Warning: session_start(): open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/0/u/sess_0u0pfctr0chfgtcegos1uup3q3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in /var/www/clients/client0/web23/web/includes/pages/manual_inc.php on line 6
Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 manual - BKManuals

Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 should contain:
- informations concerning technical data of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520
- name of the manufacturer and a year of construction of the Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 item
- rules of operation, control and maintenance of the Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Nilfisk-ALTO service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Nilfisk-ALTO STEAMTEC 520 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ST EAMT EC 520 Oper a ting Instructions Betriebsanleitung No tic e d’utilisa tion Gebruiksaan wijzing Istruzioni sull’uso Driftsinstruks Bruksan visning Driftsv ejledning K Ă€ yttöohje Na v odila za upor abo Uputstv o za r ad Pr ev ĂĄdzk o vĂœ nĂĄ v od Pr o v oznĂ­ nĂĄ vod Instruk cja obsƂugi K ez elĂ©si utasĂ­tĂĄs ÐóĂȘßùßÀñĂČùß ĂŻĂź[...]

  • Page 2

    english ............................................... 1-3, 70-75 deutsch ............................................... 4-6, 70-75 français ............................................... 7-9, 70-75 nederlands ....................................... 10-12, 70-75 italiano ........................................... 13-15, 70-75 norsk ...........[...]

  • Page 3

    STEAMTEC 520 1 english For your o wn safety The use of the steam cleaner is subject to valid national regula- tions. Besides the operating instructions and the binding accident pre vention regula- tions valid in the country of use, obser v e recognized regulations f or safety and proper use . Do not use any unsaf e work techniques. Before start-up [...]

  • Page 4

    STEAMTEC 520 2 english Allow the cleaner to cool do wn completely bef ore storing it or opening the saf ety catch. Store the cleaner in a dr y place. CA UTION! Unsuitable e xtension cords can represent a source of danger . Alwa ys unwind cord from the reels completely to pre vent the power cord o verheating. Extension cords are not recom- mended, h[...]

  • Page 5

    STEAMTEC 520 3 english Below we ha v e listed some examples of applications: Floors W alls Tiles, stone ïŹ‚ oors, plastic ïŹ‚ oors, linoleum Marble: Nev er clean marble directly with the floor nozzle without a cloth. It may be necessary to clean marble floors sev eral times to completely remov e old cleaning agents and grease stains. Select a low s[...]

  • Page 6

    STEAMTEC 520 4 deutsch anerkannten fach tech ni schen Regeln fĂŒr sicherheits- und f ach- ge rech tes Arbeiten zu beachten. Jede sicherheitsbedenkliche Ar- beits weise ist zu unterlassen. V or der Inbetriebnahme V or der Inbetriebnahme, GerĂ€t auf vorschriftsmĂ€ĂŸigen Zustand prĂŒf en. Schalten Sie das GerĂ€t nicht ein, wenn sich k ein W asser im K[...]

  • Page 7

    STEAMTEC 520 5 deutsch Zum Schutz gegen unbeabsich- tigtes Benutzen des GerĂ€tes bei Arbeitsunterbrechungen GerĂ€- teschalter ausschalten und den Netzsteck er ziehen. Lassen Sie das GerĂ€t vollstĂ€ndig abkĂŒhlen, be vor Sie es weg rĂ€u- men oder den Sicherheitsver- schluss öffnen. STEAMTEC 5IH: Lassen Sie das GerĂ€t vollstĂ€ndig abkĂŒhlen, be vor [...]

  • Page 8

    STEAMTEC 520 6 deutsch Böden Fliesen, Steinböden, K unststoffbelĂ€ge, Linoleumböden Marmor : Niemals direkt mit der BodendĂŒse ohne T uch reinigen. A uf Mar mor- böden kann eine mehrmalige Anwendung notwendig sein, um alte Putzmittel und F ettïŹ‚ ec ken v ollstĂ€ndig zu beseitigen. WĂ€hlen Sie fĂŒr diese Reinigung eine niedrige Dampfstufe . Nac[...]

  • Page 9

    STEAMTEC 520 7 français P our v otre propre sĂ©curitĂ© de tra vaux en toute sĂ©curitĂ©. S‘abstenir de toute mĂ©thode de tra vail douteuse en matiĂšre de sĂ©curitĂ©. A vant la mise en service A vant de le mettre en service, as- surez-vous que l‘appareil est dans lâ€˜Ă©tat rĂ©glementaire. N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il ne contient pas [...]

  • Page 10

    STEAMTEC 520 8 français DĂ©posez l‘appareil Ă  un endroit sec. PRUDENCE ! Les cĂąbles de r allonge inappropriĂ©s peuvent ĂȘtre dangereux. DĂ©rou- lez toujours complĂštement les tambours de cĂąble pour Ă©viter un risque d’incendie dĂ» au surĂ©chauf- f ement. Le cordon de raccordement sec- teur doit ĂȘtre conf or me au modĂšle indiquĂ© par le co[...]

  • Page 11

    STEAMTEC 520 9 français Sols Carrelages, sols en pierre , re vĂȘtements synthĂ©tiques, sols en linolĂ©um Marbre : ne netto yez jamais le marbre directement a vec la b use pour sols sans chiff on. Les sols en marbre peuv ent exiger plusieurs applications pour enle ver entiĂšrement le netto yant et les taches de g ras. P our ce netto yage, choisisse[...]

  • Page 12

    10 nederlands STEAMTEC 520 en vakkundig w erken in acht worden genomen. Elke w erkwijze die twijfel aan de veiligheid oproept, is v erboden. Vóór de inbedrijfstelling Vóór de inbedrijfstelling het toe- stel controleren om vast te stel- len of het aan de voorschriften voldoet. Schakel het toestel niet in als er geen water in de k etel is. Stel h[...]

  • Page 13

    11 nederlands STEAMTEC 520 toestelschakelaar uitgeschak eld en de netstekker uitgetrokk en worden. Laat het toestel volledig afk oelen voor aleer u het wegruimt of de veiligheidssluiting opent. Stel het toestel op een droge plaats af . V OORZICHTIG! Ongeschikte verlengsnoeren kunnen ge vaarlijk zijn. Kabelhas- pels steeds compleet afwikkelen om bra[...]

  • Page 14

    12 nederlands STEAMTEC 520 vloeren tegels, steen vloeren, kunststofvloerbedekkingen, linoleumvloeren Marmer : Nooit direct met de vloerzuigmond zonder doek reinigen. Op mar- mer vloeren kan een meermalige aanwending noodzakelijk zijn om oude schoonmaakmiddelen en vetvlekk en volledig te v erwijderen. Kies voor deze reiniging een laag dampniveau. In[...]

  • Page 15

    13 italiano STEAMTEC 520 P er la vostra pr opria sicurezza Prima di mette- re in funzione l‘aspiratore, leggere imman- cabilmente e per intero le presenti istruzioni sull‘uso, conservandole indi sempre a por tata di mano . L‘apparecchio puĂČ essere utiliz- zato esclusivamente da persone che abbiano f amiliaritĂ  con il suo impiego . L‘appar[...]

  • Page 16

    14 italiano STEAMTEC 520 ripor lo o di aprire il tappo di sicu- rezza. Conser v are l‘apparecchio in un luogo asciutto . A TTENZIONE! Cavi di prolunga inadatti posso- no essere pericolosi. Sv olgere sempre completamente il filo di collegamento dal tamburo per e vitare un perico di incendio da surriscaldamento. Nell’impiego di un filo di prolung[...]

  • Page 17

    15 italiano STEAMTEC 520 Di seguito ripor tiamo alcuni esempi applicativi: P avimenti Piastrelle, pa vimenti di pietra, rivestimenti di plastica, pavimenti di linoleum Marmo: non pulire mai direttamente con il boccaglio da pa vimento senza panno . Sui pavimenti di mar mo puĂČ essere necessario ripassare piĂč volte per eliminare completamente vecchi[...]

  • Page 18

    STEAMTEC 520 16 norsk For Deres egen sikkerhet FÞ r maski- nen tas i bruk er det absolutt nÞ dvendig Ä lese gjennom denne driftsinstr uksen, som skal oppbe vares pÄ et lett til- gjengelig sted. Maskinen skal kun benyttes av personer som er kjent med hÄndteringen. Maskinen mÄ aldri benyttes av barn. FORSIKTIG! F are f or f orbrenning og skÄl-[...]

  • Page 19

    STEAMTEC 520 17 norsk SÞ rg for at maskinen er helt av- kjÞ lt fÞ r du r ydder den bor t eller fÞ r du Äpner sikkerhetslÄsen. Oppbe var maskinen pÄ et tÞ r t sted. FORSIKTIG! F are v ed bruk av uegnede f or- lengelseskabler . F or Ä unngÄ brannf are pÄ grunn av o veropp- heting, rull kablene alltid helt av tromlene. V ed bruk av f orleng[...]

  • Page 20

    STEAMTEC 520 18 norsk Under finner du noen brukseksempler : Gulv Fliser , steingulv , kunststoff- belegg, linoleumgulv Marmor : MĂ„ aldri rengjĂž res direkte med gulvdysen uten klut. Marmorgulv mĂ„ e ventuelt rengjĂž res ïŹ‚ ere ganger f or Ă„ fjer ne gamle rengjĂž r ingsmidler og f ettïŹ‚ ekk er komplett. V elg for slik e formĂ„l et lavt damptrinn[...]

  • Page 21

    STEAMTEC 520 19 svensk För din egen sÀkerhethets skull Innan du tar ma- skinen i drift ska du lÀsa igenom denna bruksan- visning, och dÀr- efter för v ara den sÄ att den alltid finns till hands. Apparaten fÄr endast an vÀndas av personer som Àr förtrogna med anvÀndningen. Apparaten fÄr inte an vÀndas av barn. SE UPP! Risk för brÀnnsk[...]

  • Page 22

    STEAMTEC 520 20 svensk StĂ€ll undan appar aten pĂ„ en torr plats. SE UPP! OlĂ€mpliga förlĂ€ngningskablar kan var a farliga. Kabeltrum- man ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning. Vid anvĂ€ndning a v en förlĂ€ng- ningssladd skall man ge akt pĂ„ minsta area: Kabelns lĂ€ngd m GenomskĂ€rning till 20 m Ăž1.5mmÂČ Ăž[...]

  • Page 23

    STEAMTEC 520 21 svensk Nedan ger vi dig nĂ„gra an vĂ€ndningse xempel: Golv Klinker , stengolv , golv med plastmaterial, linoleumgolv Marmor : Rengör aldrig direkt med golvmunstycket utan duk. PĂ„ marmor- golv kan upprepad anvĂ€ndning krĂ€v as för att gammalt rengöringsmedel och f ettïŹ‚ Ă€c kar ska kunna avlĂ€gsnas fullstĂ€ndigt. VĂ€lj en lĂ€gre[...]

  • Page 24

    STEAMTEC 520 22 dansk For Deres egen sikkerhed FÞ r De tager su- geren i drift, skal De lÊse driftsvejlednin- gen igennem og opbe vare den til- gÊngeligt. Apparatet mÄ kun benyttes af personer , som har k endskab til rigtig br ug af udstyret. Apparatet mÄ ikk e benyttes af bÞ r n. GIV A GT! F are f or f orbrÊndinger og skoldninger! Metaldele[...]

  • Page 25

    STEAMTEC 520 23 dansk SÞ rg for , at bÞ r nesikringen pÄ hÄndtaget er slÄet til under ar- bejdspauserne. V ed afbr ydelse af arbejdet skal man slÄ hov edafbr yderen fra og trÊkke stikk et ud f or at forhin- dre utilsigtet brug af apparatet. Lad apparatet kÞ le af fuldstÊn- digt, inden det r yddes bor t eller sikkerhedslukk emekanismen Äbn[...]

  • Page 26

    STEAMTEC 520 24 dansk Her fÞ lger nogle eksempler pÄ br ug af apparatet: Gulve Fliser , stengulv e, kunst- stofbelÊgninger , linoleum- gulve Marmor : renses aldrig direkte med gulvmundstykket uden klud. PÄ marmorgulve kan gentaget brug vÊre pÄkrÊvet f or at opnÄ fuldstÊndig fjernelse af gamle rengÞ ringsmidler og fedtpletter . VÊlg et la[...]

  • Page 27

    STEAMTEC 520 25 suomi Oman turvallisuutesi takia Lue kÀyttöohjeet ennen pölynimu- rin kÀyttöÀ ja sÀilytÀ ne myö- hempÀÀ tar v etta varten. Laitetta saav at kÀyttÀÀ v ain henkilöt, jotka tunte vat laitteen riittÀvÀn hyvin. Lapset eivÀt saa kÀyttÀÀ tÀtÀ laitetta. VA R O ! P alov ammojen v aara! Metalliosat, vesi ja kuuma höyry[...]

  • Page 28

    STEAMTEC 520 26 suomi aiheuttaman palov aaran vĂ€lttĂ€- miseksi. Jos kĂ€ytĂ€t jatkojohtoa, noudata taulukon m ukaisia vĂ€himmĂ€ishalkaisijoita: Kaapelin pituus m P oikkipinta-ala enintÀÀn 2 0 m Ăž1.5mmÂČ Ăž2.5mmÂČ 20 - 50 m Ăž2.5mmÂČ Ăž4.0mmÂČ V aro vioittamasta verkkoliitĂ€n- tĂ€johtoa (esim. ajamalla sen yli, vetĂ€mĂ€llĂ€, litistĂ€mĂ€llĂ€)! K u[...]

  • Page 29

    STEAMTEC 520 27 suomi Jatk ossa vielÀ muutamia kÀyttöohjeita: Lattiapinnat Kaakelit, kivilattiat, m uovi- pinnat, linoleumilattiat Marmor i: ÀlÀ puhdista marmor ipintoja suoraan lattiasuuttimella, kiedo aina p yyhe suuttimen ympÀrille. Marmor ipinnat v oivat v aatia useamman kÀsittelyn ennen kuin niihin pinttyneet vanhat pesuaineet ja r asva[...]

  • Page 30

    STEAMTEC 520 28 slovensći Za vaơo lastno varnost Pred obratovanjem sesalca nujno preberite navodilo za uporabo in ga shranite na lahko dostopnem mestu. Napravo je dovoljeno rabiti samo osebam katere so seznanjene z roko vanjem z njo. Napravo ne smejo rabiti otroci. OPOZ ORILO! Nevarnost opeklin in poơkodb pov - zročenih z vodno paro! Kovinski d[...]

  • Page 31

    STEAMTEC 520 29 slovensći čite nevarnost poĆŸara zaradi pre- grevanja. Če uporabljate podaljĆĄevalni vod, upoĆĄtevajt e minimalni presek voda: DolĆŸina voda m Presek do 20 m Ăž1.5mmÂČ Ăž2.5mmÂČ 20 aĆŸ 50 m Ăž2.5mmÂČ Ăž4.0mmÂČ Ne poĆĄkodujte omre ĆŸnega pri- ključnega voda (npr . ne vozite po njem, ne natezajt e in ne stisk ajte ga). OmreĆŸni pr[...]

  • Page 32

    STEAMTEC 520 30 slovensći V nadaljevanju V am predvajamo nekatere načine uporabe: tla ploơčice, kamenita tla, pla- stične obloge, talne obloge z PVC-ja Marmor: Nikoli ne čistite s talno sapnico brez krpe. Na marmor nih tleh mogoče bo nujna večkratna uporaba zaradi popolne odstranitve st arih sredste v za čiơče- nje in mastnih madeĆŸev . [...]

  • Page 33

    STEAMTEC 520 31 hr vatski Za V aĆĄu vlastitu sigurnost Prije koriĆĄtenja ure  aja obave- zno pro  itajte upute, te ih odlo- ĆŸite nadohvat ruke. Ure  aj smiju koristiti samo oso- be, koje su upoznate sa ruko- vanjem. Ure  aj ne smiju koristiti djeca. OPREZ! Opasnost od opekotina i opa- renja! Metalni dijelovi, voda i vru  a para mogu[...]

  • Page 34

    STEAMTEC 520 32 hr vatski za namatanje cijevi uvijek do kraja odmotati radi izbjegavanja opasnosti od poĆŸara zbog pre- grijavanja. Utika  i i spojke produĆŸnih kablova moraju biti vodonepro- pusni. Pri upotrebi produĆŸnog kabla pruĆŸite paĆŸnju na najmanje promjere vodova: DuĆŸina voda m Promjer do 20 m Ăž1.5mmÂČ Ăž2.5mmÂČ 20 do 50 m Ăž2.5mmÂČ [...]

  • Page 35

    STEAMTEC 520 33 hr vatski U sljede  em V am dajemo neke primjere za uporabu: Podovi Plo  ice, kameni podovi, plasti  ne obloge, podovi od linoleuma Mramor: Nikada ne  istiti izravno sa sapnicom za pod bez krpe. Na po- dovima od mramora moĆŸe biti potrebna viĆĄestruka primjena, kako bi se u cijelosti uklonili ostaci starih sredstava za p[...]

  • Page 36

    STEAMTEC 520 34 slovenskĂœ Pre V aĆĄu vlastnĂș bezpe  nos  PredtĂœm, neĆŸ ten- to spotrebi  spus- tĂ­te do prevĂĄdzky si nutne pre  Ă­tajte tento prevĂĄdzkovĂœ nĂĄvod a odloĆŸte ho tak, aby ste ho mali vĆŸdy poruke. Spotrebi  smĂș pouĆŸĂ­va  iba osoby , ktorĂ© s nim vedia manipu- lova  . Spotrebi  nesmĂș pouĆŸĂ­va  deti. [...]

  • Page 37

    STEAMTEC 520 35 slovenskĂœ K ochrane proti svojvo  nĂ©mu pou- ĆŸitiu spotrebi  a po  as preruĆĄenia prĂĄce vypnite spĂ­na  spotrebi  a a vytiahnite zĂĄstr  ku zo zĂĄsuvky . Pred odloĆŸenĂ­m spotrebi  a ne- chajte tento Ășplne vychladnĂș  , alebo otvorte bezpe  nostnĂœ uzĂĄ- ver . Spotrebi  skladujte na suchom mieste. P[...]

  • Page 38

    STEAMTEC 520 36 slovenskĂœ V nasledujĂșcom uvĂĄdzame niektorĂ© prĂ­klady pouĆŸitia: podlahy kachli  ky , kameninovĂ© podlahy , krytiny z umelej hmoty , linoleum Mramor: Nikdy ne  isti  priamo s kefou na podlahy bez handry . MramorovĂ© podlahy sa musia niekedy viackrĂĄt o  isti  , aby sa Ășplne odstrĂĄnili zbytky starĂœch  istiacic[...]

  • Page 39

    STEAMTEC 520 37 českĂœ Pro V aĆĄi vlastnĂ­ bezpečnost NeĆŸ uvedete tent o vysavač do provozu, pročtěte si bez- podmĂ­nečně tent o provoznĂ­ nĂĄvod a uloĆŸte si je j tak, abyste jej měli kdykoli po ruce. Spotƙebič smějĂ­ pouĆŸĂ­vat jen oso- by , kterĂ© jsou obeznĂĄmeny s jeho zachĂĄzenĂ­m. Spotƙebič nesmějĂ­ pouĆŸĂ­vat děti. POZ OR! N[...]

  • Page 40

    STEAMTEC 520 38 českĂœ Kabel z k abelovĂ©ho bubnu je nutno vĆŸdy Ășplně rozvinout, jinak hrozĂ­ nebezpečí poĆŸĂĄru v dĆŻsledku pƙehƙátĂ­. Pƙi pouĆŁitĂ­ prodluĆŸovacĂ­ho kabelu dodr ĆŸujte nejmenĆĄĂ­ prƯƙezy kabe- lĆŻ: DĂ©lka kabelu m PrƯƙez do 20 m Ăž1.5mmÂČ Ăž2.5mmÂČ 20 do 50 m Ăž2.5mmÂČ Ăž4.0mmÂČ SĂ­Ć„ ovĂœ pƙ Ă­vodnĂ­ kabel se nesm?[...]

  • Page 41

    STEAMTEC 520 39 českĂœ NĂĄsledně uvĂĄdĂ­me několik pƙíkladĆŻ pouĆŸitĂ­: Podlahy Obklady, kamennĂ© dlaĆŸb y , plastovĂ© podlahy , linolea Mramor: Nikdy nečistěte jen podlahovou tr yskou bez hadƙíku. K odstraněnĂ­ pƙed- chozĂ­ch čisticĂ­ch prostƙedkĆŻ a skvrn se čiĆĄtěnĂ­ někdy musĂ­ několikrĂĄt opakovat. K čiĆĄtěnĂ­ mramorovĂœch p[...]

  • Page 42

    STEAMTEC 520 40 polski Dla wƂasnego bezpieczeƄstwa Pr zed rozpoczę- ciem pracy z od- kur zaczem naleĆŒy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsƂugi oraz pr zechowywać ją w Ƃatwo dost ępnym miejscu. Ur ządzenie mogą obsƂugiwać wy- Ƃącznie osoby , ktĂłre zapoznaƂy się ze sposobem jego obsƂugi. Dzieciom nie wolno obsƂugiwać u[...]

  • Page 43

    STEAMTEC 520 41 polski być niebezpieczne. Bęben kablowy naleĆŒy zawsze caƂk owicie rozwinąć, aby zapobiec zagroĆŒ eniu poĆŒarowemu i pr zegrzaniu. W pr zypadku wykorzystania pr zewodu pr zedƂuĆŒającego naleĆŒy przestr zegać minimalnych przekrojĂłw ĆŒyƂ: DƂugoƛć pr zewodu ĆŒyƂ m Pr zekrĂłj do 20 m Ăž1.5mmÂČ Ăž2.5mmÂČ 20 do 50 m Ăž2.5mm?[...]

  • Page 44

    STEAMTEC 520 42 polski PoniĆŒej zamieƛciliƛmy kilka przykƂadĂłw zastosowania: podƂogi pƂytki cer amiczne, podƂogi ka- mienne, wykƂadziny z tworzyw sztucznych, linoleum Marmur: nigdy nie wolno czyƛcić bezpoƛrednio dyszą do podƂóg bez uĆŒycia ƛcier- ki. W pr zypadku podƂóg marmurowych k oniecznych jest najczęƛciej kilka zabiegĂłw cz[...]

  • Page 45

    STEAMTEC 520 43 magyar Az Ön sajĂĄt biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben MielƑtt a kĂ©szĂŒlĂ©- ket ĂŒzembe he- lyezi, feltĂ©tlenĂŒl olvassa ĂĄt a ke- zelĂ©si utasĂ­tĂĄst, Ă©s Ƒrizze meg elĂ©r- hetƑ közelben. A kĂ©szĂŒlĂ©ket csak olyan szemĂ©- lyek hasznĂĄlhatjĂĄk, akik ismerik a kezelĂ©sĂ©t. A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem hasznĂĄlhatjĂĄk gyermekek. VIG Y ÁZA T! Ég?[...]

  • Page 46

    STEAMTEC 520 44 magyar A kĂ©szĂŒlĂ©ket szĂĄraz helyen tĂĄr olja. VIGYÁZAT! Az alkalmatlan hosszabbĂ­tĂłvezetĂ©k ek veszĂ©lyesek lehetnek. A kĂĄbelt a dobrĂłl mindig teljesen csavarja le, hogy a tĂșlme- legedĂ©s miatti tƱzveszĂ©ly elkerĂŒl- hetƑ legyen. HosszabbĂ­tĂł veze tĂ©keknĂ©l be kell tar tani az alĂĄbbi tĂĄblĂĄzatban megadott minimĂĄlis ke[...]

  • Page 47

    STEAMTEC 520 45 magyar A követk ezƑkben nĂ©hĂĄny felhasznĂĄlĂĄsi pĂ©ldĂĄt nyĂșjtunk az Ön szĂĄmĂĄra: PadlĂłzatok CsempĂ©k, kƑpadlĂłk, mƱanyag borĂ­tĂĄsok, linĂłleumpadlĂłk MĂĄr vĂĄny: Sohase tisztĂ­tson mĂĄr vĂĄnyt közvetlenĂŒl k endƑ nĂ©lkĂŒli padlĂłfĂșvĂłkĂĄval. MĂĄr vĂĄnypadlĂłkon t öbbszöri alkalmazĂĄsra is szĂŒksĂ©g lehet ahhoz, hogy [...]

  • Page 48

    STEAMTEC 520 46   î‰č î‰Č î‰›î‰Ÿî‰Ąî‰šî‰©î‰šî‰«î‰§î‰šî‰«î‰Źî‰ą î‰Ș      -  î‰č - î‰Źî‰Ÿî‰„î‰¶î‰§  î‰Ș î‰Șî‰­î‰€î‰šî‰œî‰šî‰žî‰«î‰Źî‰œî‰š  [...]

  • Page 49

    STEAMTEC 520 47  î‰Ș    ,  î‰Ș      î‰Ș î‰”î‰œî‰šî‰§î‰ąî‰č î‰žî‰Ÿî‰Źî‰¶î‰Šî‰ą  î‰Șî‰Șî‰Ș  î‰Șî‰č î‰Șî‰Ș [...]

  • Page 50

    STEAMTEC 520 48   î‰Șî‰ąî‰œî‰Ÿî‰žî‰Ÿî‰§î‰” î‰§î‰Ÿî‰€î‰šî‰Ź î‰Ș î‰Șî‰Ș î‰Șî‰č :   ,   , î‰©î‰„î‰šî‰«î‰Źî‰Šî‰šî‰«î‰«î‰šî‰œî‰”î‰Ÿ î‰Șî‰č , î‰„î‰ąî‰§î‰šî‰„î‰Ÿ  î‰Șî‰Ș :[...]

  • Page 51

    STEAMTEC 520 49 eesti Ärge kasutage ohtlikke töövĂ”tt eid. Enne seadme kasutuselevĂ”ttu Enne seadme kasutuselevĂ”ttu kontrollige, kas seade on nĂ”uet e- kohaselt k orras. Ärge lĂŒlitage seadet sisse, kui paagis pole vett. Ärge kasutage seadet plahvatus- ohtlike ja/vĂ”i k ergesti sĂŒttivate ainete lĂ€heduses. Kasutage paagi t Ă€itmiseks ĂŒksnes[...]

  • Page 52

    STEAMTEC 520 50 eesti Pikendusjuhtme kasutamisel kont- rollige juhtme minimaalset ristlĂ”i- get: Juhtme pikkus m RistlĂ”ige kuni 20 m Ăž1.5mmÂČ 20 kuni 50 m Ăž2.5mmÂČ Ă„rge vigastage toite juhet (nt ĂŒle- sĂ”itmise, rebimise, muljumise teel). TĂ”mmake t oitejuhe vĂ€lja vaid pisti- kust (Ă€rge tĂ”mmake ega sikutage juhtmest). Hoidke t oitejuhe kuuma[...]

  • Page 53

    STEAMTEC 520 51 eesti JĂ€rgnevalt toome me t eile mĂ”ned nĂ€ited kasutamise kohta: PĂ”randad Katteplaadid, kivipĂ”randad, tehismat erjalist pĂ”randakatted, linoleumpĂ”randad Marmor: Ärge puhastage kunagi vahetult pĂ”r andaotsikuga ilma lapita. MarmorpĂ”r andatel vĂ”ib osutuda vajalikuks mitmek ordne puhastamine, et eemaldada sellelt tĂ€ielikult va[...]

  • Page 54

    STEAMTEC 520 52 latviski Jebkura veida ekspluatācija, kas varētu apdraudēt darba un tehnis- ko droĆĄÄ«bu, ir aizliegta. Pirmā ƆemĆĄanas ekspluatācijā Pirms ƆemĆĄanas ekspluatācijā pārbaudiet, vai aparāta stāvoklis atbilst priekĆĄrakstiem un normām. Aparātu ir aizliegts ieslēgt, ja tver t- nē nav Ć«dens. T o nekad nelietot sprādzie[...]

  • Page 55

    STEAMTEC 520 53 latviski UZMANÄȘBU! Nepiemēroti pagarinājuma kabeÄŒi var bĆ«t ÄŒoti bÄ«stami. Lai pārk arĆĄa- nas dēČ neizceltos ugunsgrēks, kabeÄŒus no uztīƥanas ierÄ«ces notÄ«t pilnÄ«gi. Lietojot pagarinājuma kabeÄŒus, Ɔemt vērā minimālo ĆĄÄ·Ä“rsgriezu- mu: KabeÄŒa garums m Ć Ä·Ä“rsgriezums lÄ«dz 20 m Ăž1.5mm 20 lÄ«dz 50 m Ăž2.5mmÂČ [...]

  • Page 56

    STEAMTEC 520 54 latviski Tālāk tiek sniegti pielietojumam noderÄ«gi piemēri: GrÄ«das FlÄ«zes, akmens grÄ«das, sintētisko materiālu klājumi, linolejs Marmors: Mar mora virsmām izmantojiet sprauslu grÄ«das tÄ«rīƥanai kopā ar drānu. Veco tÄ«rīƥanas lÄ«dzekÄŒu un tauku traipu noƆemĆĄanai, var gadÄ«ties, ka bĆ«s nepiecieĆĄams virs- mas tÄ«[...]

  • Page 57

    STEAMTEC 520 55 lietuviĆĄkai vimĆł. Bet koks darbo metodas drau- dĆŸiamas, jei jis kelia abejoniĆł dėl saugumo. PrieĆĄ pradedant naudoti PrieĆĄ pradedant naudoti prietaisą reikia patikrinti, ar jis yra neprie- kaiĆĄtingos bĆ«klės. Nejunkite prietaiso, jei katile nėra vandens. Nejunkite prietaiso, jei netoli yra sprogiĆł ir (arba) lengvai uĆŸsid[...]

  • Page 58

    STEAMTEC 520 56 lietuviĆĄkai STEAMTEC 5IH: PrieĆĄ padėdami prietaisą ÄŻ jam skir tą vietą, leiskite jam visiĆĄkai atvėsti. Prietaisą laikykite sausoje vieto je. A T SARGIAI! Netinkami prailginimo laidai gali bĆ«ti pavojingi. Visada nuo bĆ«gno nuvyniokite visą laidą, siekdami iĆĄvengti dėl perkaitimo galinčio kilti gaisro pavojaus. Naudoda[...]

  • Page 59

    STEAMTEC 520 57 lietuviĆĄkai Čia pateikiame Jums k eletą pavyzdĆŸiĆł, kur galima naudoti siurblÄŻ: GrindĆł dangos Plytelės, akmens plokĆĄtės, dirbtinės medĆŸiagos dangos, linoleumas Marmuras: niek ada nevalykite jo tiesiog su grindĆł purkĆĄtuku be paĆĄluostės. V alant marmurines grindis, gali prireikti prietaisą panaudoti kelis kar tus, kad [...]

  • Page 60

    STEAMTEC 520 58 español P ara su propia seguridad Antes de poner en marcha el aspirador , no deje de leer las instrucciones de manejo comple- tamente, y consérvelas al alcan- ce de la mano . El aparato sólo puede ser utiliza- do por personas f amiliarizadas con su manejo . El aparato no debe ser utilizado por niños. ¥CUID ADO! ¥P eligro de qu[...]

  • Page 61

    STEAMTEC 520 59 español Guarde el aparato en un lugar seco . ÂĄPRECA UCIÓN! Los cables de e xtensiĂłn no idĂł- neos pueden resultar peligrosos. Desenrolle siempre por completo el tambor del cable con objeto de e vitar peligros de incendio debi- dos a su recalentamiento . En caso de utilizar un cable prolongador , considere los diĂĄmetros mĂ­nimos[...]

  • Page 62

    STEAMTEC 520 60 español A continuación ofreceremos algunos ejemplos de aplicación: suelos azulejos, pisos de piedra, recubrimientos de mater ial plåstico , pisos de linóleo Mårmol: no lo limpie n unca directamente con la tobera de suelos sin paño . En los pisos de mårmol puede ser necesar ia una aplicación repetida, para elimi- nar complet[...]

  • Page 63

    STEAMTEC 520 61 por tuguĂȘs P ara a sua prĂłpria segurança Antes de pĂŽr o aparelho em ser viço , leia im- preterivelmente as instruçÔes de operação e guarde-as Ă  mĂŁo . O aparelho sĂł de ve ser utilizado por pessoas f amiliarizadas com a operação do mesmo . O aparelho nĂŁo pode ser utiliza- do por crianças. CUID ADO! P erigo de queimadur[...]

  • Page 64

    STEAMTEC 520 62 por tuguĂȘs Guardar o aparelho num lugar seco . CUID ADO! Cabos de e xtensĂŁo inadequados podem ser perigosos. Os tambo- res para cabos sempre de vem ser completamente desenrolados, afim de e vitar o risco de incĂȘncidos por sobreaquecimento . No uso de e xtensĂ”es do fio da ligação elĂ©ctrica, os diĂąmetros mĂ­nimos abaixos de ve[...]

  • Page 65

    STEAMTEC 520 63 por tuguĂȘs Seguem-se alguns e xemplos da utilização possĂ­v el do aparelho: P avimentos Ladrilhos, pisos de pedra, pisos sintĂ©ticos, pa vimentos em linĂłleo MĂĄrmore: Nunca limpar directamente com o bocal par a o chĂŁo sem pano . Em pavimentos de mĂĄrmore pode ser necessĂĄrio utilizar o aparelho vĂĄr ias vez es para eliminar com[...]

  • Page 66

    STEAMTEC 520 64    î„Č î„źî„±î„łîˆ       î„Č  î„Č î„Č î„±îˆŁ - î„±îˆ›î„°îˆŁîˆ’ , î„Żîˆšî„źîˆ•îˆî„±î„Č îˆ îŠŒîˆŠî„±î„Żîˆ’îŠŒîˆ î„Č î„Č    î„Č  -   ?[...]

  • Page 67

    STEAMTEC 520 65  î‡»îˆšî„źî„±î„łî„źîˆœîˆ“î„±î„Č î„Č   î„Č   î„źî„±î„łîˆ  î„Č      î„źî„±î„łî„źîˆœ î„Č  î„Č î„Č   - î„Č  î„źî„±îˆ“î„źîˆą .  [...]

  • Page 68

    STEAMTEC 520 66  î„Čîˆ«îˆî„źî„Č   , î„Č î„Č îˆ«îˆî„źî„Č , îŠŒîˆœî„źî„±î„Č îˆȘî„±î„°îˆšîˆą , î„Č î„Č  :  î„Č îˆîˆî„°î„±î„ź  î„Č [...]

  • Page 69

    STEAMTEC 520 67 tĂŒrkçe Kendi gĂŒv enliðiniz için SĂŒpĂŒrge yi çalĂœĂŸtĂœrmadan önce iĂŸletme kĂœlavuzunu mut- laka okuyunuz ve çabuk eriĂŸebileceðiniz bir yerde muhaf aza ediniz . Cihaz sadece kullanĂœmĂœnĂœ bilen kiĂŸilerce kullanĂœlabilir . CihazĂœn çocuklar tarafĂœndan kullanĂœlmasĂœ y asaktĂœr . DÝKKA T! Y anma v e kaynar sudan haĂŸla[...]

  • Page 70

    STEAMTEC 520 68 tĂŒrkçe CihazĂœn, çalĂœĂŸma molalarĂœnda istenme y erek kullanĂœlmasĂœnĂœ ön- lemek için karĂŸĂœ cihaz ĂŸalterini kapatĂœnĂœz ve elektrik fiĂŸini çeki- niz . Y erine kaldĂœrmadan v ey a em- niye t kilidini açmadan önce cihazĂœn tamamĂœyla soðumasĂœnĂœ bekleyiniz . CihazĂœ kuru bir y ere bĂœrakĂœnĂœz . DÝKKA T! Uygun olmayan[...]

  • Page 71

    STEAMTEC 520 69 tĂŒrkçe AĂŸaĂ°Ăœda size birkaç k ullanĂœm örnekleri vermekt eyiz : Zeminler F ay anslar , taĂŸ dĂ¶ĂŸemeler , plastik dĂ¶ĂŸemeler , linolyum dĂ¶ĂŸemeler Mermer: Asla be z olmadan doðrudan zemin baĂŸlĂœĂ°Ăœyla t emizlemeyiniz . Mer - mer zeminlerde eski t emizlik maddelerini ve lek eleri tamamĂœyla gidermek için birkaç ke z uygu[...]

  • Page 72

    70 STEAMTEC 520 english Operating elements / Accessories deutsch Bedienelemente / Zu be hör français Eléments de commande / Ac ces soires nederlands Bedieningselementen / T oebehoren italiano Or gani di comando / Accessori norsk Betjeningselementer / TilbehÞr svensk Manöverelement / Tillbehör dansk Betjeningselementer / TilbehÞr suomi Hallin[...]

  • Page 73

    71 STEAMTEC 520 english Assembling the cleaner deutsch GerĂ€t zusammenbauen français Assembler l‘appareil nederlands T oestel samenbouwen italiano Montag gio dell‘apparecchio norsk Montere maskinen svensk Hopmontering av apparaten dansk Samling af apparatet suomi Laitteen kok oaminen slovensći Sestavitev naprave hrvatski Sagraditi uređaj slo[...]

  • Page 74

    72 STEAMTEC 520 english Adding water deutsch W asser einfĂŒllen français Remplir d‘eau nederlands W ater ingieten italiano Riempimento con acqua norsk Fylle pĂ„ vann svensk PĂ„fyllning av v atten dansk PĂ„fyldning af v and suomi V eden tĂ€yttö sĂ€iliöön slovensći Polnjenje vode hrvatski Napuniti vode slovenskĂœ NaplniĆ„ vodu českĂœ PlněnĂ­[...]

  • Page 75

    73 STEAMTEC 520 english Switching on the cleaner and controlling the quantity of steam deutsch GerĂ€t einschalten / Dampfmenge regeln français Mettre l‘appareil en service / rĂ©gler la quantitĂ© de vapeur nederlands T oestel inschakelen / damphoeveelheid regelen italiano Accensione dell‘apparecchio/ regolazione della quantitĂ  di vapore norsk [...]

  • Page 76

    74 STEAMTEC 520 english ReïŹ lling the boiler deutsch WiederbefĂŒllen des Kessels français Remplir de nouveau la chaudiĂšre nederlands Opnieuw vullen van de ketel italiano Rabbocco della caldaia norsk Fylle opp kjelen svensk PĂ„fyllning av vattenbehĂ„llare dansk Genopfyldning af kedelen suomi SĂ€iliön tĂ€yttö uudelleen slovensći Ponovno polnje[...]

  • Page 77

    75 STEAMTEC 520 english Switching the cleaner off and storage deutsch GerĂ€t aus schal ten und auf be wah ren français ArrĂȘter et rang er l‘appareil nederlands T oestel uitschakelen en bewaren italiano Spegnimento e conservazione dell‘apparecchio norsk SlĂ„ av maskinen, opp- bev aring svensk StĂ€nga a v och förvara apparat dansk Slukning af [...]

  • Page 78

    EG - K onformitĂ€tserklĂ€rung NilïŹ sk-Alto Division of NilïŹ sk-Advance A G Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Erzeugnis: T yp: Beschreibung: Die Bauart des GerĂ€tes entspricht fol gen den einschlĂ€gigen Be stim mun gen: Angewendete harmonisierte Nor men: Angewendete nationale Normen und technische SpeziïŹ kationen: Dipl.-Ing. Wolf[...]

  • Page 79

    EU-försĂ€kran om överensstĂ€mmelse NilïŹ sk-Alto Division of NilïŹ sk-Advance A G Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: T yp: Beskrivning: Maskinens konstruktion motsvarar följande gĂ€llande bestĂ€mmelser: TillĂ€mpade harmoniserade standarder: TillĂ€mpade nationella standarder och tekniska specifikationer: Dipl.-Ing. Wolfgan[...]

  • Page 80

    ProhlĂĄĆĄenĂ­ o shodě s pƙedpisy ES NilïŹ sk-AL TO Division of NilïŹ sk-Advance A G Guido-Oberdorfer-Str . 10 89287 Bellenberg VĂœrobek: T yp: Popis: Konstrukce pƙístroje odpovĂ­dĂĄ nĂĄsledujĂ­cĂ­m pƙísluĆĄnĂœm pƙedpisĆŻm: AplikovanĂ© harmoniz ovanĂ© normy: AplikovanĂ© nĂĄrodnĂ­ normy a t echnickĂ© specifikace: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkam[...]

  • Page 81

    www .nil sk.com Nil ïŹ sk Division of Nil ïŹ sk-Advance A/S Industrivej 1 DK - 9560 Hadsund tel.: (+45) 7218 2100 www .nil ïŹ sk-alto.com[...]


Warning: Unknown: open(/var/www/clients/client0/web23/tmp/0/u/sess_0u0pfctr0chfgtcegos1uup3q3, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (2;/var/www/clients/client0/web23/tmp) in Unknown on line 0