Olimpia Splendid Issimo Pure 10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Olimpia Splendid Issimo Pure 10, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Olimpia Splendid Issimo Pure 10 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Olimpia Splendid Issimo Pure 10. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Olimpia Splendid Issimo Pure 10 should contain:
- informations concerning technical data of Olimpia Splendid Issimo Pure 10
- name of the manufacturer and a year of construction of the Olimpia Splendid Issimo Pure 10 item
- rules of operation, control and maintenance of the Olimpia Splendid Issimo Pure 10 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Olimpia Splendid Issimo Pure 10 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Olimpia Splendid Issimo Pure 10, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Olimpia Splendid service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Olimpia Splendid Issimo Pure 10.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Olimpia Splendid Issimo Pure 10 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Climatizador Monotubo Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento Einrohr -Klimagerät Handbuch für Installation, Gebrauch und W artung Climatiseur monotube Instructions pour l’installation, l’emploi et l’entretien One-pipe Air Conditioner Instructions for installation, use and maintenance Climatizzatore Monotubo Istruzioni per l[...]

  • Page 2

    2 Grazie per la fi ducia. A vete acquistato uno dei migliori climatizzatori del mercato. Le istruzioni di questo fascicolo vi permettono di utilizzare al meglio il vostr o apparecchio e di godere un’estate fresca e confortev ole, e del benessere che meritate. Merci pour la confi ance que vous nous a vez accordé. V ous avez acheté un des meill[...]

  • Page 3

    3 IDENTIFICA TION DES COMPO- SANTS 1 - T ableau de commande. 2 - P oignée de traction. 3 - Grille de sor tie d’air. 4 - Filtre à air av ec grille. 5 - Bouchon de vidange de l’eau con- densée. 6 - Entrée de l’air extérieur . 7 - Sor tie de l’air extérieur . 8 - P oignée de déplacement. 9 - Câble alimentation électrique. IDENTIFICA [...]

  • Page 4

    4 Montaggio scorretto Montage non correct Incorrect assembly Falsche Monta ge Montaje incorrecto Onjuiste montage Montaggio corretto Montage correct Correct assembly Richtige Montage Montaje correcto Juiste montage Fig. 3 Fig. 2[...]

  • Page 5

    5 A VVERTENZE • Assicurate vi che tende o altri oggetti non ostruiscano i fi ltri di aspi- razione (fi g. 1 - 4). • Collegare il climatizzatore solo a prese dotate di messa a terra. • L ’efficienza del climatizzatore è garantita da una pulizia eff ettuata annualmente da un Centro di assi- stenza. • Il climatizzatore non dev e essere ut[...]

  • Page 6

    6 INST ALLA TION Le climatiseur doit être installé dans un endroit adéquat. Nous vous recommandons de réduire le ra yonnement solaire à l’aide de v olets roulants, rideaux, stores vénitiens et de garder les por tes et les fenêtres fermées. • Positionner le climatiseur de vant une fenêtre ou une porte-fenêtre. • Introduire le conv oy[...]

  • Page 7

    7 ALLA CCIAMENTO ELETTRICO Prima di collegare il climatizzatore assicurarsi che: • La linea di alimentazione sia di 230V/50Hz. • La linea di alimentazione sia do- tata di messa a terra e dimensionata per una corrente di spunto di 20A e protetta da un fusibile da 10A T . • La presa abbia una por tata di almeno 10A a 250V . Qualora non f osse c[...]

  • Page 8

    8 P ANNELLO COMANDI 1) T asto stand b y o funzionamento automatico; 2) Led rosso Stand-by; 3) Led verde di segnalazione dell’ accensione del climatizzatore; 4) Led arancio di segnalazione del- l’inserimento della programmazione di accensione e/o spegnimento; 5) Led v erde di segnalazione della macchina in funzionamento automa- tico; 6) Area tra[...]

  • Page 9

    9 A CCENSIONE GENERALE E GE- STIONE DEL FUNZIONAMENT O P er poter gestire l’apparecchio tramite il telecomando occorre introdurre la spina di alimentazione dell'apparec- chio nella presa dell'impianto . P er tra- smettere i comandi occorre rivolgere la par te anteriore del telecomando verso la consolle del climatizzatore . La ricezione [...]

  • Page 10

    10 INSERIMENT O DELLE BA TTERIE P er il telecomando dev ono essere esclusivamente usate 2 batterie a secco LR03 da 1,5 V che, una v olta scariche, dev ono essere eliminate solamente tramite gli appositi punti di raccolta predisposti dalle A utorità Locali per i rifi uti di questo tipo . A TTENZIONE: Entrambe le batterie dev ono essere sostituite [...]

  • Page 11

    11 TELECOMANDO Il telecomando costituisce l’interfaccia tra l’Utente e l’apparecchio . E' quindi par ticolarmente impor tante cono- scere le par ti del telecomando che permettono tale interfacciamento . T1 Attivazione/Disattiv azione. T2 T asto benessere (automatico). T3 T asto benessere notturno. T4 Selettore modalità di funziona- ment[...]

  • Page 12

    12 T 5 Selettore della velocità del ventilatore . T6 Pulsante d’impostazione del- l’orario e dei programmi. T7 Pulsante di aumento (+) o di diminuzione (-) del valore di temperatura/di orario imposta- to . T8 Pulsante non abilitato . T9 Pulsante non abilitato . T10 Pulsante di reset. T11 Pulsante d’attiv azione dei pro- grammi. Display: in e[...]

  • Page 13

    13 A CCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL ’APP ARECCHIO (pulsante T1) T ramite questo pulsante è possibile spegnere o accendere il climatiz- zatore. Il sistema di controllo dell’apparec- chio è dotato di memoria, per cui tutte le impostazioni non andranno perse allo spegnimento dell’impian- to stesso . Il pulsante in questione serve per l’attivazio[...]

  • Page 14

    14 FUNZIONAMENT O IN RAFFRED- D AMENTO (pulsante T4) Usando questa modalità l'appa- recchio deumidifica e raffredda l'ambiente. Essa viene attivata premendo il pul- sante T4 Selettore della modalità di funzionamento fi no a che sul displa y non appaia l’ideogramma che rappre- senta il cristallo di ghiaccio. Dopo tale operazione impos[...]

  • Page 15

    15 scompare quindi dal display ogni in- dicazione di temperatura e di v elocità del ventilatore . Questa modalità di funzionamento viene attivata premendo il pulsante T4 Selettore della modalità di funzio- namento fi no a che sul display non appaiano gli ideogrammi che rappre- sentano la gocciolina e la ventilazione automatica. Con questa modal[...]

  • Page 16

    16 T anto maggiore è la v elocità im- postata, tanto maggiore è la resa dell’apparecchio , ma tanto minore è la sua silenziosità. Impostando la scelta Automatica il climatizzatore regola la velocità au- tomaticamente, mantenendola tanto più alta quanto è maggiore lo scosta- mento tra la temperatura ambiente e la temperatura impostata. La [...]

  • Page 17

    17 di funzionamento desiderata per mezzo del pulsante T4 ed avere im- postato la temperatura desiderata mediante il pulsante T7. Idealmente l’attivazione della funzione Benessere Notturno do- vrebbe essere effettuata immedia- tamente prima d’addormentarsi. La funzione Benessere Notturno non è disponibile per il funzionamento in sola deumidifi[...]

  • Page 18

    18 IMPOST AZIONE DEI PROGRAMMI DI FUNZIONAMENT O La logica dell’apparecchio mette a disposizione dell’Utente la possibilità di fruire di due distinti programmi di funzionamento , grazie ai quali l’ap- parecchio può essere disattivato ed attivato (o vice versa) in or ari a piacere (per esempio si può attivarlo poco prima dell’orario di ri[...]

  • Page 19

    19 Impostazione degli orari del 1° e del 2° Programma di Funzionamento (PROGR. 1 e PROGR. 2) P er impostare gli orari di attivazione e di disattivazione dell’apparecchio nei due programmi occorre: • Premere il pulsante T6 Impostazione dell’orario e dei programmi, tante v olte quante ne bastano a far apparire a displa y l’indicazione PROGR[...]

  • Page 20

    20 A CTIV A TION ET DÉSA CTIV A TION DES PROGRAMMES DE FONC- TIONNEMENT (bouton T11) Il est possible d’activ er ou non les pro- grammes de f onctionnement en fonction des nécessités contingentes. L ’activation peut concerner aussi bien l’un des deux programmes que les deux ensemble. En par ticulier , à chaque enfoncement du bouton T11, Ac[...]

  • Page 21

    21 CONTROLLO DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Il fl usso dell’aria può essere control- lato in senso verticale agendo sulle alette per la deviazione . (Fig. 19) GESTIONE DELL ’APP ARECCHIO IN CASO DI NON DISPONIBILITÀ DEL TELECOMANDO In caso di smarrimento del teleco- mando , esaurimento delle batterie o suo guasto l’apparecchio può es[...]

  • Page 22

    22 MO VIMENT AZIONE DEL CLIMA- TIZZA TORE Il climatizzatore è dotato di ruote e maniglie per agev olarne gli spo- stamenti. Prima di spostare il prodotto eseguire le seguenti operazioni: - Spegnere il climatizzatore e scolle- gare la spina. - Scaricare completamente l’acqua di condensa aprendo il tappo (fi gura 1-5). P er piccoli spostamenti è[...]

  • Page 23

    23 PULIZIA DEI FIL TRI DELL ’ARIA P er garantire una effi cace fi ltr azione dell’aria inter na ed un buon funzio- namento del V ostro climatizzatore è indispensabile pulire periodicamente i fi ltri dell’aria. La segnalazione della necessità di questa impor tante operazione di manutenzione, viene segnalata dopo un congruo periodo di funz[...]

  • Page 24

    24 A CONDICIONADOR El transporte se deberá realizar en posición vertical. En el caso de transportar lo en una posición horizontal, se deberá esperar por lo menos una hora antes de volv er a ponerlo en marcha. Antes de efectuar el tr anspor te se deberá descargar toda el agua de con- densación abriendo el tapón (fi g. 1 - 5). LIMPIEZA DEL A [...]

  • Page 25

    25 Il climatizzatore non funziona. Il climatizzatore funziona solo per poco tempo . Il climatizzatore fa intervenire spesso l’interruttore generale del contatore. Il climatizzatore funziona ma non rinfresca la stanza. Durante lo spostamento del climatiz- zatore esce acqua. Sul pannello comandi lampeggiano i 2 led verdi e il led giallo . MANIFEST [...]

  • Page 26

    26 PROBLEM LIKEL Y CA USE SUGGESTED SOLUTION W ait. Plug in the conditioner . Switch off the timer . Drain the water off b y removing the plug (Fig. 1-5). Call the Assistance Centre if this alarm occurs too often. Lower the temperature set. Remov e the obstructions. Call the Service Center. Switch off and call the Service Center. Close the window .[...]

  • Page 27

    27 MANIFEST ACIONES El climatizador no funciona. El climatizador funciona sólo poco tiempo . El climatizador activa a menudo el interruptor general del contador . El climatizador funciona pero no refresca el ambiente. Al mov erlo el climatizador pierde agua. En el panel de mandos parpadean las dos luces indicadoras verdes y la luz indicadora amari[...]

  • Page 28

    28 TECHNISCHE GEGEVENS D A TOS TECNICOS TECHNISCHE D A TEN TECHNICAL D A T A DONNEES TECHNIQUES INT . : DB 35°C - WB 24°C EXT . : DB 43°C - WB 32°C INT . : DB 18°C - WB 16°C EXT . : DB 18°C - WB 16°C D A TI TECNICI P otenza refrigerante P otenza assorbita in raffreddamento Assorbimento nominale EER - Indice di effi cienza energetica T ensi[...]

  • Page 29

    29 A1) Scheda elettronica (potenza); A2) Scheda elettronica (comando); B1) Sonda termostato; F1) Protettore termico compresso- re; K1) Relais per compressore; K2) Relais per ventilatore; K3) Relais per ventilatore; K4) Relais per ventilatore; M1) Motocompressore; M2) V entilatore; M3) P ompa smaltimento condensa; S1) Microinterruttore di sicurezza;[...]

  • Page 30

    30[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    32 K180014700A[...]