Nikon MB-D12 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nikon MB-D12, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nikon MB-D12 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nikon MB-D12. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Nikon MB-D12 should contain:
- informations concerning technical data of Nikon MB-D12
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nikon MB-D12 item
- rules of operation, control and maintenance of the Nikon MB-D12 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nikon MB-D12 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nikon MB-D12, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nikon service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nikon MB-D12.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nikon MB-D12 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Multi-Power Battery Pack En De Fr Es No Sv Fi Ru Dk Nl Pt Ro It Ua Gr Pl Cz Hu Sk Sl Et Lv Lt Is[...]

  • Page 2

    A !1 !2 q w e r t y u o !0 !4 !3 !5 !6 !9 @0 i !7 !8 @2 @1[...]

  • Page 3

    B C D F w q w q w E q q w[...]

  • Page 4

    G H J I w q w q q w[...]

  • Page 5

    1 En Safety Precautions ...................................................... 2 Notice for Customers in Eur ope................................ 2 Precautions for Use ..................................................... 2 Introduction ............................................................... 4 The MB-D12 and Accessories .....................[...]

  • Page 6

    2 En T o ensur e proper operation, read this manual thoroughly befor e using this product. After reading, be sur e to keep it where it can be seen by all those who use the product. Notice for Customers in Europe Notice for Customers in Europe CAUTION RISK OF EXPL OSION IF BA TTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BA T - TERIES AC C[...]

  • Page 7

    3 En D Notice for Customers in the U .S.A. Feder al Communic ations Commission (FC C) Radio Frequency Interfer ence Statement Notice for Customers in Canada CAUTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. A TTENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-003 du Can a da. This equipment has been[...]

  • Page 8

    4 En The MS-D12EN is inserted in the MB-D12 at shipment. See “Inserting Batteries” for information on r emoving the battery holder. Thank you for your pur chase of an MB-D12 multi-power battery pack for use with all Nikon single -lens refl ex digital cameras that list the MB-D12 as a compatible accessory in the camera manual. The MB-D12 takes [...]

  • Page 9

    5 En q Contact cap w Holder f or camera contact cover e Pow er/signal contacts r AFON butt on t Main command dial y Multi selector u Attachment wheel i Holder power connector cover o Battery- chamber cover !0 Battery chamber !1 Battery- chamber latch !2 Mounting screw !3 Shutter-release button !4 Control lock !5 Sub- command dial !6 T ripod sock[...]

  • Page 10

    6 En Using the Batt er y P ack Attaching the Battery Pack Attaching the Battery Pack Before attaching the batt er y pack, be sure that the camera is off and that the MB-D12 control lock (Figur e A- !4 ) is in the L position (the illustrations show the D800). 1 Remove the contact cap (Figur e A- q ) from the battery pack . 2 The contacts for the MB[...]

  • Page 11

    7 En Inserting Batteries Inserting Batteries The MB-D12 can be used with one EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, or with eight AA batt eries. A BL -5 battery-cham ber cover (avail- able separately) is required when using an EN-EL18 batt er y . Before inserting batteries, be sure that the camera is off and that the MB-D12 control lock i[...]

  • Page 12

    8 En Battery Level The camera displays battery level as follows: EN-EL15/EN-EL18 Control panel Viewfi nder Description L — Battery fully charged. K — Battery par tially discharged. J I H d Low battery. Ready fully-charged spare battery or charge battery. H (blinks) d (blinks) Battery exhausted. Charge or exchange battery. AA Batteries Control [...]

  • Page 13

    9 En Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to drop batt eries or the holder . 1 T urn the MB-D12 battery- chamber latch to and remove the battery holder (Figur e E). 2 Remove the battery or batteries from the holder . EN-EL15 While pressing the holder PUSH button, slide the battery toward the button. The battery can then be removed a[...]

  • Page 14

    10 En Specifi c a tions Pow er source One EN-EL15 or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, eight LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5b/EH-5a/ EH-5 AC adapter (requir es EP-5B power connector) Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions (W × H × D) Approx. 151 × 50 × 81 mm (6.0 × 2.0 × 3.2 in.) Weigh[...]

  • Page 15

    1 De Inhaltsverzeichnis Multifunktionshandgriff MB-D12 Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise .................................................... 2 Hinweis für Kunden in E uropa ................................. 2 Gebrauchshinweise ..................................................... 2 Einführung .................................................[...]

  • Page 16

    2 De Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der V er w en- dung des Multifunktionshandgriff s aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung stets g riff bereit auf, so dass sie allen P ersonen, die den Multifunk- tionshandgriff verwenden, direkt zugänglich ist. Hinweis für Kunden in E uropa Hinweis für Kunden in Europa VORSICHT WENN DER F ALSCHE [...]

  • Page 17

    3 De Vielen Dank, dass Sie sich für den K auf des Multi- funktionshandgriff s MB-D12 entschieden haben. Der MB-D12 kann mit allen digitalen Spiegelre - fl exkameras von N ikon, die das MB-D12 als kom- patibles Zubehörteil in der Bedienungsanleitung der Kamera auff ühren, verwendet werden. Der MB-D12 nimmt einen Akku vom T yp EN-EL15 oder EN-E[...]

  • Page 18

    4 De Komponenten des MB-D12 (Abbildung A) q Kontaktabdeckung w Halter für die Abdeckung des Kamerakontakts e Anschluss-/elektrische Kontakte r AFON - T aste t Hinteres Einstellrad y Multifunktionswähler u Adapterrad i Abdeckung des Akkufacheinsatzhalters o Batteriefach Abdeckung !0 Batteriefach !1 Batteriefach Verriegelung !2 Befestigungsschra[...]

  • Page 19

    5 De Verwenden des Batt erieteils Anbringen des Multifunktionshandgriff s Anbringen des Multifunktionshandgriff s Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D12 sicher , dass die Kamera ausgeschaltet ist und sich die Auslösesperre (Abbildung A- !4 ) am Multifunktionshandgriff in der Position L befi ndet (die Ab- bildungen zeigen die D8[...]

  • Page 20

    6 De Einsetzen von Akkus oder Ba tterien Einsetzen von Akkus oder Batt erien Der MB-D12 kann mit einem Lithium-Ionen-Ak ku vom T yp EN-EL15 oder EN-EL18 oder mit acht Batterien der Größe AA verwendet werden. Eine Akkufachabdeckung vom T yp BL -5 (separat erhältlich) ist erforderlich, wenn ein Akku vom T yp EN-EL18 verwendet wird. Stellen Sie vor[...]

  • Page 21

    7 De Akkudiagnose Die Akkuinformationen (einschließlich Kalib - rierungsinformationen für Akkus vom T yp EN-EL18) können vom Kamera-Systemmenü aus angezeigt werden (der Kamera-Akku ist links aufgelistet, der MB-D12 rechts). Wenn AA-Batterien verwendet werden, wird nur das Symbol für den Batterieladezustand angezeigt. Lesen Sie hinsichtlich wei[...]

  • Page 22

    8 De Herausnehmen der Batterien bzw . der Akkus Herausnehmen der Batterien bzw . der Akkus Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen. 1 Drehen Sie die Batt eriefach V err iegelung des MB-D12 auf und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E). 2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter . EN-EL15 Halten Sie die[...]

  • Page 23

    9 De T echnische Daten Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15 oder EN-EL18, acht Batt erien der Größe AA vom Typ LR6-Alkaline, Mignon-Ni-MH (HR6) oder FR6-Lithium oder ein Netzadapter vom Typ EH-5b/EH-5a/EH-5 (Akkufacheinsatz EP-5B erforderlich) Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca. 50 × 151 × 81 mm Gewic[...]

  • Page 24

    [...]

  • Page 25

    1 Fr Mesures de précaution ................................................ 2 Avis pour les clients en Eur ope ................................ 2 Précautions d’utilisation ............................................. 2 Présentation ............................................................... 4 La MB-D12 et ses accessoires .................[...]

  • Page 26

    2 Fr Afi n de garantir le bon fonctionnement de votre matériel, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Ensuite, rangez-le dans un en- droit où il pourra être consulté par tous ceux qui auront à s’ en ser vir . Avis pour les clients en Europe Avis pour les clients en Europe A T TENTION IL Y A UN RISQUE D ’EXPL OSION S[...]

  • Page 27

    3 Fr Avertissements à l’a ttention des utilisateurs américains Feder al Communic ations Commission (FCC) Radio Frequency Interfer ence Statement Avertissements à l’a ttention des utilisateurs canadiens A TTENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-003 du Can a da. CAUTION This Class B digital apparatus comp[...]

  • Page 28

    4 Fr Merci pour votre achat de la poignée-alimentation MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les r efl ex numériques Nikon pour lesquels elle est signalée comme accessoire compatible dans leur manuel d’utilisation. La MB-D12 est alimentée soit par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18, soit par 8 piles AA (alcalines, Ni-MH ou lithium) et di[...]

  • Page 29

    5 Fr Descriptif de la MB-D12 (fi gure A) q Cache- contacts w Support pour le cache -contacts de l’appareil photo e Contacts d’alimentation/de communication r T ouche AFON t Molette de commande principale y Sélecteur multidirectionnel u Molette de fi xation i Volet du connecteur d'alimentation du support o Volet du logement pour accum[...]

  • Page 30

    6 Fr Utilisation de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appar eil photo est éteint et que le ver- rouillage de commande de la MB-D12 (fi gure A- !4 ) est en position L (les illustrations représentent le D800). 1 Retirez le [...]

  • Page 31

    7 Fr Insertion des accumulateurs/piles Insertion des accumulateurs/piles La MB-D12 peut être alimentée par un accumulateur EN-EL15 ou EN-EL18 ou par 8 piles AA. Un volet de logement pour accumulat eur BL -5 (disponible sépa- rément) est nécessaire en cas d’utilisation d’un accumulateur EN-EL18. Avant l’ insertion de l'accumulateur/d[...]

  • Page 32

    8 Fr Informations de l’ accumulateur Les informations concer- nant les accumulateurs (notamment les informa- tions sur l’ étalonnage de l’accumulateur EN-EL18) peuvent être visualisées sur le menu Confi guration de l’appareil photo (l’accumulateur de l’appareil apparaît sur la gau- che, et celui de la MB-D12 sur la droite). Seule l[...]

  • Page 33

    9 Fr Retrait des accumulateurs/piles Retrait des accumulateurs/piles Veillez à ne pas fair e tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur . 1 T ournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figur e E). 2 Retirez l’accumulat eur ou les piles. EN-EL15 T [...]

  • Page 34

    10 Fr Caractéristiques Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL15 ou EN-EL18, huit piles AA alcalines LR6, Ni-MH HR6 ou lithium FR6, ou encore un adapteur secteur EH-5b/EH-5a/EH-5 (nécessitant le connecteur d’alimentation EP-5B) T empérature de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions (L × H × P) 151 × 50 × 81 mm environ Poids Envir on 365 [...]

  • Page 35

    1 Es Precauciones de seguridad .......................................... 2 Aviso para los clientes en E uropa ............................. 2 Precauciones de uso .................................................... 2 Introducción ............................................................... 4 La MB-D12 y Accesorios .............................[...]

  • Page 36

    2 Es Para asegurarse de que hace un uso corr ecto, lea completamente este manual antes de utili- zar el producto. Después de leerlo, asegúr ese de guardarlo en un lugar donde puedan consultar- lo todas las personas que utilicen el producto. Aviso para los clientes en Europa Aviso para los clientes en Europa PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPL OSIÓN SI LA[...]

  • Page 37

    3 Es Avisos para los clientes de EE.UU . Declaración de interfer encia s c on radiofrecuencias de la Comisión F ederal de Comunic aciones (FCC) Avisos para los clientes de Canadá PRECAUCIÓN Este aparato digital de tipo B cumple con la nor- ma canadiense ICES-003. A TTENTION Cet appareil numérique de la classe B est confor- me à la norme NMB-0[...]

  • Page 38

    4 Es Queremos agradecer su compra del pack de baterías múltiple MB-D12 para utilizarse con todas las cámaras digitales réfl ex de objetivo único Nikon que indican el MB-D12 como accesorio compatible en el manual de la cá- mara. El MB-D12 utiliza una batería recargable EN-EL15 o EN-EL18 u ocho baterías AA (alca- linas, Ni-MH, o de litio) e [...]

  • Page 39

    5 Es Partes de la MB-D12 (Figura A) q T apa de los contactos w Soporte para la cubier ta de contactos de la cámara e Contactos de la energía/señal r Botón AFON t Dial de control principal y Multiselector u Rueda de fi jación i T apa del conector de alimentación del portabaterías o T apa del compar timent o de las baterías !0 Compartimen[...]

  • Page 40

    6 Es Uso de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de la MB-D12 (F igura A- !4 ) está en la posición L (la ilustración muestra la D800). 1 Retire la tapa de los contac[...]

  • Page 41

    7 Es Introducción de las baterías Introducción de las baterías El MB-D12 podrá utilizarse con una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o EN-EL18, o con ocho baterías AA. Al utilizar una batería EN-EL18 necesitará una tapa del compartimento de la batería BL -5 (disponible por separado). Antes de insertar las baterías, asegúrese de[...]

  • Page 42

    8 Es Nivel de la batería La cámara muestra el nivel de la batería de la ma- nera siguiente: Batería EN-EL15/EN-EL18 Panel de control Visor Descripción L — La batería está totalmente cargada. K — La batería está parcialmente descargada. J I H d Batería agotándose. Pr epare una batería de repuesto totalmente cargada o cargue la bater?[...]

  • Page 43

    9 Es Extracción de las baterías Extracción de las baterías T enga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D12 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Quite la batería o las baterías del portabaterías. EN-EL15 Al pulsar el botón PUSH , deslice la batería h[...]

  • Page 44

    10 Es Especifi c aciones Fuente de alimentación Una batería recargable de ión de litio EN-EL15 o EN-EL18, ocho LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH, o baterías de litio FR6 AA, o un adaptador de CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesita un conector a la red eléctrica EP-5B) T emperatura de funcionamiento 0 – 40 °C Dimensiones (an × al × pr) 151 × 50 × 81 mm a[...]

  • Page 45

    1 No Sikkerhetsregler .......................................................... 2 Melding til forbrukere i E uropa ............................... 2 Sikkerhetsregler for bruk ............................................. 2 Innledning .................................................................. 3 MB-D12 og ekstrautstyr........................[...]

  • Page 46

    2 No F or å sikre kor r ekt bruk må du lese denne bruksanvisningen nøye f ør du bruker produk- tet. Etter at du har lest den, må den oppbeva- res tilgjengelig for alle som bruker produkt et. Melding til forbrukere i Europa Melding til forbrukere i Europa FORSIKTIG EKSPL OSJONSF ARE DERSOM BA T TERI BY T TES MED FEIL T YPE. KAST BRUK TE BA T TE[...]

  • Page 47

    3 No T akk for at du kjøpte en MB-D12 multi-power- batteripakk e til bruk med alle Nikon speilre- fl ekskameraer som nevner MB-D12 som et kompatibelt tilbehør i k ameraets bruksan vis- ning. MB-D12 tar ett EN-EL15 eller EN-EL18 oppladbart batteri eller åtte AA-batterier (al- kalisk e , Ni-MH eller litium) og har en alternativ utløser , AFON[...]

  • Page 48

    4 No q Kontaktlok k w Holder f or kameraets k ontaktdeksel e Strøm-/signalkontakter r AFON -knapp t Hovedkommandohju y Multivelger u Tilkoblingshjul i Holderens deksel f or strømkontakt o Batterideksel !0 Batterikammer !1 Batterilås !2 F esteskrue !3 Utløser !4 Kontrollås !5 Underkommandohjul !6 Stativfeste !7 MS-D12EN-holder f or EN-EL15-b[...]

  • Page 49

    5 No Bruke batt eripakken Feste ba tteripakken Feste ba tteripakken F ør du fester batteripakken, må du sjek ke at kameraet er slått av og at MB-D12s kontrollås (Figur A- !4 ) er i L -posisjonen (illustrasjonene viser D800). 1 Fjern kontaktlok ket (F igur A- q ) fra batteripakk en. 2 Kontaktene for MB-D12 er i bunnen av kameraet og besk yttes a[...]

  • Page 50

    6 No Sette inn batterier Sette inn batterier MB-D12 kan bruk es sammen med et EN-EL15 eller EN-EL18 oppladbart litium-ion batteri eller med åtte AA-batterier . Et BL -5 batter ideksel (ekstra- utstyr) k r eves når det bruk es et EN-EL18 batt eri. Sjekk at k ameraet er av og at MB-D12s kontrollås er i L -posisjonen før du setter inn batt eriene.[...]

  • Page 51

    7 No Batterinivå Kameraet viser batterinivået som følger: EN-EL15/EN-EL18 Kontrollpanel Søker Beskrivelse L — Batteriet er helt oppladet. K — Batteriet er delvis utladet. J I H d Batteriet er nesten utladet. Klargjør et fullt oppladet ekstrabatteri eller lad batteriet. H (blinker) d (blinker) T omt batteri. Lad eller bytt ut batteriet. AA-[...]

  • Page 52

    8 No T a ut batterier T a ut batterier Vær f orsiktig slik at du ik ke mister batteriene eller holderen. 1 Vri MB-D12s batterikammer lås til og ta ut batteriholderen (F igur E). 2 T a ut batteriet eller batteriene fra holderen. EN-EL15 Mens du holder inne holderens PUSH -knapp, skyver du batteriet mot k nappen. Deretter kan du ta ut batteriet som[...]

  • Page 53

    9 No Spesifi k asjoner Strømkilde Ett EN-EL15 eller EN-EL18 oppladbar t litium-ion batt eri, åtte LR6 alkalisk e , HR6 Ni-MH, FR6 litium AA-batterier eller en nettadapter EH-5b/EH-5a/EH-5 (krever strømforsyningen EP -5B) Brukstemperatur 0 – 40 °C Ytre mål (B x H x D) Omtr . 151 × 50 × 81 mm Vekt Cirka 365 g med MS-D12EN og et EN-EL15-batt[...]

  • Page 54

    [...]

  • Page 55

    1 Sv Innehållsförteckning MB-D12 Fler funktionsbatteripack Användarhandbok Säkerhetsföreskrifter .................................................. 2 Meddelande till kunder i Europa ............................. 2 Försiktighetså tgärder .................................................. 2 Introduktion .......................................[...]

  • Page 56

    2 Sv F ör att produkten ska fungera på rätt sätt sk a du läsa igenom den här handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har läst handboken förvarar du den lättåtk om- lig för alla som ska använda produkten. Meddelande till kunder i Europa Meddelande till kunder i Europa VARNING RISK FÖR EXPL OSION OM BA T TERIET BY[...]

  • Page 57

    3 Sv T ack för ditt köp av ett MB-D12 fl er funktions- batteripack som kan användas med alla N ikons digitala spegelrefl exkameror som listar MB-D12 som ett kompatibelt tillbehör i k amerahandbo- ken. MB-D12 k rä ver ett EN-EL15 eller EN-EL18 uppladdningsbart batteri eller åtta AA-batterier (alkalisk a, Ni-MH, eller litium) och har en extra[...]

  • Page 58

    4 Sv Delarna på MB-D12 (Figur A) q Kontaktskydd w Hållare f ör k amerakontaktskyddet e Ström/signalkontakter r AFON -knapp t Huvudkommandoratt y Multiväljare u F ästsk iva i L ock för hållarens str ömkontakt o Batterifackslock !0 Batterifack !1 Batterifackslås !2 Monteringsskruv !3 Avtryck ar e !4 Knapplås !5 Underkommmandoratt !6 Sta[...]

  • Page 59

    5 Sv Använda ba tteripacket Sätta fast batteripacket Sätta fast batteripacket Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D12-k napplåset (F i- gur A- !4 ) är i L -läge (illustrationerna visar D800). 1 T a av kontaktsk yddet (F igur A- q ) från batteripack et. 2 Kontakterna för MB-D12 sitter underst på [...]

  • Page 60

    6 Sv Sätta i batterier Sätta i batterier MB-D12 kan användas med ett EN-EL15 eller EN-EL18 uppladdningsbar t litiumjonbatteri, eller med åtta AA-batterier . En BL -5 luck a f ör batterifack (säljs separat) krävs vid användning av ett EN-EL18-batteri. Kontrollera att kameran är avstängd och att k napplåset på MB-D12 står i läge L innan[...]

  • Page 61

    7 Sv Batterinivå Kameran visar batterinivån enligt följande: EN-EL15/EN-EL18-batteri Kontrollpanel Sökare Beskrivning L — Batteriet är fulladdat. K — Batteriet delvis laddat. J I H d Batteriet nästan tomt. Håll ett fulladdat reserv- batteri i beredskap eller ladda batteriet. H (blinkar) d (blinkar) Batteriet tomt. Ladda eller byt batteri[...]

  • Page 62

    8 Sv T a ur batterierna T a ur batterierna Var f örsiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren. 1 Vrid batterifackslåset på MB-D12 till och ta loss batterihållaren (F igur E). 2 T a bor t batteriet eller batterierna från hållaren. EN-EL15 Håll PUSH -knappen på hållaren intr yckt och skjut samtidigt batteriet mot knappen. Bat-[...]

  • Page 63

    9 Sv Specifi k a tioner Strömkälla Ett EN-EL15 eller EN-EL18 uppladdningsbar t litiumjonbatteri, åtta LR6 alkaliska, HR6 N i-MH, eller FR6 litium AA-batterier , eller en EH-5b/ EH-5a/EH-5 nätadapter (kräver en EP-5B strömkontakt) Drifttemperatur 0–40 °C Mått (B × H × D) Ca 151 × 50 × 81 mm Vikt Ca 365 g med MS-D12EN och ett separat s[...]

  • Page 64

    [...]

  • Page 65

    1 Fi T ur vallisuusohjeet ....................................................... 2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille .................. 2 Var o- ohjeet käytt öä varten ......................................... 2 Käyttöönotto .............................................................. 3 MB-D12 ja varusteet ............................[...]

  • Page 66

    2 Fi Asianmukaisen k äytön varmistamiseksi lue tämä käsik irja ennen laitteen käyttämistä. Säi- lytä käsik irjaa sellaisessa paikassa, että se on kaik kien tuotteen käyttäjien luettavissa. Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Huomautus eurooppalaisille asiakkaille VAROITUS AKUN KORV AAMINEN V ÄÄRÄNLAISELLA AKKU- T YYPILLÄ SAA T [...]

  • Page 67

    3 Fi Kiitos MB-D12 monitoimiakk uperän ostami- sesta, joka sopii k äytettäväksi kaikk ien Nikon yksisilmäisten peiliheijastus digitaalikameroi- den kanssa, jotk a listaavat MB-D12 lisälaitteen yhteensopivaksi kameran k äyttöohjekirjassaan. MB-D12-laitteeseen sopii yksi EN-EL15- tai EN-EL18-akku tai k ahdeksan AA-paristoa (alka- li, Ni-MH ta[...]

  • Page 68

    4 Fi MB-D12-sovittimen osat (kuv a A) q Kontaktipintojen suojus w Kameran kontaktipintojen suojuksen pidike e Virta-/signaaliliitännät r AFON -painike t Pääkomentokiekko y Valintapainike u Kiinnitysrengas i Virtaliitännän kansikotelo o Akkuk otelon kansi !0 Akkuk otelo !1 Akkuk otelon salpa !2 Kiinnitysruuvi !3 Laukaisinpainik e !4 Varmuus[...]

  • Page 69

    5 Fi Virtalähdesovittimen käyttö Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen liittäminen Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on k atkaistu vir ta ja MB-D12- sovittimen varmuuslukk o (kuva A- !4 ) on asennossa L (Kuvat esittävät D800:a). 1 Irrota kontaktipintojen suojus (kuva A- q ) vir talähdesovi[...]

  • Page 70

    6 Fi Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen MB-D12-laite toimii EN-EL15- tai EN-EL18-litiumioniakulla tai kahdeksalla AA-paristolla. Ak kutilan BL -5-kansi (saatavana erikseen) tar vitaan käytettä- essä EN-EL18-akkua. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että k ameran virta ei o[...]

  • Page 71

    7 Fi Akun varaustaso Kamera näyttää akun varaustason seuraavasti: EN-EL15/EN-EL18 Akku Ohjauspaneeli Etsin Kuvaus L — Akku täyteen ladattu. K — Akun varaus osittain purk autunut. J I H d Akun varaus vähissä. Valmis tä ysin ladattu vara-akku tai lataa ak ku. H (vilkkuu) d (vilkkuu) Akku t yhjä. Lataa tai vaihda akku. AA-paristot Ohjauspa[...]

  • Page 72

    8 Fi Akkujen poistaminen Akkujen poistaminen Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä. 1 Käännä MB-D12-ak kukotelon pidike asentoon ja poista par ist opidike (kuva E). 2 Poista akku tai paristot pidikk eestä. EN-EL15 Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti painiketta. Poista akku kuvan osoittamalla tavalla. Menettelyta[...]

  • Page 73

    9 Fi T ekniset tiedot Virtalähde Yksi EN-EL15- tai EN-EL18-litiumioniakku, k ahdeksan LR6-alkaliparistoa, HR6 Ni-MH-paristoa tai FR6-AA-litiumparistoa, tai EH-5b/ EH-5a/EH-5-verkkolaite (vaatii EP-5B-virtaliitännän) Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 151 × 50 × 81 mm Paino Noin 365 g MS-D12EN:n ja valinnaisen EN-EL15-a[...]

  • Page 74

    [...]

  • Page 75

    1 Ru Оглавление У ниверс альный бат арейный блок MB-D12 Руководство пользоват е ля Информация для читателя ........................................ 2 Примечание для пользователей в Европе ........... 2 Меры предосторожн?[...]

  • Page 76

    2 Ru Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием внимательно прочит айте данное руководство. После прочтения храните эт о руко- водство в дост упном месте, чт обы с ним могли о[...]

  • Page 77

    3 Ru Благодарим Вас за приобрет ение универсаль- ного бат арейного блока MB-D12, предназна- ченного для использования со всеми цифровы- ми зеркальными фотокамерами Nikon, которые указаны в руководст[...]

  • Page 78

    4 Ru Компоненты руко ятки MB-D12 (Рис унок A) q Крышка контактов w Держатель крышки к онтактов фот оаппарата e Силовые/сигнальные контакты r Кнопка AFON t Г лавный диск управления y Муль тиселектор u Ко?[...]

  • Page 79

    5 Ru Использование многоф ункциональной рукоятки Присоединение многоф ункциональной рукоятки Присоединение многоф ункциональной рукоятки Прежде чем присоединять рукоятку , убедитесь, что ф[...]

  • Page 80

    6 Ru Установка батарей Установка батарей MB-D12 можно использовать с одной аккумуляторной лит ий-ионной батареей EN-EL15 или EN-EL18 или с восемью батареями AA. При испо льзовании батареи EN-EL18 требует ся [...]

  • Page 81

    7 Ru Уровень заряда бат ареи Уровень заряда батареи от ображается фотока- мерой следующим образом. Батарея EN-EL15/EN-EL18 Контрольный дисплей Видоискатель Описание L — Батарея полностью заряжена. K ?[...]

  • Page 82

    8 Ru Извлечение батарей Извлечение батарей Бу дь те осторо жны и не роняйте батареи или дер жатель. 1 Повернит е защёлку батарейного отс ека рукоятки MB-D12 в положение и откройте крышку держат еля[...]

  • Page 83

    9 Ru Т ехнические характеристики Источник питания Одна аккумуляторная литий-ионная батарея EN-EL15 или EN-EL18, восемь щелочных LR6, ник ель-металлогидридных HR6 или литиевых FR6 батарей AA или сет евой бл[...]

  • Page 84

    [...]

  • Page 85

    1 Dk Sikkerhedsforskrifter ................................................... 2 Bemærkning til kunder i Europa .............................. 2 Forholdsregler f or anvendelse ..................................... 2 Indledning .................................................................. 3 MB-D12 og tilbehør .................................[...]

  • Page 86

    2 Dk Læs denne manual grundigt igennem før an- vendelse af dette produkt f or at sik re korrekt funktion. Efter at have læst manualen skal du opbevare den tilgængeligt for alle , der anven- der produktet. Bemærkning til kunder i Europa Bemærkning til kunder i Europa ADVARSEL DER ER F ARE FOR EKSPLOSION, HVIS BA T TERIET UDSKIFTES MED EN UKORR[...]

  • Page 87

    3 Dk T ak, fordi du har købt et MB-D12 multifunk- tionsbatterigreb til anv endelse i alle Nikon digitale spejlrefl ekskameraer , hvor MB-D12 fremgår af listen i kameraets bruger vejledning som kompatibelt tilbehør . MB-D12 anvender et genopladeligt EN-EL15- eller EN-EL18-bat- teri eller otte AA-batterier (alkalisk e , N i-MH eller lithium) og h[...]

  • Page 88

    4 Dk q Kontaktdæksel w Holder til kameraets kontaktdæksel e Strøm-/signalkontakter r Knappen AFON t Primært k ommandohjul y Multivælger u Monteringshjul i Holderens stikdæksel o Batterikammerdæksel !0 Batterikammer !1 Lås til batterikammer !2 Skrue til fatning !3 Udløserknap !4 Knaplås !5 Sekundær t kommandohjul !6 Stativgevind !7 MS-[...]

  • Page 89

    5 Dk Anvendelse af ba tteriet Montering af batteriet Montering af batteriet F ør montering af batteriet skal du sørge for , at k ameraet er slukket og at k naplåsen på MB-D12 (Figur A- !4 ) er i positionen L (illustrationerne viser D800). 1 Fjern kontaktdækslet (Figur A- q ) fra batterisættet. 2 K ontakterne til MB-D12 er i bunden af kameraet[...]

  • Page 90

    6 Dk Isætning af batterier Isætning af batterier MB-D12 kan anvendes med et genopladeligt Li-ion-batteri af typerne EN-EL15 eller EN-EL18 eller otte AA-batterier. Når du an vender et EN-EL18-bat- teri, er et BL -5 batterik ammer dæksel (forhandles separat) påkrævet. F ør isætning af batterier skal du sørge for , at k ameraet er slukket og [...]

  • Page 91

    7 Dk Batterioplysninger Du kan få vist informa- tion om batteri (her- under information om kalibrering af EN-EL18- batterier) fra kameraets opsætningsmenu (ty- per af kamerabatterier er opstillet til venstre og MB-D12 til højre). Kun ikonet for batteriniveau vises, når der anvendes AA-batt erier. Se kame- raets brugervejledning for detaljer . B[...]

  • Page 92

    8 Dk Fjernelse af batterier Fjernelse af batterier Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen. 1 Drej batterikammerlåsen på MB-D12 hen på og  ern batteriholderen (F igur E). 2 Fjern batteriet eller batterierne fra holderen. EN-EL15 Mens du tr ykker på holderens PUSH -knap, skal du sk ubbe batt eriet hen mod k nappen. Batteriet kan så ?[...]

  • Page 93

    9 Dk Specifi k a tioner Strømkilde Et genopladeligt Li-ion-batteri af typerne EN-EL15 eller EN-EL18, otte alk aliske LR6-, HR6 Ni-MH- eller FR6 lithium AA-batterier , eller EH-5b-/EH-5a-/EH-5 lysnetadapter (kræver EP-5B netstik) Driftstemperatur 0–40 °C Mål (B × H × D) Ca. 151 × 50 × 81 mm Vægt Ca. 365 g med MS-D12EN og ekstra EN-EL15-b[...]

  • Page 94

    [...]

  • Page 95

    1 Nl Inhoudsopgav e MB-D12 Multifunc tionele batt er y pack Gebruikshandleiding Veiligheidsmaa tregelen .............................................. 2 Mededeling voor Eur opese klanten ......................... 2 Voorzor gsmaatregelen voor gebruik ............................ 2 Inleiding ...........................................................[...]

  • Page 96

    2 Nl Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te ne- men voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die zichtbaar is voor iedereen die het product ge- bruikt. Mededeling voor Europese klanten Mededeling voor Europese klanten WAARSCHUWING GEV AAR VOOR EXPL OSIE ALS BA T TERI[...]

  • Page 97

    3 Nl Gefeliciteer d met uw aanschaf van een MB-D12 multifunctionele batter y pack v oor gebruik met alle Nikon digitale refl excamera ’ s die in de camerahandleiding de MB-D12 vermelden als een compatibel accessoire. De MB-D12 gebruikt één EN-EL15 of EN-EL18 oplaadbare batterij of acht AA-batterijen (alkaline, N i-MH of lithium) en beschikt ov[...]

  • Page 98

    4 Nl Onderdelen van de MB-D12 (fi guur A) q Afdekk apje w Houder voor contactdeksel van de camera e Stroom-/signaalcontacten r AFON -knop t Hoofdinstelschijf y Multi-selector u Bevestigingswiel i Houder voor de afdekk ing van de stroom- aansluiting o Deksel van batterijvak !0 Batterijvak !1 Ver grendeling batterijvak !2 Bevestigingsschroef !3 O[...]

  • Page 99

    5 Nl Het battery pack gebruiken Het battery pack aansluiten Het battery pack aansluiten Controleer voor dat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergren- deling van de MB-D12 (fi guur A- !4 ) op de stand L staat (de afbeeldingen t onen de D800). 1 Verwijder het afdekk apje (fi guur A- q ) van het batter y pack. 2 [...]

  • Page 100

    6 Nl Batterijen plaatsen Batterijen plaatsen De MB-D12 is geschikt voor gebruik met één EN-EL15 of EN-EL18 oplaadbare Li-ionbatterij of met acht AA-batterijen. Een deksel van het BL -5 bat- terijvak (los verkrijgbaar) is vereist bij gebruik van een EN-EL18 batterij. Controleer voor dat u de batterijen plaatst of de camera uit staat en of de bedie[...]

  • Page 101

    7 Nl Batterijniveau Het batterijniveau wordt als volgt w eergegeven op de camera: EN-EL15/EN-EL18 batterij LCD-venster Zoek er Beschrijving L — Batterij volledig opge- laden. K — Batterij gedeeltelijk opgeladen. J I H d Batterij bijna leeg. Neem een volledig opgeladen reservebatterij of laad de batterij op. H ( knipper t ) d ( knipper t ) Batte[...]

  • Page 102

    8 Nl De batterijen verwijderen De batterijen verwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen of de houder niet laat vallen. 1 Draai de vergr endeling van het batterijvak van de MB-D12 naar en ver wijder de batterijhouder (fi guur E). 2 Verwijder de batterij of batterijen uit de houder . EN-EL15 T er wijl u op de PUSH -knop van de houder duwt, schuift [...]

  • Page 103

    9 Nl Specifi c a ties Voeding Eén EN-EL15 of EN-EL18 oplaadbare Li-ionbatt erij, acht LR6 alkaline -, HR6 Ni-MH- of FR6 lithium AA-batterijen of EH-5b/EH-5a/EH-5 lichtnetadapter (vereist EP -5B stroomaansluiting) Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D) Circa 151 × 50 × 81 mm Gewicht Ca. 365 g met MS-D12EN en optionele EN-EL15 [...]

  • Page 104

    [...]

  • Page 105

    1 Pt Índice Unidade de alimentaç ão múltipla MB-D12 Manual do utilizador Precauções de segurança ............................................. 2 Aviso para clientes na E uropa .................................. 2 Precauções de utilização .............................................. 2 Introdução .......................................[...]

  • Page 106

    2 Pt Para assegurar o seu bom funcionament o, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto . Após a leitura, guarde o manual num local acessível a todos os utilizadores do pr o- duto. Aviso para clientes na Europa Aviso para clientes na Europa A TENÇ Ã O RISCO DE EXPL OSÃO SE A BA TERIA FOR SUBSTI- TUÍDA POR UM TIPO INCORREC T O. [...]

  • Page 107

    3 Pt Obrigado por ter adquirido uma unidade de alimentação múltipla MB-D12 para uso com todas as câmaras Nikon digitais refl ex de ob- jectiva simples cujo manual da câmara liste a MB-D12 como um acessório compatível. A MB-D12 leva uma bateria recarregável EN-EL15 ou EN-EL18 ou oito pilhas AA (alcalinas, Ni- MH ou lítio) e inclui um botã[...]

  • Page 108

    4 Pt Partes do MB-D12 (Figura A) q T ampa dos contactos w Suporte para tampa de contactos da câmara e Contactos de alimentação/sinal r Botão AFON t Disco de comando principal y Multisselector u Roda de encaixe i T ampa do conec tor de alimentação do su- porte o T ampa de compar timento de baterias !0 Compartimento de baterias !1 F echo da [...]

  • Page 109

    5 Pt Utilizar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Antes de colocar a unidade de alimentação, certifi que -se de que a câmara está desligada e o travão de comando do MB-D12 (F igura A- !4 ) na posição L (as ilustrações mostram a D800). 1 Remova a tampa dos contactos (Figura A- q [...]

  • Page 110

    6 Pt Colocar baterias Colocar baterias A MB-D12 pode ser utilizada com uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 ou EN-EL18 ou oit o pilhas AA. É necessária uma tampa BL -5 do compartimento da bateria (disponível em separado) quando utilizar uma bateria EN-EL18. Antes de introduzir as baterias, assegur e -se de que a câmara está des[...]

  • Page 111

    7 Pt Nível de carga da bateria A câmara apresenta o nível de carga da bateria da seguinte forma: Bateria EN-EL15/EN-EL18 Painel de controlo Visor Descrição L — Bateria completamente carregada. K — Bateria parcialmente descar- regada. J I H d Bateria com pouca carga. Pr epare uma bateria sobressalente carrega- da ou o carregamento da bateri[...]

  • Page 112

    8 Pt Retirar as baterias Retirar as baterias T enha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte. 1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D12 para e remova o suporte das baterias (Figura E). 2 Retire a(s) bateria(s) do suporte. EN-EL15 Enquanto prime o botão PUSH do suporte, faça deslizar a bateria na direcção do botão. A[...]

  • Page 113

    9 Pt Especifi c ações Fonte de alimentação Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15 ou EN-EL18, oito pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 NiMH ou FR6 de lítio ou um adap tador CA EH-5b/EH-5a/EH-5 (requer um conector de alimentação EP-5B) T emperatura operacional 0–40 °C Dimensões (L × P × A) Apro ximadamente 151 × 50 × 81 mm Pes[...]

  • Page 114

    [...]

  • Page 115

    1 It Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2 Avviso per gli utenti europei ................................... 2 Precauzioni per l’uso ................................................... 2 Introduzione ............................................................... 3 Multi power ba ttery pack MB-D12 e accessori ....[...]

  • Page 116

    2 It Per assicurar e un corretto impiego, legger e interamente questo manuale prima di utiliz- zare il prodotto . Una volta letto, si consiglia di conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile da chiunque farà uso del prodotto . Avviso per gli utenti europei Avviso per gli utenti europei A T TENZIONE RISCHIO DI ESPL OSIONE SE LE BA T TE[...]

  • Page 117

    3 It Grazie per aver acquistato un multi power bat - tery pack MB-D12 da utilizzare con tutte le foto- camere digitali Nikon refl ex a obiettivo singolo che lo ripor tano come accessorio compatibile nel proprio manuale. Il modello MB-D12 richie - de una batteria ricaricabile EN-EL15 o EN-EL18 o otto batterie AA (alcaline, Ni-MH o al litio) e inclu[...]

  • Page 118

    4 It Parti del multi power ba tter y pack MB-D12 (Figura A) q Copricontatto w Alloggiament o per coperchio vano batteria e Contatti di alimentazione/seg nale r Pulsante AFON t Ghiera di comando principale y Multiselettore u Ruota di fi ssaggio i Coper chio di protezione connettori di alimentazione del portabatterie o Coper chio vano batteria !0[...]

  • Page 119

    5 It Utilizzo del battery pack Collegamento del battery pack Collegamento del battery pack Prima di collegare il battery pack, accer tarsi che la f otocamera sia spenta e che il blocco dei co- mandi MB-D12 (Figura A- !4 ) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D800). 1 Rimuovere il copricontatto (F igura A- q ) dal batter y pac[...]

  • Page 120

    6 It Inserimento delle batterie Inserimento delle batterie L ’unità MB-D12 può essere utilizzata con una batteria Li-ion ricar icabile EN-EL15 o EN-EL18 o con ott o batterie AA. Un coperchio vano batteria BL -5 (acquistabile separatamente) è necessario quando utilizzate una batteria EN-EL18. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fot[...]

  • Page 121

    7 It Livello della batteria La fotocamera consente di visualizzar e il livello della batteria nel modo indicato di seguito: Batteria EN-EL15/EN-EL18 Pannello di controllo Mirino Descrizione L — Batteria carica. K — Batteria parzialmente scarica. J I H d Livello batteria basso. Preparar e una batteria di ricambio completamente carica o ricaricar[...]

  • Page 122

    8 It Rimozione delle batterie Rimozione delle batterie F are attenzione a non far cadere le batterie o il portabatterie. 1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D12 su e rimuovere il portabatterie (F igura E). 2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie. EN-EL15 T enendo premuto il pulsante PUSH (SPINGI) de[...]

  • Page 123

    9 It Caratteristiche Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15 o EN-EL18, otto batterie AA alcaline LR6, N i-MH HR6 o al litio FR6 o un adattator e CA EH-5b/ EH-5a/EH-5 (è necessario il connettore di alimentazione EP-5B) T emperatura di utilizzo 0°C – 40°C Dimensioni (L × A × P) Circa 151 × 50 × 81 mm Peso Circa 365 g[...]

  • Page 124

    [...]

  • Page 125

    1 Gr Προφυλάξεις Ασφαλείας .................................................... 2 Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη ....................2 Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση ......................................... 2 Εισαγωγή ......................................[...]

  • Page 126

    2 Gr Γ ια να εξασφαλίσετε την εύρυθμη λειτουργία, δια- βάστε διεξοδικά το παρόν εγχειρίδιο π ριν τη χρήση του προϊόντος. Μετ ά την ανάγνω ση, βεβαιωθείτε ότι το φυλάσσετε σε μέρος π ροσβάσιμο σε ό[...]

  • Page 127

    3 Gr Ευχαριστούμε για την αγο ρά ενός πολλαπλού τροφοδοτικ ού μπαταρίας MB-D12 για χρήση με όλες τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχ ανές Nikon μονοοπτικής refl ex (SLR) που συμπεριλαμβάνουν το MB-D12 ως συμβατό ?[...]

  • Page 128

    4 Gr q Κάλυμμα επαφής w Εξάρτημα συγκράτησης για κ άλυμμα επαφής μηχανής e Επαφές τροφοδοσίας r Κουμπί AFON t Βασικός επιλογέας εντολών y Πολύ-επιλογέας u Τ ροχός προσαρτήματος i Συσκευή συγκράτηση[...]

  • Page 129

    5 Gr Χρήση του Τ ροφοδοτικού Μπαταρίας Σύνδεση του Τ ροφοδοτικού Μπαταρίας Σύνδεση του Τ ροφοδοτικού Μπαταρίας Πριν τη σύνδεση του τροφοδο τικού μπαταρίας, βεβαιωθείτε ό τι η μηχανή είναι απεν[...]

  • Page 130

    6 Gr Εισαγωγή Μπαταριών Εισαγωγή Μπαταριών Τ ο MB-D12 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15 ή EN-EL18 ή με οκτώ μπαταρίες AA. Κατ ά τη χρήση μπατα- ρίας EN-EL18 απαιτ?[...]

  • Page 131

    7 Gr Επίπεδο Φορτίου Μπαταρίας. Η μηχανή εμφανίζει το επίπεδο φορτίου της μπατα- ρίας ακολούθως: Μπαταρία EN-EL15/EN-EL18 Πίνακας ελέγχου Σκόπ ευτρο Περιγραφή L — Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. K ?[...]

  • Page 132

    8 Gr Αφαίρεση των Μπαταριών Αφαίρεση των Μπαταριών Προσέξτε να μην πέσουν κάτω οι μπατ αρίες ή η συσκευή συγκράτησης. 1 Σ τρέψτε την ασφάλεια διαμερίσματος μπαταρίας MB-D12 στο και αφαιρέστε τη συ?[...]

  • Page 133

    9 Gr Τ εχνικά χαρακτηριστικ ά Πηγή τροφοδοσίας Μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15 ή EN-EL18, οκτώ αλκαλικές μπαταρίες LR6, μπατ αρίες HR6 N i-MH ή μπ ατα- ρίες λιθίου FR6 AA, ή μετασχηματιστής ?[...]

  • Page 134

    [...]

  • Page 135

    1 Pl Spis treści Wielofunk c yjny pojemnik na bat erie MB-D12 Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2 Uwaga dla klientó w w Europie ................................ 2 Zalecenia dotyczące użytkowania ................................ 2 Wpro wadzenie .............................................[...]

  • Page 136

    2 Pl Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem użytkowania należ y dokładnie pr z ecz ytać niniejszą instrukcję obsługi. P o przecz ytaniu należy umieścić ją w miejscu dostępnym dla wsz ystkich osób, które korz ystają z tego pr oduktu. Uwaga dla klientó w w Europie Uwaga dla klientó w w Europie OSTRZEŻE[...]

  • Page 137

    3 Pl Dziękujemy za zakup wielofunkc yjnego pojemnika na baterie MB-D12 pr z eznaczonego do uż ytku ze wszystkimi jednoobiekt ywowymi lustrzank ami cyfrowymi Nikon, któr y ch instrukcje obsługi wymieniają pojemnik MB-D12 jako kompat ybilne akcesorium. W pojemniku MB-D12 mieści się jeden akumulator EN-EL15 lub EN-EL18 albo osiem baterii/akumul[...]

  • Page 138

    4 Pl Elementy pojemnika MB-D12 (r ysunek A) q Osłona styk ów w Uchwyt osłony styków aparatu e Styk i zasilania/sygnałow e r Przycisk AFON t Główne pokrętło sterujące y Wybierak wielofunkc yjny u Pokrętło mocowania i Osłona złącza zasilania koszyk a o P ok rywa k omory bateerii !0 Komora baterii !1 Zatrzask komor y bat erii !2 Śru[...]

  • Page 139

    5 Pl Korzystanie z pojemnika na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należ y upewnić się, ż e aparat jest w yłączon y, a blokada elementów sterując y ch na pojemniku MB-D12 (r ysunek A- !4 ) znajduje się pozycji L (ilustracje przedstawiają model D800). 1 Zdejmij osł[...]

  • Page 140

    6 Pl Wkładanie baterii/akumulat orów Wkładanie baterii/akumulat orów MB-D12 można uży wać z jedn ym akumulatorem jonowo-litowym EN-EL15 lub EN-EL18 albo z ośmioma akumulatorami/bateriami rozmiaru AA . Pokry wa komory akumulatora BL -5 (dostępna osobno) jest wymagana podczas k orzystania z akumulatora EN-EL18. Przed założ eniem baterii up[...]

  • Page 141

    7 Pl Stan baterii Poniż ej przedstawiono stan baterii wyświetlany w aparacie: Akumulator EN-EL15/EN-EL18 Panel kontrolny Wizjer Opis L — Akumulator jest całkowicie naładowany . K — Akumulator jest częściowo rozładowany . J I H d Nisk i po ziom naładowania akumulatora. Przygotuj zapasowy naładowany akumulator lub naładuj akumulator . H[...]

  • Page 142

    8 Pl Wyjmowanie ba terii/akumulatorów Wyjmowanie ba terii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii lub kosz yka. 1 Ustaw zatrzask komor y baterii pojemnika MB-D12 w poz ycji i wyjmij kosz yk na baterie (Rysunek E). 2 Wyjmij akumulator lub baterie z kosz yka. EN-EL15 Naciskając pr zycisk PUSH , wysu ń akumulator w stronę prz y cisku. Nas[...]

  • Page 143

    9 Pl Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator jonowo-litowy EN-EL15 lub EN-EL18, osiem alkalicznych baterii LR6, akumulatorów niklowo-wodorkowych HR6 lub akumulatorów litowych FR6 w ro zmiarze AA, lub też zasilacz sieciowy EH-5b/EH-5a/EH-5 (wymaga złącza zasilania EP-5B) T emperatura prac y 0–40°C Wymiary (szer . × w ys. × gł.) Około [...]

  • Page 144

    [...]

  • Page 145

    1 Cz Bezpečnostní upozornění ............................................ 2 Upozornění pro zákazníky v Evr opě ......................... 2 Informace k použití ..................................................... 2 Úvod ........................................................................... 3 Příslušenství pro MB-D12............[...]

  • Page 146

    2 Cz Abyste zajistili ř ádn ý prov oz, p ř e č t ě te si p ř ed pou ž itím produktu pe č liv ě tento ná vod. P o p ř e č tení návod ulo ž te na míst ě , kde bude p ř í- stupn ý pro v š echny , kte ř í tento produkt pou ž í- vají. Upozornění pro zákazníky v Evropě Upozornění pro zákazníky v Evropě VAROVÁNÍ POK[...]

  • Page 147

    3 Cz D ě kujeme, ž e jste si zakoupili multifunk č ní Battery Pack MB-D12 ur č en ý k pou ž ití s jed- nook ý mi zrcadlovk ami Nikon, které ve sv ém návodu uvád ě jí MB-D12 jako kompatibilní p ř íslu š enství. Batter y P ack MB-D12 je napájen pomocí jedné dobíjecí baterie EN-EL15 nebo EN-EL18, resp. pomocí osmi tu ž ko v [...]

  • Page 148

    4 Cz q Kr ytka k ontakt ů w Dr ž ák na k rytku kontakt ů fotoaparátu e Napájecí/signálové kontakty r Tla č ítko AFON t Hlavní p ř ík azov ý voli č y Multifunk č ní voli č u Upev ň ovací kole č ko i Kr ytka pr ů chodk y kabelu konektoru pro p ř ipojení sí ť ového zdroje na dr ž áku o Krytk a prostoru pr o bater ii !0[...]

  • Page 149

    5 Cz Použití zaříz ení Battery Pack Nasazení zařízení Battery Pack Nasazení zařízení Battery Pack P ř ed nasazením za ř ízení Battery Pack se ujist ě te, ž e je fotoaparát vypnut ý a ž e se aretace ovlada čů na MB-D12 (Obrázek A- !4 ) nachází v pozici L (na obrázku D800). 1 Ze za ř ízení Batter y P ack sejm ě te kr [...]

  • Page 150

    6 Cz Vložení baterií Vložení baterií Battery Pack MB-D12 lze napájet pomocí jedné dobíjecí lithium-iontové bat erie EN-EL15 nebo EN-EL18, resp. pomocí osmi tu ž kov ý ch baterií AA. P ř i pou ž ití baterie EN-EL18 je nutná kr ytka prostoru pro baterii BL -5 (dostupná samostatn ě ). P ř ed vlo ž ením baterií se ujist ě te,[...]

  • Page 151

    7 Cz Stav baterie F otoaparát zobrazuje stav baterie následovn ě : Baterie EN-EL15/EN-EL18 Kontrolní panel Hledáček Popis L — Baterie je zcela nabitá. K — Baterie je č áste č n ě vybitá. J I H d Nízk á kapacita baterie. Pou ž ijte náhradní, zcela nabitou baterii nebo nabijte stávající baterii. H (bliká) d (bliká) Baterie j[...]

  • Page 152

    8 Cz Vyjmutí baterií Vyjmutí baterií Dejte pozor , abyste baterie nebo dr ž ák neupustili. 1 Aretaci prostoru pr o baterii na MB-D12 nastavte do polohy a vyjm ě te dr ž ák baterie (Obrázek E). 2 Vyjm ě te baterii nebo baterie z dr ž áku. EN-EL15 Na dr ž áku stisk n ě te tla č ítko PUSH a zár ove ň posu ň te baterii sm ě rem k [...]

  • Page 153

    9 Cz Specifi k ace Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15 nebo EN-EL18, osm alkalick ý ch (LR6), Ni-MH (HR6) nebo lithiov ý ch (FR6) tu ž kov ý ch baterií AA nebo sí ť ov ý zdroj EH-5b/EH-5a/EH-5 (vy ž aduje konektor pro p ř ipojení sí ť ového zdr oje EP-5B) Provozní t eplota 0 – 40 °C Rozměry (š×v×h[...]

  • Page 154

    [...]

  • Page 155

    1 Hu Biztonsági előírások .................................................... 2 Megjegyzések európai vásárlóink számára .............. 2 Használati előírások .................................................... 2 Bevezet és ................................................................... 3 Az MB-D12 és tartozékai .............[...]

  • Page 156

    2 Hu A helyes m ű ködés érdekében, kérjük , fi gyel- mesen olvassa el ezt a használati utasítást a használat el ő tt. Miután elolvasta, gy ő z ő djön meg arról, hogy mindenkinek elérhet ő helyen tárolja, aki ezt a terméket használja. Megjegyzések európai vásárlóink számára Megjegyzések európai vásárlóink számára[...]

  • Page 157

    3 Hu Köszönjük, hogy egy MB-D12 multi power elemtartó mark olatot vásár olt, melyet minden olyan Nikon tük örrefl exes digitális fényképe- z ő géphez használhat, amelynek használati út- mutatója kompatibilis tartozék ként jelöli meg az MB-D12 egységet. Az MB-D12 egység egy EN-EL15 vagy EN-EL18 újratölthet ő akkumulá- torr[...]

  • Page 158

    4 Hu q Érintkez ő sapk a w A fényképez ő gép érintkez ő sapkájának tokja e Kapcsoló/jelz ő érintk ez ő k r AFON gomb t F ő vezérl ő tárcsa y Választ ógomb u T oldalék tárcsa i T ar tó kapcsolójának csatlakozó fedele o Akkufedél !0 Akkumulátor-foglalat !1 Akkufedél zárja !2 Csatlakoztató csavar !3 Kioldógomb !4 Vez[...]

  • Page 159

    5 Hu Az elemtar t ó használata Az elemtartó csatlakoztatása Az elemtartó csatlakoztatása Miel ő tt csatlakoztatná az elemtar tót, bizon yosodjon meg arról, hogy a fényképez ő gép kik apcsolt állapotban van és az MB-D12 (A- !4 ábra) vezérl ő zárja L helyzetben van (az ábrák a D800-est mutatják). 1 T ávolítsa el az érintkez [...]

  • Page 160

    6 Hu Elemek behelyezése Elemek behelyezése Az MB-D12 egy EN-EL15 vagy EN-EL18 lítium-ion ak kumulátorral, vagy n yolc darab AA méret ű elemmel használható . A (külön beszerezhet ő ) BL -5 akkumulátor fedélr e EN-EL18 akk umulát or használata esetén van szükség. Miel ő tt csatlakoztatná az elemek et, biz onyosodjon meg arról, ho[...]

  • Page 161

    7 Hu Akkumulátor töltöttségi szintje A fényképez ő gép a következ ő módon jelzi ki a töltöttségi szintet: EN-EL15/EN-EL18 Akkumulátor Funkciókijelző Kereső Leírás L — Az ak kumulátor teljesen f el van töltve. K — Az ak kumulátor r észben lemerült. J I H d Az ak kumulátor tölt öttségi szintje alacsony . Á lljon k é[...]

  • Page 162

    8 Hu Az akkumulátor eltáv olítása Az akkumulátor eltáv olítása Legyen óvatos , ne ejtse el az elemek et vagy a tartót. 1 F ordítsa el az MB-D12 akkurögzít ő zárat állásba, és távolítsa el az ak kumulátor tartót (E ábra). 2 T ávolítsa el az akkumulátor t vagy az elemeket a tartóból. EN-EL15 Amíg nyomja a tartó PUSH N[...]

  • Page 163

    9 Hu Műszaki adatok T ápellátás Egy EN-EL15 vagy EN-EL18 lítium-ion akkumulátor, n yolc darab AA méret ű LR6 alkáli, HR6 Ni-MH vagy FR6 lítium elem, vagy EH-5b/EH-5a/EH-5 hálózati tápegység (EP-5B tápcsatlakozóval használhat ó) Üzemeltet ési hőmérséklet 0–40 °C Méret (Sz × Ma × Mé) K b . 151 × 50 × 81 mm T ömeg K b [...]

  • Page 164

    [...]

  • Page 165

    1 Sk Bezpečnostné upozornenia.......................................... 2 Poznámky pr e užívateľov v Európe .......................... 2 Upozornenia pri používaní ........................................... 2 Úvod ........................................................................... 3 Battery pack MB-D12 a príslušenstvo .........[...]

  • Page 166

    2 Sk Pr ed pou ž itím v ý robku si dôk ladne pr e č ítajte túto príru č ku, aby ste zabezpe č ili jeho správ- ne fungovanie. P o pre č ítaní ulo ž te príru č ku na miesto, kde ju mô ž u nájs ť v š etci, ktorí pou ž íva- jú tento v ý robok. Poznámky pr e užívateľo v v Európe Poznámky pre užív ateľov v Európe POZO[...]

  • Page 167

    3 Sk Ď akujeme, ž e ste si kúpili multifunk č n ý blok batérií MB-D12, ktor ý je mo ž né pou ž íva ť so v š etk ý mi jednook ý mi dig itálnymi zrkadlov- kami N ikon, ktoré ho uvádzajú ako kompati- bilné príslu š enstvo v príru č ke k fotoaparátu. V MB-D12 je mo ž né pou ž i ť jednu nabíjate ľ nú ba- tériu EN-EL15 a[...]

  • Page 168

    4 Sk q Kr yt kontaktov w Dr ž iak na k ryt kontaktov fotoaparátu e Kontakty na napájanie / prenos signálov r Tla č idlo AFON t Hla vn ý pr íkazov ý voli č y Multifunk č n ý voli č u Krú ž ok upev ň ovacej sk rutky i Kryt napájacieho k onektora na zásobníku na batérie o Kryt pr iest oru pre batériu !0 P r iest or pre batériu [...]

  • Page 169

    5 Sk Použív anie batter y pack -u Pripojenie battery pack-u Pripojenie battery pack-u Pr ed pripojením batter y pack -u sa uistite, ž e fotoaparát je vypnut ý , a ž e ovládacia poistk a battery pack-u MB-D12 (obrázok A- !4 ) je v pozícii L (na obrázk u je f otoaparát D800). 1 Odstrá ň te kr yt kontaktov (obrázok A- q ) z battery pack[...]

  • Page 170

    6 Sk Vkladanie batérií Vkladanie batérií MB-D12 sa mô ž e pou ž i ť s jednou nabíjate ľ nou lítium-iónovou bat ériou EN-EL15 alebo EN-EL18, alebo s ôsmymi batériami typu AA. Pri pou ž ití batérií EN-EL18 sa vy ž aduje kr yt priestoru pre batériu BL -5 (k dispozícii samostatne). Pr ed vlo ž ením batérií sa uistite, ž e fot[...]

  • Page 171

    7 Sk Úroveň nabitia bat érie F otoaparát zobrazuje úrove ň nabitia batérie takto: Batéria EN-EL15/EN-EL18 Kontrolný panel Hľadáčik Popis L — Batéria je úplne nabitá. K — Batéria je č iasto č ne vybitá. J I H d Batéria takmer vybitá. Pripravte úplne nabitú náhradnú batériu alebo batériu nabite. H (bliká) d (bliká) Ba[...]

  • Page 172

    8 Sk Vyberanie batérií Vyberanie batérií Dajte pozor , aby vám batérie alebo zásobník nespadli. 1 Poot o č te poistku priestoru batérie MB-D12 do a vyberte zásobník na batérie (obrázok E). 2 Vyberte batériu alebo batérie zo zásobník a. Batéria EN-EL15 Podr ž te tla č idlo zásobníka PUSH stla č ené a posu ň te batériu smer[...]

  • Page 173

    9 Sk T echnické parametre Zdroj energie Jedna nabíjate ľ ná lítium-iónová batéria EN-EL15 alebo EN-EL18, osem alkalick ý ch bat érií LR6, Ni-MH batérií HR6 alebo lítiov ý ch batérií FR6 typu AA, alebo sie ť ov ý zdroj EH-5b/EH-5a/EH-5 (vy ž aduje sa napájací konektor EP-5B) Prevádzko vá teplota 0–40 °C Rozmery (Š × V ×[...]

  • Page 174

    [...]

  • Page 175

    1 Sl Varnostni ukr epi.......................................................... 2 Obvestilo za strank e v Evropi ................................... 2 Varnostni ukr epi za uporabo ........................................ 2 Uvod ........................................................................... 3 MB-D12 in dodatna oprema ..................[...]

  • Page 176

    2 Sl Pravilno uporabo zagot ovite tako, da pred uporabo izdelka temeljito preberete ta nav o- dila. Ko jih preberete, poskrbite, da bodo shra- njena na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki uporabljajo izdelek. Obvestila za strank e v Evropi Obvestila za strank e v Evropi PREVIDNO Č E BA TERIJO ZAMENJA TE Z NADOMESTNO BA- TERIJO NAP A Č NEGA TIP A, [...]

  • Page 177

    3 Sl Hvala, da ste kupili zavoj zelo zmogljivih baterij MB-D12 za uporabo z Nikonovimi zrcalno-re - fl eksnimi digitalnimi fotoaparati, ki imajo v na- vodilih za uporabo fotoaparata MB-D12 na ve- den kot zdru ž ljivo dodatno opremo . MB-D12 uporablja eno baterijo za polnjenje EN-EL15 ali EN-EL18 ali osem baterij AA (alkalne, N i-MH ali litijeve) [...]

  • Page 178

    4 Sl q Pok ro v č ek za kontakte w Dr ž alo za pok r ov č ek kontaktov fotoaparata e Kontakti napajanja/signala r Gumb AFON t Gumb za glavne ukaze y Ve č namensk i izbirnik u Kolesce nastavk a i Pok ro v č ek elektri č nega prik lju č ka za dr ž alo o Pokrov predal č ka za baterijo !0 Pr edal č ek za baterijo !1 Zati č predal č ka za[...]

  • Page 179

    5 Sl Uporaba baterijsk ega napajalnika Priključitev baterijsk ega napajalnik a Priključitev baterijsk ega napajalnik a Pr eden prik lju č it e baterijski napajalnik , se prepri č ajte , da je fotoaparat izklopljen in da je kontrolni zaklep MB-D12 (slik a A- !4 ) v polo ž aju L (na ilustraciji je D800). 1 Odstranite pok rov č ek za kontakte (s[...]

  • Page 180

    6 Sl Vstavljanje ba terij Vstavljanje ba terij MB-D12 lahko uporabljate z eno litij-ionsko baterijo za polnjenje EN-EL15 ali EN-EL18 ali z osmimi baterijami AA. Pri uporabi baterije EN-EL18 upora- bljajte pokrov predal č ka za baterije BL -5 (na voljo posebej). Pr eden vstavite baterije, se prepri č ajte , da je fotoaparat izklopljen in da je kon[...]

  • Page 181

    7 Sl Podatki o ba teriji Podatke o bateriji (vklju č no s podatk i o umerjanju za bateri- je EN-EL18) si lahko ogledate v nastavitve- nem meniju fotoapa- rata (baterija fotoaparata je navedena na levi, MB-D12 na desni). Ko uporabljate baterije AA, je prikazana samo ik ona napolnjenosti baterij. Za podrobnosti si oglejte priro č nik za uporabo fot[...]

  • Page 182

    8 Sl Odstranjevanje bat erij Odstranjevanje bat erij Pazit e, da vam baterije ali dr ž alo ne padejo. 1 Obrnite zati č predal č k a za baterije MB-D12 na in odstranite dr ž alo za baterije (slik a E). 2 Odstranite baterijo ali baterije iz dr ž ala. EN-EL15 Medtem ko dr ž ite gumb PUSH na dr ž alu, po - tisnite baterijo v smeri gumba. Baterij[...]

  • Page 183

    9 Sl T ehnični podatki Vir napajanja Ena litij-ionska baterija za polnjenje EN-EL15 ali EN-EL18, osem alk alnih bat erij LR6, Ni-MH baterij HR6 ali litijevih AA baterij FR6, ali elektri č ni vmesnik EH-5b/EH-5a/EH-5 (zahteva elektri č ni prik lju č ek EP -5B) T emperatura delovanja 0–40 °C Mere (Š × V × G) Pribl. 151 × 50 × 81 mm Te ža[...]

  • Page 184

    [...]

  • Page 185

    1 Et Ettevaatusabinõud ...................................................... 2 T eade Euroopa klientidele ....................................... 2 Kasutuse ettevaatusabinõud ....................................... 2 Sissejuhatus ................................................................ 3 MB-D12 ja tarvikud ...............................[...]

  • Page 186

    2 Et Õige kasutuse tagamiseks lugege antud ju- hend enne seadme kasutamist hoolik alt läbi. Pärast lugemist hoidke seda kõikide toote ka- sutajate jaoks alati käepärast. T eated Euroopa klientidele T eated Euroopa klientidele HOIA TUS AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE T ÜÜ BIGA ESINEB PLAHV A TUSOHT. KASUT A TUD AKUD TULEB LIK- VIDEERIDA V AST AV AL[...]

  • Page 187

    3 Et T äname teid, et ostsite MB-D12 mitme toite- allikaga ak ukomplekti kasutamiseks Nik oni ühe objektiiviga digitaalsete peegelkaamera- tega, mille kasutusjuhendites on MB-D12 ühil- duvate tarvikute hulk a loetud. MB-D12 kasutab ühte EN-EL15 või EN-EL18 akut või kaheksat AA-patareid (leelis-, Ni-MH või liitium-) ning on varustatud alterna[...]

  • Page 188

    4 Et q Kontakti k ate w Kaamera kontakti k atte hoidik e T oite/signaali kontaktid r AFON nupp t P eamine k äsuvaliku nupp y Mitmik valija u Kinnitusratas i Hoidiku toiteühenduse kate o Akupesa k ate !0 Akupesa !1 Akupesa luk k !2 Kinnitusk ruvi !3 Päästik !4 Nuppude luk k !5 Alamkäsuvalik u nupp !6 Statiivi pesa !7 MS-D12EN hoidik EN-EL15 [...]

  • Page 189

    5 Et Akukomplekti kasutamine Akukomplekti kinnitamine Akukomplekti kinnitamine Enne akukomplekti k innitamist kontrollige , et k aamera on välja lülitatud ja MB-D12 nuppude lukk ( joonis A- !4 ) on asendis L (illustratsioonidel on kujutatud D800). 1 Eemaldage akukomplektilt kontakti k ate ( joonis A- q ). 2 MB-D12 kontaktid on k aamera põhjas , [...]

  • Page 190

    6 Et Akude paigaldamine Akude paigaldamine MB-D12 saab kasutada k oos ühe EN-EL15 v õi EN-EL18 liitium-ioonaku või k aheksa AA-patar eiga. EN-EL18 ak u kasutamisel on vajalik akupesa k at e BL -5 (saadaval eraldi). Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D12 nuppude luk k on asendis L . 1 Keerake MB-D12 akupesa[...]

  • Page 191

    7 Et Akutase Kaamera kuvab ak utaseme jär gnevalt. EN-EL15/EN-EL18 aku Juhtpaneel Pildiotsija Kirjeldus L — Aku on täielikult laetud. K — Aku on osaliselt tühi. J I H d T ühjenev ak u . Pange valmis täielikult laetud varuaku või laadige aku. H (vilgub) d (vilgub) Aku on tühi. Laadige või vahetage aku. AA akud Juhtpaneel Pildiotsija Kirj[...]

  • Page 192

    8 Et Akude eemaldamine Akude eemaldamine Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut. 1 Keerake MB-D12 akupesa luk k asendisse ja eemaldage aku hoidik ( joonis E). 2 Eemaldage aku või akud hoidikust. EN-EL15 Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage aku nupu suunas. Aku saab seejärel eemal- dada nagu näidatud. EP-5B toit epistmiku e[...]

  • Page 193

    9 Et T ehnilised andmed T oiteallikas Ü ks EN-EL15 või EN-EL18 liitium-ioonaku, k aheksa LR6 leelisakut, HR6 Ni-MH (nikk el-metallhüdriid-) akut või FR6 AA liitiumakut või EH-5b/EH-5a/EH-5 vahelduvvooluadapter (nõuab EP-5B toit epistmikku) T öötemperatuur 0–40 °C Mõõtmed (L × K × S) U 151 × 50 × 81 mm Kaal U 365 g koos MS-D12EN ja [...]

  • Page 194

    [...]

  • Page 195

    1 Lv Drošības pasākumi ...................................................... 2 Paziņojumi pircējiem Eir opā .................................... 2 Piesardzības pasākumi, lietojot kameru ....................... 2 Ievads ......................................................................... 3 MB-D12 un piederumi ..........................[...]

  • Page 196

    2 Lv Lai nodro š in ā tu pareizu darb ī bu, iekams lietot š o izstr ā d ā jumu, uzman ī gi izlasiet š o rokasgr ā - matu. P ē c izlas īš anas glab ā jiet to viet ā , kur t ā b ū s pieejama visiem, kas izmantos izstr ā d ā ju- mu. Paziņojumi pircējiem Eiropā Paziņojumi pircējiem Eiropā UZMANĪGI! JA AKUMULA TORS TIEK AIZVIETO[...]

  • Page 197

    3 Lv Pat eicamies, ka esat ieg ā d ā ju š ies akumulatoru ar vair ā k ā m uzl ā des iesp ē j ā m MB-D12, ko var izmantot ar vis ā m Nikon vienobjekt ī va digi- t ā lajam spogu ļ kamer ā m, k uru r ok asgr ā mat ā s MB-D12 ir nor ā d ī ts k ā sader ī ga ier ī ce . MB-D12 var ievietot vienu uzl ā d ē jamo akumulatoru EN-EL15 vai[...]

  • Page 198

    4 Lv q Kontaktu v ā ks w Kameras kontaktu v ā k a tur ē t ā js e Str ā vas/sign ā la kontakti r AFON poga t Komandu cipar ripa y Kursortausti ņš u Piederumu disks i Baro š anas savienot ā ja v ā ka tur ē t ā js o Akumulatora nodal ī juma v ā ks !0 Bateriju nodal ī jums !1 Akumulatora nodal ī juma spr ū ds !2 Stiprin ā juma skr[...]

  • Page 199

    5 Lv Barošanas bloka lietošana Barošanas bloka piestiprināšana Barošanas bloka piestiprināšana Pirms pievienot baro š anas bloku, p ā rliecinieties, ka kamera ir izsl ē gta un k a MB-D12 vad ī bas blo- ķē t ā js (att ē ls A- !4 ) ir st ā vok l ī L (ilustr ā cij ā m izmantota kamera D800). 1 No ņ emiet baro š anas blokam kontak[...]

  • Page 200

    6 Lv Bateriju ievietošana Bateriju ievietošana MB-D12 var lietot ar vienu uzl ā d ē jamo litija jonu akumulatoru EN-EL15 vai EN-EL18, vai ar ī ar asto ņā m AA tipa baterij ā m. Ja tiek izmantots akumula- tors EN-EL18, ir nepiecie š ams akumulatora nodal ī juma v ā ks BL -5 (pieejams atsevi šķ i). Pirms pievienot baro š anas bloku, p ?[...]

  • Page 201

    7 Lv Akumulatora līmenis Kamera akumulatora l ī meni par ā da šā di: Akumulators EN-EL15/EN-EL18 Vadības panelis Skatu meklētājs Apraksts L — Akumulators piln ī b ā uzl ā d ē ts. K — Akumulators da ļē ji izl ā d ē jies. J I H d Zems akumulatora l ī menis. Sagatavojiet piln ī gi uzl ā d ē tu rezerves akumulatoru vai uzl ā d [...]

  • Page 202

    8 Lv Akumulatora un bat eriju izņemšana Akumulatora un bat eriju izņemšana Esiet uzman ī gi un nenometiet baterijas vai tur ē t ā ju. 1 Pag r ieziet MB-D12 akumulatora nodal ī juma spr ū du uz un no ņ emiet bateriju tur ē t ā ju (att ē ls E). 2 Iz ņ emiet akumulatoru vai baterijas no tur ē t ā ja. EN-EL15 Nospiediet tur ē t ā ja p[...]

  • Page 203

    9 Lv Specifi k ācijas Barošanas avots Viens uzl ā d ē jams litija jonu akumulators EN-EL15 vai EN-EL18, asto ņ as LR6 s ā rma, HR6 Ni-MH vai FR6 litija AA tipa baterijas vai mai ņ - str ā vas adapteris EH-5b/EH-5a/EH-5 (nepiecie š ams baro š anas savienot ā js EP -5B) Darba temperatūra 0–40 °C Izmēri (P × A × D) Aptuveni 151 × 5[...]

  • Page 204

    [...]

  • Page 205

    1 Lt Atsargumo priemonės ................................................. 2 Pranešimas klientams Europoje .............................. 2 Atsargumo priemonės naudojant prietaisą .................. 2 Įžanga ........................................................................ 3 MB-D12 ir priedai ...........................................[...]

  • Page 206

    2 Lt Kad u ž tik rintum ė te tinkamą veikimą, atid ž iai perskait ykite š ią instrukciją pie š naudodamiesi gaminiu. P erskaitę laik ykite visiems naudojan- tiems šį gamin į prieinamoje vietoje. Pranešimai klientams Europoje Pranešimai klientams Europoje DĖMESIO JEI BUS NAUDOJAM AS NE TINKAMO TIPO AKU- MULIA TORIUS, GALI VYK TI SPRO[...]

  • Page 207

    3 Lt D ė kojame, kad į sigijote MB-D12 į vairi ų srov ė s š altini ų akumuliatori ų , tink amą naudoti su vi- sais „Nik on“ vieno objektyvo atspindimaisiais skaitmeniniais fotoaparatais, kuri ų instrukci- jose MB-D12 pamin ė tas kaip tink amas prie- das. Į MB-D12 telpa vienas EN-EL15 ar EN-EL18 į kraunamas akumuliatorius ar ba a š[...]

  • Page 208

    4 Lt q Kontakt ų dangtelis w F otoaparato kontakt ų dangtelio laik iklis e Maitinimo / signalo kontaktai r AFON m ygtuk as t Pag r indinis komand ų ratuk as y Kr yptinis valdiklis u Pritvirtinimo ratukas i Laikiklio maitinimo jungties dangtelis o Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis !0 Akumuliatoriaus sk yrius !1 Akumuliatoriaus skyriaus fi ks[...]

  • Page 209

    5 Lt Akumuliatoriaus naudojimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Pri e š pritvir tindami akumuliatori ų patikrink ite, ar f otoaparatas i š jungtas ir ar MB-D12 valdymo fi k- satorius (pav . A- !4 ) yra nustatytas į pad ė t į L (paveiksl ė liuose pavaizduotas D800). 1 Nuimkite kontakt ų dangtel į (pav. A- q ) [...]

  • Page 210

    6 Lt Akumuliatorių įdėjimas Akumuliatorių įdėjimas Į MB-D12 galima į d ė ti vieną EN-EL15 arba EN-EL18 į kraunamą li č io jono ak umuliat ori ų arba a š tuonias AA baterijas. Naudojant EN-EL18 akumuliatori ų , reikalingas BL -5 ak umuliat oriaus skyr iaus dangt elis ( į sigyjamas atskirai). Pri e š į d ė dami akumuliatorius pati[...]

  • Page 211

    7 Lt Informacija apie akumuliatorių Informaciją apie aku- muliatori ų ( į skaitant EN-EL18 akumuliatori ų kalibravimo informa- ciją) galima per ž velgti fotoaparato sąrankos meniu (fotoaparato akumuliatorius pateiktas kair ė je, o MB-D12 – de š in ė je). Kai naudojamos AA baterijos, rodoma tik akumuliatoriaus į kr o- vos lygio piktog [...]

  • Page 212

    8 Lt Akumuliatorių išėmimas Akumuliatorių išėmimas Stenkit ė s nenumesti akumuliatori ų ir laik iklio. 1 Pasukite MB-D12 akumuliatoriaus skyriaus fi ksatori ų į pad ė t į ir i š imk ite akumuliatoriaus laikik l į (pa v . E). 2 I š imk ite akumuliatori ų (-ius) i š laikik lio . EN-EL15 Laikydami nuspaudę laik iklio mygtuką PUSH ?[...]

  • Page 213

    9 Lt T echniniai duomenys Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 arba EN-EL18 į kraunamas li č io jono akumuliatorius, a š tuoni LR6 š arminiai maitinimo elementai, HR6 N i-MH arba FR6 li č io jono AA akumuliatoriai arba EH-5b/EH-5a/EH-5 k intamosios sr ov ė s adapteris (reikalinga EP-5B kintamosios srov ė s jungtis) Darbinė temperatūra 0–40[...]

  • Page 214

    [...]

  • Page 215

    1 Is Öryggisreglur .............................................................. 2 Tilkynning til viðskiptavina í Evr ópu ........................ 2 Viðvaranir fyrir notkun ................................................ 2 Inngangur .................................................................. 3 MB-D12 og aukabúnaður .................[...]

  • Page 216

    2 Is Lesi ð þ essa handbók vandlega á ð ur en þ essi vara er notu ð til a ð tryggja rétta beitingu. Tr y gg ð u a ð geyma handbókina þ ar sem allir sem munu nota vöruna geta lesi ð hana, eftir lesturinn. Tilkynning til viðskiptavina í Evr ópu Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu VARÚÐ H Æ TT A Á SPRENGINGU EF RAFHLÖ Ð UN[...]

  • Page 217

    3 Is Þ akk a þ ér fyrir a ð festa kaup á MB-D12  ölvirk a rafhlö ð ubúna ð inn til notkunar me ð stafrænni Nikon spegilmyndavél sem skrá MB-D12 sem sambærilegur auk abúna ð ur í myndavélahandbók inni. MB-D12 tekur eina EN-EL15 e ð a EN-EL18 endurhla ð anlega rafhlö ð u e ð a átta AA rafhlö ð ur (alkalísk a, Ni-MH, e [...]

  • Page 218

    4 Is q Snertilok w Haldari fyrir snertihlíf myndavélarinnar e Afl -/merkjasner tur r AFON -hnappur t Stjórnskífa y Fjölvirkur valtakki u Vi ð hengishjól i Haldarahlíf yfi r rafmagnstengi o L ok á rafhlö ð uhólfi !0 Rafhlö ð uhólf !1 Krækja á rafhlö ð uhólfi !2 F estingarskrúfa !3 Afsmellari !4 St ý rilás !5 Undirstjór[...]

  • Page 219

    5 Is Notkun rafhlöðubúnaðar Festa rafhlöðubúnað á Festa rafhlöðubúnað á Tr y gg ð u a ð slökkt sé á myndavélinni og a ð MB-D12 st ý rilásinn (Mynd A- !4 ) sé í L stö ð u á ð ur en rafhlö ð ubúna ð urinn er settur í, (útsk ý r ing in s ý nir D800). 1 Fjarlæg ð u sner tihlífi na (Mynd A- q ) af rafhlö ð ubú[...]

  • Page 220

    6 Is Setja rafhlöður í Setja rafhlöður í Hægt er a ð nota MB-D12 me ð einni EN-EL15 e ð a EN-EL18 Li-ion hle ð slurafhlö ð u e ð a me ð átta AA rafhlö ð ur . BL -5 lok á rafhlö ð uhólfi (fáanlegt sér) þ ar f þ egar EN-EL18 rafhla ð a er notu ð . Tr y gg ð u a ð slökkt sé á myndavélinni á ð ur en rafhlö ð urnar[...]

  • Page 221

    7 Is Hleðslustaða rafhlöðu Myndavélin s ý nir hle ð slustö ð u rafhlö ð unnar eins og s ý nt er: EN-EL15/EN-EL18 rafhlaða Stjórnborð Leitari Lýsing L — Rafhla ð a fullhla ð in. K — Rafhla ð a notu ð a ð nok kru leyti. J I H d Rafh la ð a a ð tæmast. Haf ð u fullhla ð na vararafhlö ð u tilbúna e ð a hladdu rafhlö ?[...]

  • Page 222

    8 Is Fjarlægja rafhlöður Fjarlægja rafhlöður Gæti ð þ ess a ð missa ekk i rafhlö ð urnar e ð a haldarann. 1 Snú ð u MB-D12 krækjunni á rafhlö ð uhólfi nu í og  arlæg ð u rafhlö ð uhaldarann (Mynd E). 2 Fjarlæg ð u rafhlö ð una e ð a rafhlö ð urnar úr haldaranum. EN-EL15 Á me ð an ý tt er á PUSH Ý T A [...]

  • Page 223

    9 Is T æknilýsing Afl gjafi Ein EN-EL15 e ð a EN-EL18 Li-ion hle ð slurafhla ð a, átta LR6 alkalísk , HR6 Ni-MH, e ð a FR6 lithíum AA rafhlö ð ur , e ð a EH-5b/EH-5a/EH-5 AC millistykk i ( þ arf EP-5B rafmagnstengi) Umhverfi shiti við notkun 0 – 40 °C Stærðir ( W × H × D ) U. þ .b. 151 × 50 × 81 mm Þyngd U. þ .b. 365 g [...]

  • Page 224

    [...]

  • Page 225

    1 Ro Prevederi de siguranţă ................................................ 2 Av ertismente pentru clienţii din Europa .................. 2 Precauţii pentru utilizare ............................................. 2 Introducere ................................................................. 3 MB-D12 şi accesorii..............................[...]

  • Page 226

    2 Ro Pentru a asigura operar ea corect ă , citi ţ i acest manual cu aten ţ ie înainte de a utiliza acest produs. Dup ă citir e, asigura ţ i-v ă c ă p ă stra ţ i manualul unde poate fi v ă zut de to ţ i cei care utilizeaz ă produsul. Avertismente pentru clienţii din Europa Avertismente pentru clienţii din Europa A TENŢIE EXIST Ă RI[...]

  • Page 227

    3 Ro V ă mul ţ umim pentru achizi ţ ionar ea unui grip MB-D12 destinat utiliz ă rii cu aparatele foto Nikon digitale refl ex cu vizare prin obiectiv care men ţ ioneaz ă MB-D12 ca accesoriu com- patibil în manualul aparatului foto . MB-D12 ne - cesit ă un acumulator EN-EL15 sau EN-EL18 sau opt acumulatori AA (alcalini, Ni-MH sau litiu) ş i[...]

  • Page 228

    4 Ro q Capac de contact w Suport pentru capacul contactelor e Contacte alimentare/semnal r Buton AFON t Selector principal de comand ă y Selector multiplu u Disc ata ş ament i Capac conector carcas ă alimentar e o Capac loca ş acumulator !0 Loca ş acumulator !1 Z ă vor loca ș acumulator !2 Ş urub de montare !3 Buton declan ş are !4 Bloc[...]

  • Page 229

    5 Ro Utilizarea gripului Ataşarea gripului Ataşarea gripului Î nainte de a ata ş a gripul, asigura ţ i-v ă c ă aparatul f oto este oprit ş i c ă blocarea controlului MB-D12 (Figura A- !4 ) este în pozi ţ ia L (ilustra ţ iile arat ă D800). 1 Î ndep ă rta ţ i capacul contactului (Figura A- q ) de pe grip. 2 Contactele pentru MB-D12 se[...]

  • Page 230

    6 Ro Introducerea bateriilor Introducerea bateriilor MB-D12 poate fi utilizat cu un acumulator Li-ion EN-EL15 sau EN-EL18 sau cu opt acumulatori AA. Un capac op ţ ional BL -5 (disponibil separat) pentru loca ş ul acumulatorului este necesar atunci când se utilizeaz ă un acumulator EN-EL18. Î nainte de a introduce bateriile, asigura ţ i- v ă[...]

  • Page 231

    7 Ro Nivel acumulator Aparatul foto afi ş eaz ă niv elul acumulatorului dup ă cum urmeaz ă : Acumulator EN-EL15/EN-EL18 Panou de control Vizor Descriere L — Acumulator complet înc ă rcat. K — Acumulator desc ă rcat par ţ ial. J I H d Nivel sc ă zut al acumulatorului. Preg ă ti ţ i acumulatorul de rezer v ă înc ă rcat complet sau [...]

  • Page 232

    8 Ro Scoaterea bateriilor Scoaterea bateriilor Ave ţ i grij ă s ă nu sc ă pa ţ i bateriile sau carcasa. 1 Î ntoarce ţ i z ă vorul loca ș ului acumulat orului MB-D12 spre ş i îndep ă rta ţ i carcasa acumulatorului (F igura E). 2 Scoate ţ i acumulatorul sau bateriile din carcas ă . EN-EL15 Î n timp ce ap ă sa ţ i butonul PUSH al car[...]

  • Page 233

    9 Ro Specifi c a ţii Sursă de alimentare Un acumulator Li-ion EN-EL15 sau EN-EL18, opt acumulatori AA LR6 alcalini, HR6 Ni-MH sau FR6 litiu sau un adaptor de curent alternativ EH-5b/EH-5a/EH-5 (necesit ă conector de alimentare EP-5B) T emperatură de func ţionare 0 – 40 ° C Dimensiuni (L × Î × A) Aprox. 151 × 50 × 81 mm Greutate Aprox.[...]

  • Page 234

    [...]

  • Page 235

    1 Ua Правила техніки безпеки ................................................2 Примітки для корист увачів з Європи .........................2 Застереження щодо використання ................................. 2 Вст уп ..................................................[...]

  • Page 236

    2 Ua Для забезпечення належно ї роботи виробу ознайомтесь з і нформац іє ю, викладеною у цьому пос і бнику , перед викорис т анням цього блока. П і с ля ознайомлення з і нформац іє ю збер і гайт е ц?[...]

  • Page 237

    3 Ua Дяку є мо за т е, що придбали ун і верса льний батарейний блок MB-D12 для використання з будь-якими цифровими дзеркальними фотокамерами Nikon з одним об' є ктивом, у пос і бнику до котрих блок MB-D[...]

  • Page 238

    4 Ua q Кришка контакт і в w В і дс і к для кришки контакт і в фотокамери e Контакти живлення та сигнальн і контакти r Кнопка AFON t Г оловний диск керування y Муль тиселектор u Кол і щатко ф і ксац ії i К[...]

  • Page 239

    5 Ua Використання батарейног о блока Прикріплення батарейног о блока Прикріплення батарейног о блока Перед п і д' є днанням батарейного блока переконайт ес я, що фот окамеру вимкнено, а ф і к?[...]

  • Page 240

    6 Ua Вставлення елементів живлення Вставлення елементів живлення Блок MB-D12 можна використовуват и з одним перезаряджуваним л і т і й- і онним елементом живлення EN-EL15 або EN-EL18, або з в і сьмома еле[...]

  • Page 241

    7 Ua Відомості про елемент живлення В і домост і про елемент живлення (вк лю чно з в і домостями про кал і брування елемент і в живлення EN-EL18) можна переглянути у меню налаштування фотокамери (еле[...]

  • Page 242

    8 Ua Виймання елементів живлення Виймання елементів живлення Не кидайте елементи живлення або в і дс і к. 1 Прокрут і ть ф і ксатор в і дс і ку для елемент і в живлення на блоц і MB-D12 у по ло ження і ?[...]

  • Page 243

    9 Ua Т ехнічні параметри Джерело живлення Один перезаряджуваний л і т і й- і онний елемент живлення EN-EL15 або EN-EL18, в і с і м елемент і в живлення типу АА LR6 лужних, HR6 н і кель-металог і дридних або FR6 [...]

  • Page 244

    Printed in Japan © 2012 Nikon Corporation SB1L03(P2) 6MFC02P2-03 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION.[...]