Go to page of
Similar user manuals
-
Camcorder
Olympus V204040BU000
133 pages 2.97 mb -
Camcorder
Olympus C-150
216 pages 9.93 mb -
Camcorder
Olympus E-620
16 pages 4.38 mb -
Camcorder
Olympus E-PL1
124 pages 7.05 mb -
Camcorder
Olympus OLY-220
1 pages 1.61 mb -
Camcorder
Olympus XZ-1
94 pages 3.1 mb -
Camcorder
Olympus LS-20M
108 pages 7.33 mb -
Camcorder
Olympus 227655
83 pages 2.78 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Olympus T-100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Olympus T-100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Olympus T-100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Olympus T-100 should contain:
- informations concerning technical data of Olympus T-100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Olympus T-100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Olympus T-100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Olympus T-100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Olympus T-100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Olympus service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Olympus T-100.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Olympus T-100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
CÁMARA DIGIT AL T -100 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamo[...]
-
Page 2
2 ES Índice Índice Paso 5 Impresión “Impresión directa (PictBridge)” (p. 37) “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 40) Paso 4 Cómo usar la cámara “Ajustes de la cámara” (p. 3) Paso 3 T oma y reproducción de imágenes “T oma, visualización y borrado” (p. 14) Paso 2 Preparación de la cámara “Preparación de la cámara” (p[...]
-
Page 3
3 ES Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. T eclas de control H (izquierda) G (abajo) / Botón D (borrar) (p. 18) F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p. 16, 19) I (derecha) H button (p. 12) Los símb[...]
-
Page 4
4 ES Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modi fi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. PERFECT FIX EDICION BORRAR CONFIGURAC[...]
-
Page 5
5 ES Índice de menús Menús de funciones de toma 1 Modo de toma P (PROGR. AUTO) ........... p. 14 M (iAUTO) .................... p. 20 N (MODO DIS) ............... p. 20 s (MODO ESCENA).... p. 20 P (FIL TRO MÁGICO) ... p. 21 ~ (P ANORAMA) ............... p. 22 A (VIDEO) ....................... p. 15 2 Flash .................................. p. [...]
-
Page 6
6 ES Nombres de las piezas 1 Enganche para correa 2 T apa del compartimento de la batería/tarjeta ....................... p. 10 3 Luz del disparador automático ...... p. 24 4 Flash ............................................. p. 23 Cámara 1 2 5 6 4 3 8 7 5 Objetivo ................................... p. 46, 59 6 Micrófono .....................[...]
-
Page 7
7 ES 3 4 6 5 9 1 2 8 7 10 1 Botón n ......................... p. 12, 14 2 Botón q (cambia entre toma y reproducción) ................................ p. 15 3 Monitor .................................... p. 14, 42 4 Botón m .................................... p. 4 5 Botón disparador ........................... p. 14 6 Botones del zoom ........[...]
-
Page 8
8 ES Monitor Pantalla del modo de toma 1/100 1/100 F3.1 F3.1 P P 4 4 N ORM P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 M 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB 0:34 0:34 ON ON VGA 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 5 6 7 10 12 13 9 15 16 17 12 14 15 16 17 18 19 20 11 Imagen fi ja Vídeo 1 Comprobación de batería ............. p. 1 1 2 Modo de toma ...............[...]
-
Page 9
9 ES Pantalla del modo de reproducción Visualización normal 10 10 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12 :3 0 4/30 4/30 00:1 2/ 00:34 00:12/ 00:34 1 6 5 4 3 2 1 4 15 6 Imagen fi ja Vídeo Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.1 2.0 AUTO WB AUTO ISO P N ORM 12 M FILE 100 0004 ’10/02/26 12 :3 0 1/1000 F3. 1 2. 0 AUTO WB AUTO ISO P N ORM 1[...]
-
Page 10
10 ES Prepar ación de la cámar a Inserte la batería al tiempo que desliza el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa. Deslice el botón de bloqueo de la batería en la dirección de la fl echa para desbloquear la batería, y a continuación extráigala. Apague la cámara antes de abrir la tapa del compartimento de la ba[...]
-
Page 11
11 ES La batería no está totalmente cargada en el momento de la compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 4 horas). Si el indicador de luz no se ilumina puede que la cámara no se haya conectado correctamente o que la batería, cámara o adaptador de CA estén dañados. Par[...]
-
Page 12
12 ES Instalación del software del ordenador suministr ado (ib) Después de comprobar los requisitos del sistema, siga las siguientes instrucciones para conectar la cámara a un ordenador e instalar el software suministrado del ordenador (ib). Requisitos del sistema Windows XP (Service Pack 2 o versión superior)/ Windows Vista/Windows 7 Conexión[...]
-
Page 13
13 ES 2 Use FG para seleccionar el año [A]. X A/M/D AM D H O R A : . . 2010 2010 -- -- -- -- MENU CANCEL. 3 Presione I para guardar la con fi guración de [A]. X A/M/D AM D H O R A : . . 2010 -- -- -- -- -- MENU CANCEL. 4 Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón H para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] (ord[...]
-
Page 14
14 ES T oma, visualización y bor r ado 2 Apunte la cámara y encuadre la toma. Empuñadura horizontal Empuñadura vertical Monitor Cuando sujete la cámara, tenga cuidado de no cubrir el fl ash con los dedos, etc. 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja l[...]
-
Page 15
15 ES 4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. P P 1/400 1/400 F3.1 F3.1 Pantalla de revisión de imágenes Presione completamente Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar [...]
-
Page 16
16 ES Uso del zoom Presionando los botones del zoom se ajusta el intervalo de toma. Pulsación hacia el extremo de ángulo abierto (W) Pulsación hacia el extremo de telefoto (T) 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 M 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 M Barra de zoom Zoom óptico: 3x Zoom digital: 4x Seleccione [M[...]
-
Page 17
17 ES Operaciones durante la reproducción de vídeos 00:1 2/ 00:34 00:12/ 00:34 Durante la reproducción Tiempo transcurrido/ Tiempo de grabación total Hacer una pausa y reanudar la reproducción Presione el botón H para hacer una pausa en la reproducción. Para reanudar la reproducción durante la pausa, avance rápido o rebobinado, presione el[...]
-
Page 18
18 ES Bor rado de imágenes dur ante la repr oducción ( Bor rado de una imagen) 1 V isualice la imagen que desea borrar y presione G ( D ). MENU OK BORRAR SEL. IMAGEN BORRAR TODO CANCELAR CANCELAR BORRAR ACEPT. ATRÁS 2 Presione FG para seleccionar [BORRAR], y presione el botón H . [BORRAR T ODO] (p. 30) y [SEL. IMAGEN] (p. 30) pueden utilizarse [...]
-
Page 19
19 ES Cambio de la visualización de la infor mación de la imagen Se puede cambiar un conjunto de información de toma que se muestre en pantalla. 1 Presione F (INFO). La información de la imagen mostrada cambia conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón. 10 10 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12: 30 4/30 4/30 10 10 4[...]
-
Page 20
20 ES Uso de los modos de toma Reducción de la nie bla en las fotografías [MODO DIS] Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto. 1 Ajuste el modo de toma en N . 4 4 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB 12 M Indicador [MODO DIS] Uso del mejor modo para la escena de toma [MODO ESCENA] 1 Ajuste el modo[...]
-
Page 21
21 ES 3 Use HI para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón H . 4 4 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB 12 M Icono que indica el [MODO ESCENA] establecido En [MODO ESCENA], los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar algunos ajust[...]
-
Page 22
22 ES Creación de imágenes panorámicas [P ANORAMA] T ome fotografías que podrán unirse para formar una imagen panorámica con el software del ordenador ib. El enfoque, la exposición (p. 24), la posición del zoom (p. 16), y el balance del blanco (p. 25) quedan bloqueados a partir del primer fotograma. El fl ash (p. 23) está bloqueado en el [...]
-
Page 23
23 ES Uso de las funciones de toma T oma de primeros planos ( Macro fi lmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. 1 Seleccione el elemento de la macro en el menú de funciones de toma. 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 M DES. DES. 2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y p[...]
-
Page 24
24 ES Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. 1 Seleccione el elemento disparador automático en el menú de funciones de toma. 4 4 P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 M Y DES. Y DES. 12 12 2 2 2 Use HI para seleccionar la opci?[...]
-
Page 25
25 ES Ajuste de un prog rama de color natural (Balance del blanco) Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. 1 Seleccione el elemento del balance del blanco en el menú de funciones de toma. WB AUTO 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 12 M P P 2 Use HI para seleccionar la opción [...]
-
Page 26
26 ES Selección del tamaño de las imágenes fi jas 1 Seleccione el elemento del tamaño de la imagen en el menú de funciones de toma. P P 0.0 0.0 AUTO WB AUTO WB AUTO ISO AUTO ISO 8 4 4 M 12 M 16:9S 12M 12M 2 Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo. Opción Descripción 12M (3968×2976) Conveniente[...]
-
Page 27
27 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en . Selección del modo de compresión para las imágenes fi jas [COMPRESIÓN] z (Menú de toma) X COMPRESIÓN Modos de toma disponibles: P M N s P ~ Submenú[...]
-
Page 28
28 ES Selección del modo de enfoque [MODO AF] z (Menú de toma) X MODO AF Modos de toma disponibles: P M N s P ~ Submenú 2 Aplicación ROSTROS/ESP La cámara enfoca automáticamente. (Cuando se detecta una cara la muestra mediante un cuadro blanco *1 ; cuando se presiona a medias el botón disparador y la cámara es capaz de enfocar , el color de[...]
-
Page 29
29 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Grabación de sonido durante la toma de imágenes fi jas [ R ] z (Menú de toma) X R Modos de toma disponibles: P M N s Submenú 2 Aplicación OFF No se graba ningún sonido. ON La cámara comienza a grabar automáticamente durante unos 4 segundos de[...]
-
Page 30
30 ES Menús para las funciones de repr oducción, edición e impr esión Reproducción automática de fotografías [DIAPOS.] DIAPOS. Para iniciar una presentación de diapositivas Al presionar el botón H , comienza la presentación de diapositivas. Para detener la presentación de diapositivas, presione el botón H o el botón m . Avance/retroces[...]
-
Page 31
31 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Para borrar las fotografías de la memoria interna, no inserte la tarjeta en la cámara. Para borrar las fotografías de la tarjeta, inserte primero la tarjeta en la cámara. Para borrar todas las imágenes [BORRAR TODO] 1 Use FG para seleccionar [BOR[...]
-
Page 32
32 ES Borrado completo de los datos [FORMA TEAR] r (Ajustes 1) X FORMA TEAR Antes de formatear , compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta. La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearla previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado e[...]
-
Page 33
33 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección de un método de conexión a otros dispositivos [CONEXIÓN USB] r (Ajustes 1) X CONEXIÓN USB Submenú 2 Aplicación AUTO Cuando se conecta la cámara a otro dispositivo, se visualiza la pantalla de selección del método de los ajustes. GU[...]
-
Page 34
34 ES Ajuste del sonido de funcionamiento [ BEEP] s (Ajustes 2) X BEEP Submenú 2 Aplicación OFF/ON Activa o desactiva el sonido de advertencia/de funcionamiento de los botones de la cámara. Ajuste del CCD y de la función de procesamiento de imágenes [ MAPEO PÍX.] s (Ajustes 2) X MAPEO PÍX. Esta función ya se ha ajustado antes de que el prod[...]
-
Page 35
35 ES Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Cambio entre las zonas horarias de origen y de destino de viaje [HORA] s (Ajustes 2) X HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [ X ]. Submenú 2 Submenú 3 Aplicación CASA/OTRO x [...]
-
Page 36
36 ES 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara)”. Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor , consulte el manual de instrucciones de su televisor . 4 Presione el botón q , y use HI para seleccionar la imagen que desee reproducir. Dependiendo de los[...]
-
Page 37
37 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Cable USB (suministrado) Multiconector OK IMPR.PERSONAL IMPR.SIMPLE INICIO Botón I 3 Presione I para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use HI para seleccionar una imagen, y presione el botón H . Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccion[...]
-
Page 38
38 ES Cambio de los ajustes de impresor a para imprimir [ IMPR.PERSONAL] 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [IMPR. SIMPLE] (p. 37). 2 Presione el botón H para empezar a imprimir . 3 Use FG para seleccionar el modo de impresión, y presione el botón H . S MODO IMP IMP. MULTI ORDEN IMPRESIÓN TODO IND. MENU OK ACEPT. SALIR IMPR. TODO IMPRIMIR IMPRIMIR Su[...]
-
Page 39
39 ES Submenú 5 Submenú 6 Aplicación < × 0 a 10 Selecciona el número de copias de impresión. FECHA CON/SIN Al seleccionar [CON], las imágenes se imprimen con fecha. Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha. NOM. ARCH. CON/SIN Al seleccionar [CON], las imágenes se imprimen con el nombre del archivo. Al seleccionar [SIN], [...]
-
Page 40
40 ES 11 Presione el botón m . 12 Cuando aparezca en pantalla el mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reser vas de impresión (DPOF *1 ) En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en[...]
-
Page 41
41 ES Reser va de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tar jeta [ U ] 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [ < ] (p. 40). 2 Use FG para seleccionar [ U ], y presione el botón H . 3 Siga los pasos 5 y 6 en [ < ]. Cancelación de todos los datos de reser va de impr esión 1 Ejecute los Pasos 1 y 2 en [ < ] (p. 40). 2 Use FG pa[...]
-
Page 42
42 ES Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer , consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería “La cámara no funciona pese a que las baterías están instaladas”. Inserte baterías recargadas[...]
-
Page 43
43 ES Mensaje de er ror Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor , compruebe el remedio. Mensaje de error Remedio ERR. T ARJ. Problema de la tarjeta Inserte una tarjeta nueva. PROTEC. ESCR. Card problem El botón de protección de escritura de la tarjeta está puesto en “LOCK”. Suelte el botón MEM. LLENA Problema de la memori[...]
-
Page 44
44 ES Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” T oma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar , encuadre[...]
-
Page 45
45 ES T ono de color “T oma de fotografías con colores de tonalidad natural” T oma de fotografías con balance del blanco (p. 25) En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste [WB AUTO], pero en algunos casos, conviene experimentar con otras con fi guraciones. (Esto es especialmente cierto en las[...]
-
Page 46
46 ES Apéndice Batería y adaptador de CA (incluido) Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-80B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. Precaución: Si reemplaza la batería por una de tipo incorrecto, podría producirse una explosión. Deshágase de la batería usada según las instrucciones. (p. 52) El consumo [...]
-
Page 47
47 ES Uso del cargador de CA en el extranjero El adaptador de CA puede usarse en la mayoría de las fuentes de alimentación domésticas dentro del intervalo de 100 V a 240 V CA (50/60Hz) en todo el mundo. No obstante, dependiendo del país o la región en la que se encuentre, la toma de corriente de CA de la pared puede presentar un per fi l dife[...]
-
Page 48
48 ES Uso de una tarjeta nueva La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearse previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores. [FORMA TEAR] (p. 32) Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes El indicador de memoria mu[...]
-
Page 49
49 ES Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores del número de imágenes fi jas almacenables y la duración de la grabación continuada son cifras aproximadas. La capacidad real varía en función de las condicione[...]
-
Page 50
50 ES PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REP ARAR. REMIT A LA REP ARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OL YMPUS. El signo de admiración d[...]
-
Page 51
51 ES PRECAUCIÓN Interrumpa inmediatamente el uso de la cámara si percibe algún olor , ruido o humo extraño alrededor de la misma. Nunca retire las pilas con las manos descubiertas, ya que podría causar un incendio o quemarle las manos. Nunca sujete ni utilice la cámara con las manos mojadas. No deje la cámara en lugares donde pueda estar su[...]
-
Page 52
52 ES En ambientes arenosos o polvorientos. Cerca de productos in fl amables o explosivos. En lugares húmedos, tales como cuartos de baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos diseñados a prueba de la intemperie, lea también sus manuales. En lugares propensos a fuertes vibraciones. Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes impact[...]
-
Page 53
53 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito ni del software. Asimismo Olympus tampoco asumirá ningun tipo de responsabilidad implicita en relación con la comercialidad y la conveniencia para un proposito determi[...]
-
Page 54
54 ES Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A (tipo americano) Tipo B (tipo británico) Tipo BF (tipo británico) Tipo B3 (tipo británico) Tipo C (tipo CEE) Tipo SE (tipo CEE) Tipo O (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, s[...]
-
Page 55
55 ES Para los clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : T -100 Nombre comercial : OL YMPUS Entidad responsable : Dirección : 3500 Corporate Parkway , P .O. Box 610, Center V alley , P A 18034-0610, U.S.A. Número de teléfono : 484-896-5000 Se ha probado su cumplimiento con[...]
-
Page 56
56 ES CON EXCEPCIÓN P ARA LA GARANTÍA LIMIT ADA FIJADA ANTERIORMENTE, OL YMPUS NO REALIZA Y DESAUTORIZA A TODAS LAS OTRAS REPRESENT ACIONES, GARANTÍAS, CONDICIONES Y GARANTÍAS RELACIONADAS A LOS PRODUCTOS, Y A SEA DIRECT A O INDIRECT AMENTE, EXPRESA O IMPLÍCIT A, O QUE SURJA BAJO CUALQUIER EST A TUTO, ORDENANZA, USO COMERCIAL U OTRO MODO, INCL[...]
-
Page 57
57 ES 1 Recibo de ventas mostrando la fl echa y lugar de compra. 2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema. 4 Impresiones de prueba, n[...]
-
Page 58
58 ES Cualquier daño que se produzca debido a pilas gastadas, etc. Daños producidos por penetrar arena, barro, etc. en el producto. Cuando no se adjunte el Certi fi cado de Garantía en el momento de solicitar la reparación. Cuando se haya realizado cualquier modi fi cación en el Certi fi cado de Garantía como año, mes y fecha de compra, n[...]
-
Page 59
59 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]
-
Page 60
60 ES Batería de iones de litio (LI-80B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 650 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / –10°C a 60°C (funcionamiento) / [...]
-
Page 61
VN703101[...]