Olympia SB 950 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Olympia SB 950, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Olympia SB 950 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Olympia SB 950. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Olympia SB 950 should contain:
- informations concerning technical data of Olympia SB 950
- name of the manufacturer and a year of construction of the Olympia SB 950 item
- rules of operation, control and maintenance of the Olympia SB 950 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Olympia SB 950 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Olympia SB 950, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Olympia service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Olympia SB 950.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Olympia SB 950 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10  D-45525 Hattingen Tel. 02324 / 6801-0  Fax 02324 / 6801-99 http ://www. olym pia- vert rieb .de (15.07.2008) O L Y M P I A SB 950 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d´emploi Istruzioni d´uso Instrucciones de uso Gebruikshandleidung N á v od k obs l u z e[...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................ 6 Haftungsaussch luss............................................................................................................ 6 Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................................[...]

  • Page 3

    3 FRANÇAIS Consignes important es de sécurité ................................................................................. 18 Exclusion de la garantie ................................................................................................... 18 Utilisation conforme à la d estination de l'appareil .............................[...]

  • Page 4

    4 ESPAÑOL Instrucciones de segur idad importantes ........................................................................ 30 Exclusión de responsabilidad .......................................................................................... 30 Uso previsto ......................................................................................[...]

  • Page 5

    5 Č ESKY D ů ležité bezpe č nostní poky ny ......................................................................................... 42 Vylou č ení ru č ení ................................................................................................................ 42 Správné použití p ř ístroje odpov ídající jeho p ů vodní[...]

  • Page 6

    6 DEUTSCH Wichtige Sicherheitshinw eise Um ein zuverlässiges Arbeiten mit der Bindemaschine zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. 1. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! 2. Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden! 3. Bedienungsanleitung für zukünftige Benutzung aufbewahren[...]

  • Page 7

    7 Lieferumfang • Eine Bindemaschine • 10 Klarsichtfolien • 5 schwarze Rückendeckel • 5 weiße Rückendeckel • 5 Plastikspiralen 8 mm • 5 Plastikspiralen 10 mm • 5 Plastikspiralen 12 mm Symbole auf der Maschine Halten Sie die nachfolgenden Werte unbedi ngt ein, damit die Bindemaschi- ne eine hohe Lebensdauer hat und Sie sie lange benu[...]

  • Page 8

    8 Stanzen der Blätter Achtung: Die Symbole, die auf der Bindemaschine aufgedruckt sind, geben die maximale Kapazität an. Diese darf nicht überschritten werden. Hinw eis: Bevor Sie mit dem Stanzen beginnen, immer erst eine Pro- bestanzung durchführen. 8 Blatt Stanzkapazität für Spiralbinderücken Die Bindemaschine hat eine Stanzkapazität von [...]

  • Page 9

    9 Binden 150 Blatt Bindung Die Bindemaschine hat eine Bindekapazität von 150 Blatt. Bis zu 150 Blatt Kopierpapier (80g/m²) können durch einen Plastikring gebunden werden. 1. Legen Sie einen Plastikbinderücken mit der offenen Seite nach oben und dem Rücken nach hinten in den Metallkamm ein. 2. Diesen schieben Sie nach rechts und dann wieder nac[...]

  • Page 10

    10 Wartung und Pflege Wartungsarbeiten am Gerät sind nicht erforderlich. Auf der Rückseite des Gerätes ist ein Auffangbehälter für das herausgestanzte Papier. Dieser Be- hälter ist nach entsprechender Nutzung zu entleeren. Technische Daten Modell SB 950 Max. Stanzkapazität 8 Blatt (80g/m 2 ) für Spiral- und Rundlochstanzung Max. Bindekapazi[...]

  • Page 11

    11 Garantie Bitte unbedingt aufbewahren! Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt der Marke OLYMPIA entschieden haben. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten ein techni- sches Problem ergeben, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate. • Bewahren Sie unbedingt den[...]

  • Page 12

    12 ENGLISH Important Safety Information Before you start using the binding machine and to ensure reliable re- sults, please read these instructions carefully. 1. Keep the unit away from children and pets! 2. Unit to be operated by adults only! 3. Retain these Operating Instructions for future reference . 4. Unit to be operated by a single person at[...]

  • Page 13

    13 Contents of Package • 1 binding machine • 10 transparencies • 5 black rear covers • 5 white rear covers • 5 combs (8 mm) • 5 combs (10 mm) • 5 combs (12 mm) Symbols on the Machine In order to that your binding machine has a long service life and to extend its period of usability, you should stay within the limits shown below. 150 /[...]

  • Page 14

    14 Punching Instructions Attention: The symbols on the binding machine specify the maximum capacity of the unit. Do not exceed these limits. Note: Test-run the machine before punching properly. 8 sheets of comb binding capacity The punching capacity of the binder is 8 sheets. A maximum of 8 sheets of copying paper (80gsm) can be punched at a time. [...]

  • Page 15

    15 Binding Instructions 150 sheet binding The binding capacity of the binder is 150 sheets. Up to 150 sheets of copying paper (80gsm) can be bound by a single comb. 1. Place a plastic comb open side up and its back towards the rear on the metal comb. 2. Move the metal comb towards the right and back to the left until the metal teeth are properly pl[...]

  • Page 16

    16 Maintenance and Care Unit maintenance is not required. At the rear of the unit, there is a clippings tray which you must empty after some time of use. Specifications Model SB 950 Max. punching capacity 8 sheets (80gsm) for comb/round hole punching Max. binding capacity 150 sheets (80gsm) Max. comb size 20 mm Working width 305 mm (A4) Hole pitch [...]

  • Page 17

    17 Guarantee It is essential to retain this! Dear Customer, We are pleased that you have chosen a quality product from OLYMPIA. If any technical problem should arise, please observe the following points: • The period of guarantee for the device is 24 months. • It is essential to retain the pur chase receipt and original packaging. • If a prob[...]

  • Page 18

    18 FRANÇAIS Consignes importantes de sécurité Avant d'utiliser la relieuse, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de garantir un travail fiable. 1. Veuillez tenir l'appareil hors de portée des enfants et animaux domestiques ! 2. La relieuse ne doit être utilisée que par des adultes ! 3. Conservez le mode d'empl[...]

  • Page 19

    19 Contenu de la livraison • Une relieuse • 10 feuilles transparentes • 5 dos noirs • 5 dos blancs • 5 spirales en plastique 8 mm • 5 spirales en plastique 10 mm • 5 spirales en plastique 12 mm Symboles mentionnés sur la relieuse Veuillez absolument respecter les valeurs suivantes afin que la relieuse ait une longue durée de vie et [...]

  • Page 20

    20 Perforation des feuilles Attention : Les symboles imprimés sur la relieuse indiquent la ca- pacité maximale de perforation. Celle dernière ne doit pas être dépassée. Remarque : Avant de commencer une perforation, toujours effectuer un essai. Capacité de perforation de 8 feuilles pour ba- guettes spirales La relieuse a une capacité de per[...]

  • Page 21

    21 Reliure Reliure de 150 feuilles La relieuse a une capacité de reliure de 150 feuilles. Jusqu'à 150 feuilles de papier copie (80g/m²) peuvent être reliées par une bague en plastique. 1. Introduisez une baguette spirale en plastique avec le côté ouvert vers le haut et le dos vers l'arrière dans le peigne métallique. 2. Poussez-l[...]

  • Page 22

    22 Entretien et maintenance Cet appareil ne nécessite pas de travaux de maintenance. À l'arrière de la relieuse se trouve un compartiment de récupération des "confettis". Le vider après utilisation. Données techniques Modèle SB 950 Capacité de perforation maxi 8 feuilles (80g/m 2 ) pour perforation à spirale et ronde Capaci[...]

  • Page 23

    23 Garantie A conserver impérativement ! Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de qualité de la marque OLYMPIA. Si, contre toute a ttente, vous deviez avoir un problème technique, veuillez tenir compte des points suivants : • La durée de la garantie est de 24 mois pour votre appareil. • Conservez absolument le bon[...]

  • Page 24

    24 ITALIANO Importanti indicazioni di sicurezza In modo da garantire il corretto e sicuro funzionamento della rilegatrice, si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso prima del rispettivo utilizzo. 1. Tenere lontano l'apparecchio dalla portata di bambini e animali domestici! 2. L'apparecchio va utilizzato unicamente[...]

  • Page 25

    25 Contenuto della confezione • 1 rilegatrice • 10 copertine trasparenti • 5 retro copertine nere • 5 retro copertine bianche • 5 dorsi plastici 8 mm • 5 dorsi plastici 10 mm • 5 dorsi plastici 12 mm Simboli sulla macchina Osservare necessariamente i seguenti valori in modo da assicurare alla rilegatrice una lunga durata utile e poter[...]

  • Page 26

    26 Punzonatura dei fogli Attenzione: I simboli stampati sulla rilegatrice specificano la capacità di punzonatura massima. È necessario osservare tale indicazione. Nota: Prima di procedere alla punzonatura, compiere sempre una punzonatura di prova. 8 fogli di capacità di punzonatura per dorsi a spirale La rilegatrice ha una capacità di punzonatu[...]

  • Page 27

    27 Rilegatura 150 fogli di capacità di rilegatura La rilegatrice ha una capacità di rilegatura di 150 fogli. Con la spirale in plastica è possibile rilegare fino a 150 fogli di carta fotocopiatrice (80g/m²). 1. Posizionare il dorso plastico per rilegare con il lato aperto rivolto verso sopra e poggiando il dorso al pettine di metallo. 2. Spinge[...]

  • Page 28

    28 Manutenzione e cura L'apparecchio è esente da manutenzione e non richiede pertanto lo svolgimento di interventi manutentivi. Sul retro dell'apparecchio si trova un cassetto in cui sono raccolti i trucioli di carta. Questo cassetto va svuotato alla fine dell'utilizzo. Specifiche tecniche Modello SB 950 Max. capacità di punzonatur[...]

  • Page 29

    29 Garanzia Si prega di conservare con cura! Gentile cliente, ci congratuliamo con voi per aver scelto un prodotto di qualità del marchio OLYMPIA. In caso di imprevisti problemi tecnici al vostro apparecchio, vi preghiamo di tenere conto di quanto segue: • Il periodo di garanzia per il vostro apparecchio ricopre 24 mesi. • Conservate necessari[...]

  • Page 30

    30 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad importantes Para garantizar un trabajo fiable con la encuadernadora es necesario leer estas instrucciones detenidamente antes de su uso. 1. ¡Mantener el aparato alejado de niños y animales domésticos! 2. ¡Sólo se permite el manejo del aparato a adultos! 3. Guardar el manual de instrucciones para cualquier[...]

  • Page 31

    31 Volumen de suministro • Una encuadernadora • 10 láminas transparentes • 5 tapas negras • 5 tapas blancas • 5 espirales de plástico de 8 mm • 5 espirales de plástico de 10 mm • 5 espirales de plástico de 12 mm Símbolos en la máquina Resulta imprescindible cumplir los siguientes valores para garantizar una larga vida útil de l[...]

  • Page 32

    32 Perforar las hojas Atención: Los símbolos impresos en la encuadernadora indican la capacidad máxima. Ésta no debe excederse. Nota: Realizar siempre una perforación de prueba antes de comenzar a perforar. Capacidad de perforación de 8 hojas para espirales de encuadernación La encuadernadora tiene una capacidad de perforación de 8 hojas. E[...]

  • Page 33

    33 Encuadernar Encuadernación de 150 hojas La encuadernadora tiene una capacidad de encuadernación de 150 hojas. Hasta 150 hojas de papel para copiar (80g/m²) se pueden encuadernar con una anilla de plástico. 1. Introducir un dorso de encuadernación de plástico con el lado abierto hacia arriba y el dorso hacia atrás en el peine de metal. 2. [...]

  • Page 34

    34 Mantenimiento y cuidado Este aparato no requiere ningún tipo de trabajos de mantenimiento. En la parte posterior del aparato se encuentra un depósito de recogida para los restos de papel perforado. Este depósito se debe vaciar periódicamente en función del uso. Datos técnicos Modelo SB 950 Máxima capacidad de perforación 8 hojas (80g/m 2[...]

  • Page 35

    35 Garantía ¡Guardar en un sitio adecuado! Estimado cliente, nos alegramos de que se haya decidido por un producto de calidad de la marca OLYMPIA. Si en contra de lo esperado se produce un problema técnico en el aparato, se deben tener en cuenta los siguientes puntos: • El periodo de garantía del aparato es de 24 meses. • Resulta imprescind[...]

  • Page 36

    36 NEDERLANDS Belangrijke veiligheidsinstructies Om de juiste werking van de bindmachine te waarborgen moet u deze handleiding vóór het gebruik aandachtig doorlezen. 1. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! 2. Het apparaat mag alleen worden bediend door volwassenen! 3. Gebruikshandleiding voor toekomstig gebruik bewaren . 4. [...]

  • Page 37

    37 Inhoud van de verpakking • Een bindmachine • 10 transparante schutbladen • 5 zwarte achterkanten • 5 witte achterkanten • 5 plastic spiralen 8 mm • 5 plastic spiralen 10 mm • 5 plastic spiralen 12 mm Symbolen op de machine Houd de onderstaande waarden beslist aan, om ervoor te zorgen dat de bindmachine een lange levensduur heeft en[...]

  • Page 38

    38 Stansen van de bladen Let op: De symbolen die op de bindmachine gedrukt zijn, geven de maximale capaciteit weer. Deze mag niet worden overschreden. Opmerking: Voordat u met stansen begint, moet u altijd eerst een proefstuk maken. 8 bladen stanscapaciteit voor bindspiralen De bindmachine heeft een stanscapaciteit van 8 bladen. Per keer kunnen max[...]

  • Page 39

    39 Inbinden 150 bladen inbindcapaciteit De bindmachine heeft een inbindcapaciteit van 150 bladen. Maximaal 150 bladen kopieerpapier (80 g/m²) kunnen door een plastic ring worden gebonden. 1. Leg een plastic bindrug met de open kant naar boven en de rug naar achteren in de metalen kam. 2. Schuif hem naar rechts en vervolgens weer naar links, zodat [...]

  • Page 40

    40 Onderhoud en verzorging Het apparaat vergt geen onderhoud. Aan de achterkant van het apparaat bevindt zich een opvangbak voor het papier afval. Deze bak moet tijdig wor- den leeggemaakt. Technische gegevens Model SB 950 Maximale stanscapaciteit 8 bladen (80 g/m 2 ) voor spiralen en ronde gaten Maximale inbindcapaciteit 150 bladen (80 g/m 2 ) Max[...]

  • Page 41

    41 Garantie Beslist goed opbergen! Geachte klant, Het verheugt ons dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van het merk OLYMPIA. Als het apparaat tegen de verwachting in een technisch probleem heeft, verzoeken wij u op de volgende punten te letten: • De garantieperiode voor het apparaat bedraagt 24 maanden. • Bewaar beslist de aankoopbon [...]

  • Page 42

    42 Č ESKY D ů ležité bezpe č nostní pokyny Z d ů vodu zajišt ě ní bezpe č né práce s rychlovaza č em si pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod ješt ě p ř ed použitím výrobku. 1. D ě ti a domácí zví ř ata udržujte mimo dosah tohoto p ř ístroje! 2. P ř ístroj mohou používat pouze dosp ě lé osoby. 3. Návod k obs[...]

  • Page 43

    43 Rozsah dodávky • Vaza č • 10 pr ů hledných fólií • 5 č erných zadních stran • 5 bílých zadních stran • 5 plastových spirál 8 mm • 5 plastových spirál 10 mm • 5 plastových spirál 12 mm Symboly na stroji Vždy dodržujte níže uvedené hodnoty. Vaza č tak bude mít delší životnost a budete jej moci déle použ?[...]

  • Page 44

    44 Perforace list ů Pozor: Symboly, které jsou vyzna č eny na vaza č i, uvád ě jí maximální kapacitu. Tyto hodnoty nesmíte p ř ekra č ovat. Upozorn ě ní: D ř íve, než za č nete s vysekáváním, musíte nejprve provést zkušební perforaci. Kapacita 8 list ů pro spirálovou vazbu Vaza č m ů že perforovat 8 list ů . Naráz m [...]

  • Page 45

    45 Vázání Vazba 150 list ů Kapacita vaza č e je 150 list ů . Do plastového kroužku m ů žete svázat až 150 list ů papír ů do kopírky (80 g/m²). 1. Vložte plastové kroužky otev ř enou stranou nahoru a zadní stranou dozadu do kovového h ř ebene. 2. Posu ň te jej doprava a potom op ě t doleva tak, abyste nasadili kovové hroty[...]

  • Page 46

    46 Údržba a č išt ě ní P ř ístroj nevyžaduje údržbu. Na zadní stran ě p ř ístroje je nádoba na zbytky perforovaného papíru. Tuto nádobu musíte po ur č ité dob ě vysypat. Technické parametry Model SB 950 Max. kapacita perforování 8 list ů (80 g/m 2 ) pro kroužkovou a spirálovou vazbu Max. kapacita vaza č e 150 list ů ([...]

  • Page 47

    47 Záruka PROSÍM, BEZPODMÍNE Č N Ě USCHOVEJTE! milý zákazníku, t ě ší nás, že jste se rozhodl pro kvalitní výrobek zna č ky OLYMPIA. Pokud by se na vašem p ř ístroje objevil oproti o č ekávání technický problém, postupujte následovn ě : • Záru č ní doba pro Váš p ř ístroj č iní 24 m ě síc ů . • Bezpodmíne[...]

  • Page 48

    Diese Bedienungsanleitung dient der Information. Ihr Inhalt ist nicht Vertragsgegenstand. Alle angegebenen Daten sind lediglich Nominal werte. Die beschriebenen Ausstattungen und Optionen können je nach den länderspezifisc hen Anforderungen unterschiedlich sein. Wir behalten uns inhaltliche und te chni sch e Ä nderungen vor.[...]