Go to page of
Similar user manuals
-
Calculator
Olympia LCD 24
2 pages -
Calculator
Olympia LCD-9210
36 pages 2.36 mb -
Calculator
Olympia LCD 1000P
2 pages -
Calculator
Olympia LCD-2112
2 pages 1.17 mb -
Calculator
Olympia LCD-8110
24 pages 0.39 mb -
Calculator
Olympia LCD 5112
2 pages -
Calculator
Olympia CPD 430
40 pages -
Calculator
Olympia LCD 4312
2 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Olympia CPD 5514T, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Olympia CPD 5514T one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Olympia CPD 5514T. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Olympia CPD 5514T should contain:
- informations concerning technical data of Olympia CPD 5514T
- name of the manufacturer and a year of construction of the Olympia CPD 5514T item
- rules of operation, control and maintenance of the Olympia CPD 5514T item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Olympia CPD 5514T alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Olympia CPD 5514T, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Olympia service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Olympia CPD 5514T.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Olympia CPD 5514T item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
CPD 5514 T Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d’emploi Istruzioni d’uso Instrucciones de uso Gebruikshandleiding[...]
-
Page 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser druckende Tischrechner dient ausschließlich zur Abwicklung v on Rechenaufgaben in Räumen. Andere V erwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß. A A l l l l g g e e m m e e i i n n e e H H i i n n w w e e i i s s e e / / S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e Ihr Rechner[...]
-
Page 3
B B . . l l n n b b e e t t r r i i e e b b n n a a h h m m e e B B . . 2 2 A A u u s s p p a a c c k k e e n n u u n n d d A A u u f f s s t t e e l l l l e e r r N N e e t t z z a a n n s s c c h h l l u u s s s s : : - Stellen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz sicher , dass die Daten auf demT ypenschild mit den Daten Ihres lokalen N etzansc[...]
-
Page 4
Additionstaste Zwischensummentaste - Akkumulatorinhalt / P ostenzähler abr uf en Endsummentaste - Akkumulatorinhalt / P ostenzähler abr uf en und löschen Prozenttaste In V erbindung mit : - Prozentwert wird abgerufen. In V erbindung mit und oder : - Der um den Prozentwert erhöhte bzw . v erminder te W er t wird abgerufen. Divisionstaste Multipl[...]
-
Page 5
B B . . 6 6 D D i i s s p p l l a a y y a a n n z z e e i i g g e e n n M - Es befinden sich Daten im Speicher – - Negative W er te E - Kapazitätsüberschreitung Die im Display erscheinenden Währungssymbole sind in der „ Währungscodetabelle" (Seite 31) aufgeführ t. Nach Drücken v on erscheint SEt im Display . Beim Speichem oder Abrufe[...]
-
Page 6
6 Intended use This printing calculator should be used exclusively f or business indoors. Any other use is considered unintended use . G G e e n n e e r r a a l l i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n / / S S a a f f e e t t y y n n o o t t e e s s Y our calculator is a highly sophisticated piece of equipment. Nev er try to repair it yourself[...]
-
Page 7
7 B B . . S S t t a a r r t t i i n n g g u u p p B B . . 2 2 U U n n p p a a c c k k i i n n g g a a n n d d a a s s s s e e m m b b l l i i n n g g C C o o n n n n e e c c t t i i o o n n t t o o p p o o w w e e r r s s u u p p p p l l y y : : - Check that the data on the data plate coincides with the local v ol- tage before connection calculator[...]
-
Page 8
Multiplication key Result key f or multiplications and divisions - Conclude calculation. R esult is requested. The result can be further used with the (+, -, x, V ) command or transferred to the memory with and . Memory total key - Recall / Clear memory contents. Memory sub-total key - Recall memory contents. Memory subtraction key - The entered va[...]
-
Page 9
C C . . A A p p p p e e n n d d i i x x C C . . 1 1 M M a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e Do not expose the machine to e xtreme temperatures, direct sun- light, high humidity or dusty conditions. Ensure that no liquids enter the machines. Do not use solvents. C C . . 2 2 T T e e c c h h n n i i c c a a l l d d a a t t a a Dimensions: Width 21[...]
-
Page 10
10 Utilisation prévue Ce calculateur de table à imprimante sert exclusivement à la solu- tion de dev oirs de calcul dans des locaux. Il n'est pas prévu pour d'autres utilisations. R R e e m m a a r r q q u u e e s s g g é é n n é é r r a a l l e e s s / / r r e e m m a a r r q q u u e e s s d d e e p p r r o o t t e e c c t t i i [...]
-
Page 11
11 B B . . M M i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e B B . . 2 2 D D é é b b a a l l l l a a g g e e e e t t m m i i s s e e e e n n p p l l a a c c e e R R a a c c c c o o r r d d e e m m e e n n t t a a u u r r é é s s e e a a u u é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e : : - Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signal?[...]
-
Page 12
12 T ouche virgule T ouche soustraction T ouche addition T ouche sous-total - Appel sans effacement du conten u de l’accumulateur/du compteur de postes T ouche total - Appel et effacement du conten u de l’accumulateur/du compteur de postes T ouche des pourcentages En association av ec : - appel de la valeur du pourcentage. En association av ec [...]
-
Page 13
13 B B . . 6 6 S S y y m m b b o o l l e e s s a a f f f f i i c c h h é é s s à à l l ’ ’ é é c c r r a a n n M - La mémoire contient des données . – - V aleurs négatives . E - D épassement de capacité Les symboles des devises à l’affichage sont montrés dans la « T able de codification des devises» (31). En appuyant sur la t[...]
-
Page 14
14 Prescripciones de uso Esta calculadora impresora está diseñada e xclusivamente para re- alizar tareas contables en espacios interiores. Otro tipo de uso no se corresponde con las prescripciones. A A v v i i s s o o s s g g e e n n e e r r a a l l e e s s / / a a v v i i s s o o s s r r e e f f e e r r e e n n t t e e s s a a l l a a s s e e g [...]
-
Page 15
15 B B . . F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o B B . . 2 2 D D e e s s e e m m b b a a l l a a j j e e c c o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n C C o o n n e e x x i i ó ó n n a a l l a a r r e e d d e e l l é é c c t t r r i i c c a a : : - Compruebe que los datos reflejados en la etiqueta de caracteri- sticas de la máqui[...]
-
Page 16
16 T ecla de subtotal - Llamar el contenido del acumulador/cuentapartidas T ecla de total - L lamar y anular el contenido del acumulador/cuentapartidas T ecla del tanto por ciento E n conexión con : - Se calcula el valor porcentual. En conexión con y o bien : - Se calcula el valor aumentado o dismin uido en un valor porcentual. T ecla de divisió[...]
-
Page 17
17 C C . . A A n n e e x x o o s s C C . . 1 1 M M a a n n t t e e n n i i m m i i e e n n t t o o No exponga su calculadora a temperturas extremas , rayos directos del sol, alta humedad o atmósteras excesiv amente polvorientas. E vite que puedan introducirse liquidos en aparato No utilice liquidos cáusticos. C C . . 2 2 D D a a t t o o s s t t ?[...]
-
Page 18
18 Uso regolare Questo calcolatore di tav ola a stampante ser ve esclusiv amente al- la soluzione di problemi di calcolo in stanze . Ogni altro uso non è regolare. C C o o n n s s i i g g l l i i g g e e n n e e r r a a l l i i / / c c o o n n s s i i g g l l i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a Il V ostro calcolatore è un apparecchio [...]
-
Page 19
19 B B . . I I n n i i z z i i o o f f u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o B B . . 2 2 E E s s t t r r a a z z i i o o n n e e d d a a l l l l ' ' i i m m b b a a l l l l a a g g g g i i o o e e i i n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e C C o o n n n n e e s s s s i i o o n n e e a a l l l l a a r r e e t t e e e e l[...]
-
Page 20
20 In collegamento con : - Richiamo percentuale. In collegamento con e o : - Richiamo del valore aumentato o ridotto della percentuale. Divisione Moltiplicazione Risultato moltiplicazione e divisione - Chiusura operazione. Richiamo del risultato che può essere rielaborato con (+, -, x, V ) o memorizzato con o . T otale memor ia - Richiama e cancel[...]
-
Page 21
21 C C . . 1 1 I I s s t t r r u u z z i i o o n n i i d d i i c c u u r r a a Non esporre l'apparecchio a temperature estreme. raggi diretti del sole. forte umdità. polv ere intensa. Liquidi non dev ono penetrare nell'apparecchio. N on usare liqudi corrosivi. C C . . 2 2 D D a a t t i i t t e e c c n n i i c c l l Dimensioni: Larghezza [...]
-
Page 22
22 Gebruik conform de voorschriften Deze printende tafelcomputer dient uitsluitend om computertaken in ruimtes af te wikkelen. Andere toepassingen gelden als niet conform de voorschriften. A A l l g g e e m m e e n n e e a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n / / v v e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s a a a a n n w w i i j j z z i i n[...]
-
Page 23
23 B B . . I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n e e m m i i n n g g B B . . 2 2 U U i i t t p p a a k k k k e e n n e e n n i i n n s s t t a a l l l l e e r r e e n n N N e e t t a a a a n n s s l l u u i i t t i i n n g g : : - Controleer eerst of de spanning en de frequentie van de rek en- machine overeenk omen met die van het plaatselljke ne[...]
-
Page 24
24 Opteltoets T ussenuitkomsttoets - accumulatorinhoud/bewerkingenteller opvragen Uitkomsttoets - accumulatorinhoud/bewerkingenteller opvragen en wissen Procenttoets In combinatie met : - percentage wordt opdevr aagd. In combinatie met en of : - het met het percentage verhoogde resp . verminderde getal wordt opgevr aagd. Deeltoets V ermenigvuldigto[...]
-
Page 25
25 B B . . 6 6 D D i i s s p p l l a a y y m m e e l l d d i i n n g g e e n n M - er be vinden zich gegevens in het geheugen – - negatieve getallen E - capaciteitsoverschrijding V aluta symbolen op het display zijn afgebeeld op b lad "Valutacode tabel" (31). Als wordt ingedrukt, verschijnt SEt op het display . Als BTW tarief is opgesla[...]
-
Page 26
26 '3 ,& & ±± ,& [...]
-
Page 27
27 VTUW & 3' 3 & 5 " 3 & ?[...]
-
Page 28
28 28 2003=24798=100% 2004=28653= % =+3855= ? % 2 5/4 P 24798 28653 0. 24,798. 15.55 0.C 24 798. 28 653. = 3 855. * 15.55 % 2 5/4 P 442 479 0. 442. 8.37 0.C 442. 479. = 37. * 8.37 % Ø=18.25 12 + 22 + 16 + 23 73 2 5/4 IC 12 22 16 23 0. 12.00 34.00 50.00 73.00 73.00 4. 18.25 0.C 12.00 + 22.00 + 16.00 + 23.00 + 004 73.00 * 004 18.25 * 2001:367=100% 2[...]
-
Page 29
29 29 13 120% = 13 250% = 13 375% = = +36= 2 5/4 IC 13 120 250 375 36 0. 13. 15.60 M 15.60 M 32.50 M 48.75 M 96.85 M 36.00 132.85 0.C 13. 120. % 15.60 * 15.60M+ 250. % 32.50 * 32.50M+ 375. % 48.75 * 48.75M+ 003 M 96.85M 36.00M+ 004 M 132.85 M* Geschäfts-Kalkulationen Business Sales Calculation Calculs de vente Cálculos de ventas Operazioni commer[...]
-
Page 30
30 30 P CONV 119. 3 1 2 0 . 119. 3 119. 3 =119. 300 0 .C …12 119. 300 CC1 P CONV 0 . 0 . 0 . 0 .C 5 . 00000 RT 1 4 . 0000 R% # 1.. 00 1. 0000 0 … 0 1 4 0 . 33 99 BEF # 2.. 0 2 1 .9 558 3 DEM … 03 1 66 . 3 86 ES P … 0 4 6 . 55 9 57 FRF … 0 5 0 . 7 87564 IE P … 0 6 19 3 6 .2 7 ITL … 0 7 4 0 . 33 99 LUF … 0 8 2 .2 03 7 1 NLG … 0 9 1 [...]
-
Page 31
31 ?[...]
-
Page 32
32 O O l l y y m m p p i i a a C C P P D D 5 5 5 5 1 1 4 4 T T Der Hersteller erklär t hier mit, daß das Gerät mit den Bestimmungen der Richtlinien und Normen übereinstimmt: 7 7 3 3 / / 2 2 3 3 / / E E W W G G ; ; EN 60950:2000 8 8 9 9 / / 3 3 3 3 6 6 / / E E W W G G ; ; EN61000-3:1995+A1:2001;EN61000-3-2:2000 EN55024:09.1998+A1:10.2001+A2:O1.2[...]
-
Page 33
33 Olympia Business Systems V er triebs GmbH, W eg zum W asserwerk 10, D-45525 Hattingen Hattingen, A ugust 2005 Heinz Pr ygoda Präsident O O l l y y m m p p i i a a C C P P D D 5 5 5 5 1 1 4 4 T T Il construttore dichiara con la presente che la macchina sotto descritta è con- f or me alle norme delle direttive: 7 7 3 3 / / 2 2 3 3 / / C C E E E [...]
-
Page 34
(04/06)[...]