EN dan baterai EN-EL[...]
-
Page 312
[...]
-
Page 313
1 Tr Güvenlik Önlemleri...................................................... 2 Kullanım Önlemleri ..................................................... 2 Giriş ............................................................................ 3 MB-D11 ve Aksesuarları ............................................... 3 MB-D11 ve Birlikte Verilen Akse[...]
-
Page 314
2 Tr Doğru çalışmasını sağlamak için, ürünü kul- lanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyunuz. Okuduktan sonra, ürünü kullanan herk es tara- fından görülebileceği bir yere koyduğunuz dan emin olunuz. Güvenlik Önlemleri • MB-D11 yalnızca uyumlu fotoğraf makineleriyle kullanım içindir . • Bu kılavuzda önerilmeyen pillerle[...]
-
Page 315
3 Tr MS-D11EN, MB-D11 içine nakliye sırasında yer- leştirilmektedir . Pil tutucunun çıkarılması konu- sunda bilgi için bakınız "Pillerin T ak ılması" . F otoğraf makinesi k ılavuzunda MB-D11'i uyumlu aksesuar olarak gösteren bütün Nikon tek lens yansıtma dijital fotoğ raf mak ineleri ile kullanıma uygun olan bir [...]
-
Page 316
4 Tr q Kontak başlığı w F otoğraf makinesi kontak k apağı için tutucu e Güç/sinyal kontak ları r AEL/ AFL düğmesi t Ana ayar kadranı y Çoklu seçici u Bağlantı tekeri i T utucu güç konektörü k apağı o P il yuvası k apağı !0 Pil yuvası !1 P il yuvası mandalı !2 Montaj vidası !3 Deklanşör !4 Kontrol k ilidi !5 Al[...]
-
Page 317
5 Tr Pil Pak etinin Kullanımı Pil Paketinin Tak ılması Pil Paketinin Takılması Pil paketini takmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı ve MB-D11 k ontrol kilidinin (Şek il A- !4 ) L konumunda olduğundan emin olunuz (resimler D7000'e aittir). 1 Kontak başlığını (Şekil A- q ) pil paketinden çık arınız. 2 MB-D11'in kontak[...]
-
Page 318
6 Tr Pillerin T akılması Pillerin T akılması MB-D11 bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil veya altı adet AA pil ile kullanılabilir . Pilleri takmadan önce, fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan ve MB-D11 kontrol k ilidinin L konumunda olduğundan emin olunuz. 1 MB-D11 pil yuvası mandalını konumuna çeviriniz ve pil tutucuyu ç?[...]
-
Page 319
7 Tr Pil Seviyesi F otoğraf makinesi pil seviyesini şu şek ilde gös- terir : EN-EL15 Pil Kontrol paneli V izör Açıklama L — Pil tam şarjlı. K — Pil kısmen boşalmış. J I H d Pil zayıf . T am şarjlı yedek pili hazırda bulundurun veya pili şarj edin. H ( yanıp söner ) d ( yanıp söner ) Pil bitmiş. P ili şarj edin ya da değ[...]
-
Page 320
8 Tr Pillerin Çıkarılması Pillerin Çıkarılması Pilleri veya tutucuyu düşürmemeye dikkat ediniz. 1 MB-D11 pil yuvası mandalını konumuna çeviriniz ve pil tutucuyu çıkar ınız (Şekil E). 2 Pili v eya pilleri tutucudan çık arınız. EN-EL15 T utucunun PUSH düğmesini bastırırken, pili düğmeye doğru kaydırı- nız. Bundan son[...]
-
Page 321
9 Tr T eknik Özellikler Güç kaynağı Bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil, altı adet LR6 alkali, HR6 Ni-MH veya FR6 lit yum AA pil ya da EH-5a AC adaptörü (EP -5B güç konektörü gerektirir) Çalıştırma sıcaklığı 0 – 40 °C Boyutlar (G × Y × D) Y aklaşık 133 × 50 × 73 mm Ağırlık MS-D11EN ile yaklaşık 245 g MS-D1[...]
-
Page 322
9 Ar ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺝﺎﺘﺤﻳ ) EH-5a ﺯﺍﺮﻃ ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﻝﻮﺤﻣ ﻭﺃ ، AA ﺱﺎﻴﻗ FR6 ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﻭﺃ ، HR6 Ni-MH ﻭﺃ ، LR6 ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﺖﺳ ، EN-EL15 ﺯﺍﺮﻃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻡﻮﻴ[...]
-
Page 323
8 Ar ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ . ﻞﻣﺎﳊﺍ ﻭﺃ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻁﺎﻘﺳﺇ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .(E ﻞﻜﺷ ) ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻝﺯﺃﻭ ﻰﻟﺇ MB-D11 ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﲟ ﺹﺎﳋﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄ?[...]
-
Page 324
7 Ar ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻯﻮﺘﺴﻣ : ﻲﻟﺎﺘﻟﺎﻛ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺷ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﺽﺮﻌﺗ EN-EL15 ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﺮﻈﻨﳌﺍ ﲔﻌﻣ ﻒﺻﻮﻟﺍ L — . ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ K — [...]
-
Page 325
6 Ar ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺇ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺝﺍﺭﺩﺇ .AA ﺱﺎﻴﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﺖﺳ ﻊﻣ ﻭﺃ ، EN-EL15 ﺯﺍﺮﻃ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﻥﻮﻳﺃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻊﻣ MB-D11 ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ [...]
-
Page 326
5 Ar ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﻜﺷ ) MB-D11 ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﲟ ﺹﺎﳋﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻥﺃﻭ ﺔﻘﻠﻐﻣ ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻥ[...]
-
Page 327
4 Ar ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﺀﺎﻄﻏ q ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﺀﺎﻄﻏ ﻚﺳﺎﻣ w ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ / ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺍﺮﻃﺃ e AE-L/AF-L ﺭﺯ r ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺹﺮﻗ t ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺭﺯ y ﺐﻴﻛ?[...]
-
Page 328
3 Ar ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲﻓ MS-D11EN ﺯﺍﺮﻃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﰎ " ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ " ﺮﻈﻧﺍ . ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭ MB-D11 ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ . ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ﺯﺍﺮﻃ ﺕ?[...]
-
Page 329
2 Ar ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ ،ﻢﻴﻠﺴﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺓﺀﺍﺮﻘﻟﺍ ﺪﻌﺑ . ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺣ ﻥ?[...]
-
Page 330
1 Ar 2 ........................................................................ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ 2 .............................................................. ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ 3 ......................................................................................... ﺔﻣﺪﻘﻣ 3 ....[...]
-
Page 331
[...]
-
Page 332
Printed in China © 2010 Nikon Corporation SB0H01(W0) 01 6MFC01W0-01 G02 Multi-Power Battery Pack Jp En De Fr Es No Sv Fl Ru Dk Nl Ch Pt Kr It Th Gr Id Pl Tr Cz Ar Hu Sk Sl Et Lv Lt Is Ro Ua Ck[...]