Go to page of
Similar user manuals
-
PDA
Oregon Scientific PD283
30 pages 0.26 mb -
Clock
Oregon Scientific RM822
2 pages 0.31 mb -
Weather Station
Oregon Scientific JM828WF
5 pages 1.24 mb -
Home Safety Product
Oregon Scientific WMR200
11 pages 8.6 mb -
Massage Device
Oregon Scientific WS901
2 pages -
Watch
Oregon Scientific RA201
22 pages 0.99 mb -
Clock
Oregon Scientific RMR802A
10 pages 0.59 mb -
Digital camera
Oregon Scientific DS9300
55 pages 2.3 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Oregon Scientific RA126, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Oregon Scientific RA126 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Oregon Scientific RA126. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Oregon Scientific RA126 should contain:
- informations concerning technical data of Oregon Scientific RA126
- name of the manufacturer and a year of construction of the Oregon Scientific RA126 item
- rules of operation, control and maintenance of the Oregon Scientific RA126 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Oregon Scientific RA126 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Oregon Scientific RA126, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Oregon Scientific service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Oregon Scientific RA126.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Oregon Scientific RA126 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
COMPASS WATCH Model: RA126 User Manual RGR126_COVER.indd 1 5/11/06 2:29:53 PM[...]
-
Page 2
EN 1 COMP ASS W A TCH MODEL: RA126 USER MANUAL CONTENTS Introduction................................................................ 2 Compass W atch.............................................................2 Getting Started...............................................................3 Getting Started...........................................[...]
-
Page 3
EN 2 INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific™ Compass W atch (RA126). The RA126 is a very useful product for any outdoor activity as it can help you locate your position and find your direction using the bearing tracking system. Equipped with temperature function, it is the perfect companion for any user who wishes to venture[...]
-
Page 4
EN 3 GETTING STARTED 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stopwatch is shown or running 2. : Alarm is set; will flash when activated 3. : Smart indicator to lower values 4. “ “: Directional arrows indicates your position 5. : Master digits: i.e. T ime 6. : Minor digits: i.e. Stopwatch 7. : Smart indicator to return / quick confirm[...]
-
Page 5
EN 4 Appears when the battery is too low to operate the sensor . “- -” is shown instead of temperature and compass values. T o replace battery: 1. Using a coin, remove battery compartment lid by twisting counter-clockwise until it clicks out of place. 2. Remove the old batteries and insert the new matching the polarities. 3. Replace the lid by [...]
-
Page 6
EN 5 OPERATING MODES Ti me Set Compass T emperature Press MODE to switch between: • Clock mode • Compass mode • T emperature mode • Set up mode T o scroll through sub-modes: Press SET to scroll through the mode options in each mode. They are as follows: Clock mode: T ime Alarm Beep ON / OFF Compass mode: Compass with watch Compass with temp[...]
-
Page 7
EN 6 set up mode: Bearing T racking Calibration Tr ue north Declination CLOCK MODE TO SET THE TIME AND DATE 1. Press MODE to navigate to Clock mode. 2. Press SET to navigate to time and date. 3. Press and hold SET to enter settings. 4. Press ST / SP / + to scroll upwards and COMP ASS / - to scroll downwards through the setting options. The setting [...]
-
Page 8
EN 7 TO SET THE ALARM ST/SP/+ SET MODE 1. Press MODE to navigate to Clock mode. 2. Press SET to navigate to Alarm. 3. Press and hold SET to enter settings. 4. Press ST / SP / + to scroll upwards and COMP ASS / - to scroll downwards through the setting options. The setting sequence is as follows: hour; minute. 5. Press SET to confirm. T o activate [...]
-
Page 9
EN 8 • Press SET to navigate to Calibration mode option. • Press and hold SET to begin calibration of the compass. Rotate the watch counter clockwise at the same speed as the moving segments around the circumference of the display . The rotation will be finished once you have performed 1 ¼ turns and the display will appear as shown below when[...]
-
Page 10
EN 9 2. Click “Get Location” 3. Scroll down and click “Compute” For declinations in Canada: http://www .geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php When you set the declination angle on the compass you compensate for the difference between true and magnetic north. This increases it’ s accuracy . T o set the declination angle: 1. Press MODE[...]
-
Page 11
EN 10 A. B. 1 2 3 1 2 3 1. The locked bearing is 94 and the current bearing is 94. 2. Current compass bearing. 3. Locked compass bearing. 1. Y our locked bearing is 94 and your current bearing is 120. 2. Current bearing. 3. Locked bearing. The compass segments now show the angle between your locked bearing and your current bearing. Therefore, you n[...]
-
Page 12
EN 11 treatment may result in malfunction. • Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts. • Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage. • T ake precautions when handling all battery types. • R[...]
-
Page 13
ES 1 RELOJ BRÚJULA MODELO: RA126 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Introducción......................................................................2 Reloj Brújula......................................................................2 Para Empezar ....................................................................3 Para Empezar .......................[...]
-
Page 14
ES 2 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon Scientific TM . El RA126 es un producto muy útil para cualquier actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar su posición y encontrar cualquier dirección mediante el sistema de guía con autocorrección. Este reloj, equipado con función de temperatura, es e[...]
-
Page 15
ES 3 PARA EMPEZAR 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en funcionamiento 2. : La alarma est á configurada, parpadea cuando est á activa 3. : Indicador: Reducir valores 4. “ “: Las flechas de dirección indican su posición 5. : Dígitos mayores: por ej., la hora 6. : Dígitos men[...]
-
Page 16
ES 4 PARA EMPEZAR El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila. ICONO DE PILA GAST ADA DESCRIPCIÓN La pila del reloj está casi gastada. Aparece cuando la pila está demasiado gastada para operar el sensor . Se muestra “- -” en lugar d[...]
-
Page 17
ES 5 NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se muestra el icono de pila casi gastada , pero volverá a la normalidad en cuanto se cambie la pila. Para activar / desactivar el bloqueo de botones: Pulse y manténgalo pulsado. aparecerá si el bloqueo de keypad está activo. MODOS DE OPERACIÓN Hora Ajustes BRÚJULA Brújula T emperatura [...]
-
Page 18
ES 6 Modo de temperatura: Temperatura Modo de configuraci ón: Seguimiento con Autocorrección Calibración Norte Geográfico Declinación MODO RELOJ PARA AJUSTAR FECHA Y HORA 1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. 2. Pulse SET para ajustar fecha y hora. 3. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración. 4. Pulse ST / SP / + par[...]
-
Page 19
ES 7 1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula. 2. Pulse SET para acceder al Cronómetro. 3. Pulse ST/SP /+ para iniciar e interrumpir el cronómetro. 4. Pulse SET y manténgalo pulsado para reiniciar . NOTA Si no para el cronómetro, “ ” parpadear á en todos los modos para recordarle que el cronómetro está activado. Para ver la brújula c[...]
-
Page 20
ES 8 NOTA Si la alarma est á activa, sonar á a la misma hora todos los d ías. Pulse cualquier botón para detener la alarma por ese d ía. La alarma sigue activa y volver á a sonar a la misma hora el día siguiente. Para silenciar los botones: • Pulse MODE para acceder al Modo Reloj. • Pulse SET para acceder al ajuste Activar / desactivar p[...]
-
Page 21
ES 9 • Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre. • Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra circunstancia ambiental ha afectado a su precisión. • Si observa que la brújula no muestra la dirección correctamente. CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO Cuando no sepa el [...]
-
Page 22
ES 10 SISTEMA DE SEGUIMIENTO CO N AUTOCORRECCIÓN ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula. Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que necesita para volver a ella. PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE[...]
-
Page 23
ES 11 A B 1 2 3 1 2 3 1. Indica que el sistema de seguimiento de marcación está activado . 2. Marcación de brújula actual. 3. Marcación de brújula fijada. 1. Indica que el sistema de seguimiento de marcación está activado . 2. Marcación actual. 3. Marcación fijada. Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su marcació n[...]
-
Page 24
ES 12 durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular. • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría [...]
-
Page 25
DE 1 KOMP ASSUHR MODELL: RA126 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung...........................................................................2 Kompassuhr......................................................................2 Erste Schritte .....................................................................3 Erste Schritte ......................[...]
-
Page 26
DE 2 EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Kompassuhr von Oregon Scientific™ (RA126) entschieden haben. Die RA126 ist ein sehr nützliches Produkt für viele Aktivitäten im Freien, da sie Ihnen dabei helfen kann, Ihre Position zu lokalisieren und Ihre Richtung mit Hilfe der Peilungsmessfunktion zu ermitteln. Sie ist mit einer Temp[...]
-
Page 27
DE 3 ERSTE SCHRITTE 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stoppuhr wird angezeigt oder ausgeführt 2. : Alarm ist eingestellt; blinkt bei Aktivierung 3. : Smart-Indikator: Werte verringern 4. “ “: Richtungspfeile geben Ihre Position an 5. : Hauptziffern: d.h. Uhrzeit 6. : Nebenziffern: d.h. Stoppuhr 7. : Smart-Indikator: Rückkehr / [...]
-
Page 28
DE 4 SYMBOL FÜR SCHW ACHE BA TTERIE BESCHREIBUNG Die Ladung der Uhrenbatterie ist niedrig. Erscheint, wenn die Ladung der Batterie zu niedrig ist, um den Sensor zu betreiben. “- -” wird anstelle der T emperatur- und Kompasswerte angezeigt. So wechseln Sie die Batterie: 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel mit einer Münze durch Drehen gegen d[...]
-
Page 29
DE 5 HINWEIS Die Hintergrundbeleuchtung funktioniert nicht, wenn das Symbol für die schwache Batterie angezeigt wird; sie kehrt wieder zum normalen Betriebsstatus zurück, sobald die Batterien ersetzt werden. So schalten Sie die Tastensperre ein / aus (ON / OFF): Halten Sie / gedrückt. gibt an, dass die Tasten gesperrt sind. BETRIEBSMODI Uhrzeit [...]
-
Page 30
DE 6 Temperaturmodus: Temperatur Einstellmodus: Peilungsmessung Kalibrierung Nordpol Deklination UHRMODUS SO STELLEN SIE UHRZEIT UND DATUM EIN 1. Drücken Sie auf MODE , um zum Uhrmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie auf SET , um zu Uhrzeit und Datum zu gelangen. 3. Halten Sie SET gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen. 4. Drücken Sie auf ST / S[...]
-
Page 31
DE 7 STOPPUHR SET MODE 1. Drücken Sie auf MODE , um zum Kompassmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie auf SET , um zum Kompass mit Stoppuhr zu gelangen. 3. Drücken Sie auf ST / SP / + , um die Stoppuhr zu starten und zu beenden. 4. Halten Sie SET gedrückt, um die Stoppuhr zurückzusetzen. HINWEIS Wenn Sie die Stoppuhr nicht beenden, blinkt das Symbo[...]
-
Page 32
DE 8 aufzurufen. 4. Drücken Sie auf ST / SP / + , um nach oben, und auf COMPASS / -, um nach unten durch die Einstellungsoptionen zu blättern. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde; Minute. 5. Drücken Sie zur Bestätigung auf SET . So aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm: • Drücken Sie auf MODE , um zum Uhrmodus zu gelangen. [...]
-
Page 33
DE 9 der Kalibrierung erscheint. SET MODE HINWEIS Der Kompass sollte kalibriert werden: • Vor der ersten Inbetriebnahme. • Wenn die Batterie ersetzt wird. • Vor einer ausgedehnten Aktivität im Freien. • Sobald er starken Magnetfeldern oder extremer Kälte ausgesetzt war bzw. bei vermuteter Beeinträchtigung der Messwerte durch sonstige Umw[...]
-
Page 34
DE 10 Nordpol) und dem tatsächlichen (geografischen) Nordpol. Der Deklinationswinkel kann zwischen 0-30 Grad Ost (0) oder West (W) variieren und den meisten Landkarten oder aus dem Internet entnommen werden. Durch Einstellung des Deklinationswinkels auf dem Kompass gleichen Sie die Abweichung zwischen geografischer und magnetischer Nordrichtung [...]
-
Page 35
DE 11 6. Im Kompassmodus wird anstelle des Hauptmesswertes der festgelegte Peilungswert angezeigt. Nach erfolgter Einstellung der Peilungsmessfunktion zeigen die Kompasssegmente in der Anzeige die Abweichungen von Ihrem festgelegten Kurs an. Nachfolgend einige Beispiele: A. Die festgelegte Peilung ist 94 und die aktuelle Peilung 94. B. Ihre festgel[...]
-
Page 36
DE 12 SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz: • V erbrauchte Batterien gehören nicht In den Hausmüll. • Sie können verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw . Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie sich bei der zuständigen kommunalen Abteilung. HINW[...]
-
Page 37
DE 13 ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website www.oregonscienti fi c.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scienti fi c-Produkte. Auf der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:[...]
-
Page 38
FR 1 MO NTRE BOUS SOLE MO DE LE : R A 126 M A NU EL D E L ’ UTILISA TE U R TABLE DES MATIÈRES Introduction......................................................................2 Montre Boussole..............................................................2 Au Commencement..........................................................3 Mettre En March[...]
-
Page 39
FR 2 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi la montre boussole (RA126) de Oregon Scientific™. La montre boussole RA126 est un produit très utile pour les activités de plein air car il peut vous permettre de localiser votre emplacement et de trouver votre direction à l’aide du système de guidage avec relevés. Equipé de la fonc[...]
-
Page 40
FR 3 AU COMMENCEMENT 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Le chronomètre s’affiche ou est en marche. 2. : Le réveil est r églé ; le voyant clignote lorsqu’il est activé. 3. : Indicateur - astuce : Diminue les valeurs 4. “ “: Les flèches directionnelles indiquent votre emplacement. 5. : Chiffres majeurs : c.à.d le temps [...]
-
Page 41
FR 4 pour activer l’écran à cristaux liquides. AU COMMENCEMENT La montre fonctionne avec une pile lithium 1 x CR2032, qui a déjà été installée. Voir ci-dessous pour toute recommandation relative aux piles. I CO NE D E PI L ES FA I B L E S DESCR IPT ION La p il e de l a mo nt re e st f ai bl e. S’af fic he l or s que l a pi le es t tr op[...]
-
Page 42
FR 5 FONCTIONNEMENT RÉTRO ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE DES TOUCHES Appuyez sur pendant 5 secondes pour activer le r étro éclairage. REMARQUE La fonction « rétro éclairage » ne fonctionnera pas lorsque l’ic ône « piles faibles » s’affiche. Cette fonction sera de nouveau opérationnelle lorsque les piles auront été remplacées. Pour alt[...]
-
Page 43
FR 6 Mode température : Température Mode réglages : Suivi Calibration Nord Géographique Déclinaison MODE HORLOGE POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE : 1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode horloge 2 . Appuyez sur SET pour régler l’heure et la date. 3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour avoir accès aux réglages. 4. Ap[...]
-
Page 44
FR 7 1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode boussole. 2. Appuyez sur SET pour avoir accès à la boussole avec le chronomètre. 3. Appuyez sur ST/SP/ + pour démarrer et arrêter le chronomètre. 4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour le remettre à zéro. REMARQUE A moins que vous n’ arrêtiez le chronomètre, l’icône ?[...]
-
Page 45
FR 8 • Appuyez sur SET pour avoir accès au réveil et appuyez sur ST / SP / + pour démarrer ou arrêter le réveil. indiquera que le réveil a été activé. • Appuyez sur SET pour valider. REMARQUE Lorsque le réveil est activé, il sonnera chaque jour à l’heure préprogrammée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le réve[...]
-
Page 46
FR 9 1 2 3 4 5 1. Sud 2. Relevés 3. Chronomètre 4. Point cardinal 5. Nord BOUSSOLE ET CALIBRAGE Avant la première utilisation de la boussole, nous vous recommandons de procéder au calibrage du capteur de la boussole. Pour calibrer le capteur de la boussole : • Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages. • Appuyez sur SET pour [...]
-
Page 47
FR 10 être trouvé sur la plupart des cartes ou sur Internet. Pour les déclinaisons aux Etats-Unis : http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp 1. Entrez votre code postal dans le champ prévu à cet effet. 2. Cliquez sur « Get Location » (trouver l’emplacement). 3. Faîtes défiler vers le bas et cliquez sur « Compute » (calc[...]
-
Page 48
FR 11 4. Appuyez sur SET pour ajuster correctement le relevé. Appuyez sur ST / SP/ + pour augmenter le relevé et sur COMPASS (boussole) pour le diminuer. 5. Appuyez sur SET pour valider. 6. Dans le mode boussole, le relevé enregistré s’affichera à la place du relevé cardinal. Une fois que le système de guidage avec relevés a été régl?[...]
-
Page 49
FR 12 PRÉCAUTIONS Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute s écurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation : • Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de [...]
-
Page 50
FR 13 boussole (RA126) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. RA126 IM FR R2.indd 13 2007.7.26 6:14:39 PM[...]
-
Page 51
IT 1 OROL OGI O CON BUS SOL A DI G IT AL E M OD E LLO : R A1 2 6 M A NUA LE PER L ’ UTENTE INDICE Introduzione......................................................................2 Orologio Bussola..............................................................2 Display LCD .......................................................................3 O[...]
-
Page 52
IT 2 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto l’orologio con bussola digitale di Oregon Scientific™(RA126). L’unità RA126 è molto utile per tutte le attività all’aperto, in quanto aiuta a localizzare la propria posizione e a trovare la direzione grazie al sistema di rilevamento della posizione stessa. Dotato di funzione di rilevazione della [...]
-
Page 53
IT 3 DISPLAY LCD 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : il cronometro è visualizzato o in funzione 2. : La sveglia è impostata; quando è attiva, lampeggia 3. : Indicatore smart: diminuisce i valori in fase di impostazione 4. “ “: Frecce direzionali indicanti la propria posizione 5. Cifre grandi: ad es. ora 6. Cifre piccole: ad es. [...]
-
Page 54
IT 4 ALIMENTAZIONE Questo orologio funziona con una batteria al litio tipo CR2032, già inserita. Cfr. la tabella sottostante per le informazioni sulla batteria. I CO NA B A T TE R I A IN ESAURIM ENTO DESCR IZ IO NE La batteria d ell’ oro logio è in es aur i men to. A pp ar e qua nd o la c a ri c a è tr op p o de bo le p er m et t er e in fu nz[...]
-
Page 55
IT 5 NOTA La funzione di retroilluminazione non si attiva quando è visualizzata l’icona della batteria in esaurimento e torna alla normalità dopo la sostituzione delle batterie. Attivazione / disattivazione del blocco dei tasti: Tenere premuto / . L’icona indica che la tastiera è bloccata. MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Ora Impostazione Bussola [...]
-
Page 56
IT 6 Modalità Temperatura: Temperatura Modalità impostazioni: Rilevamento della posizione Calibrazione Nord reale Declinazione MODALITÀ ORA IMPOSTAZIONE DI ORA E DATA 1. Premere MODE per passare alla modalità ora. 2. Premere SET per accedere a ora e data. 3. Tenere premuto SET per accedere alle impostazioni. 4. Premere ST / SP / + per increment[...]
-
Page 57
IT 7 1. Premere MODE per passare alla modalità bussola. 2. Premere SET per accedere alla bussola con cronometro. 3. Premere ST / SP / + per avviare e interrompere il cronometro. 4. Tenere premuto SET per azzerarlo. NOTA A meno che il cronometro non venga fermato, lampeggerà l’icona “ ” in tutte le modalità, per ricordare che il cronometro [...]
-
Page 58
IT 8 NOTA Quando la sveglia è attiva, suonerà all’ora impostata ogni giorno. Premere un tasto qualsiasi per interrompere la sveglia per il giorno corrente. La sveglia è ancora attiva e suonerà nuovamente il giorno successivo. Silenziamento dei tasti: • Premere MODE per passare alla modalità ora. • Premere SET per accedere all’opzione A[...]
-
Page 59
IT 9 NOTA È necessario calibrare la bussola: • Prima di utilizzarla per la prima volta. • Dopo la sostituzione della batteria. • Prima di uscire per una lunga attività all’aperto. • Ogni volta che viene esposta a forti sorgenti elettromagnetiche, freddo estremo, o se si sospettano altre condizioni ambientali che potrebbero influenzarne[...]
-
Page 60
IT 10 2. Premere SET per accedere all’opzione modalità declinazione (EOO DECL). 3. Tenere premuto SET per accedere alla modalità impostazioni. 4. Premere ST / SP / + o COMPASS / - per alternare le impostazioni. Le opzioni di impostazione sono: Angolo di declinazione OVEST / EST. 5. Premere SET per confermare. SISTEMA DI RILEVAMENTO DELLA POSIZI[...]
-
Page 61
IT 11 A. La posizione fissata è 94 e quella attuale è 94. B. La posizione fissata è 94 mentre quella attuale è 120. A B 1 2 3 1 2 3 1. Indica che il sistema di rilevamento della posizione è attivo. 2. Posizione attuale della bussola 3. Posizione fissata dalla bussola 1. Indica che il sistema di rilevamento della posizione è attivo. 2. Posi[...]
-
Page 62
IT 12 • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, variazioni di temperatura o a umidità. Non esporre il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un simile trattamento può comportare il malfunzionamento del prodotto. • Non manomettere i componenti interni. In questo modo si invalida la garanzia del prodotto e si po[...]
-
Page 63
NL 1 KOMP AS HORLOGE MODEL: RA126 HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Introductie.........................................................................2 Compas Horloge................................................................2 Starten.............................................................................. 3 Het Horloge Aanzetten (Alleen Eerste[...]
-
Page 64
NL 2 INTRODUCTIE Dank u dat u voor het Oregon Scientific™ Kompas Horloge (RA126) gekozen hebt. De RA126 is een zeer nuttig product voor welke buitenactiviteit dan ook, want u kunt uw positie en de te volgen richting bepalen met het peilingssysteem. En omdat het voorzien is van een thermometer, is het het perfecte apparaat om u te vergezellen op [...]
-
Page 65
NL 3 STARTEN 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stopwatch wordt weergegeven of is actief 2. : Alarm is ingesteld; knippert indien actief 3. : Slimme indicator: Waarden verlagen 4. “ “: Richtingspijlen geven uw positie aan 5. : Grote cijfers: bijv. Tijd 6. : Kleine cijfers: bijv. Stopwatch 7. : Slimme indicator: Terug / snel bevest[...]
-
Page 66
NL 4 horloge zit. Zie de hieronder voor batterijwaarschuwingen. BA TTERIJ- INDICA TOR BESCHRIJVING Batterij van het horloge raakt leeg. V erschijnt wanneer de batterij te leeg is om de sensor te kunnen gebruiken. “- -” verschijnt op het scherm in plaats van temperatuur en kompaswaarden. Om de batterij te vervangen: 1. Draai het batterijvak met [...]
-
Page 67
NL 5 als normaal worden wanneer de batterij vervangen is. Toetsblokkering AAN / UIT zetten: Houd / ingedrukt. verschijnt wanneer de toetsenblokkering actief is. BEDIENINGSMODI Ti jd Kompas Kompas T emperatuur Druk MODE om te schakelen tussen: • Klokmodus • Kompasmodus • Temperatuurmodus • Instellingsmodus Om door de sub-modi te bladeren: Dr[...]
-
Page 68
NL 6 Temperatuurmodus: Temperatuur Instellingsmodus: Peiling Ijken Wa re Noorden Declinatie KLOKMODUS OM DE TIJD EN DATUM IN TE STELLEN 1. Druk MODE om naar de Klokmodus te gaan. 2. Druk SET om naar de tijd en datum te gaan. 3. Houd SET ingedrukt om in te stellen. 4. Druk ST / SP / + om omhoog te zoeken of COMPASS / - om omlaag te zoeken door de in[...]
-
Page 69
NL 7 1. Druk MODE om naar de Kompasmodus te gaan. 2. Druk SET om naar Kompas met stopwatch te gaan. 3. Druk ST / SP / + om de stopwatch te starten en te stoppen. 4. Houd SET ingedrukt om te resetten. NB Tenzij u de stopwatch stop, zal “ ” in alle modi knipperen om u eraan te herinneren dat de stopwatch nog actief is. Om het Kompas met temperatu[...]
-
Page 70
NL 8 NB Wanneer de wekker geactiveerd is, gaat hij elke dag om de zelfde tijd af. Druk een willekeurige knop om het alarm voor die dag uit te zetten. Het alarm is nog actief en zal de volgende dag weer af gaan. Om het toetsgeluid uit te zetten: • Druk MODE om naar de Klokmodus te gaan. • Druk SET om naar Piep AAN / UIT te gaan. • Druk ST / SP[...]
-
Page 71
NL 9 • Vóór het eerste gebruik. • Na het vervangen van de batterijen. • Wanneer u een langdurige buitenactiviteit onderneemt. • Wanneer het horloge wordt blootgesteld aan sterke magnetische bronnen, extreme koude, of wanneer u vermoedt dat andere omgevingscondities de kompasmetingen hebben beïnvloed. • Als u merkt dat het kompas niet m[...]
-
Page 72
NL 10 PEILINGSSYSTEEM OVER HET PEILINGSSYSTEEM Met het peilingssysteem kunt u een bepaalde richting vasthouden door middel van het kompas. Door de richting te peilen kunt u zien wanneer u van uw koers afwijkt en hoeveel u moet corrigeren om weer de goede richting op te gaan. OM HET PEILINGSSYSTEEM IN TE STELLEN 1. Druk MODE om naar de Instellingsmo[...]
-
Page 73
NL 11 De kompassegmenten geven nu de hoek aan tussen uw gepeilde richting en de huidige richting. Daarom moet u uw richting aanpassen om terug te komen op de gepeilde koer. Om het peilingssysteem AAN / UIT te zetten: • Druk MODE om naar de Instellingsmodus te gaan. • Druk SET om naar Peilingssysteem te gaan. • Druk ST / SP / + om AAN / UIT te[...]
-
Page 74
NL 12 • Controleer eerst alle belangrijke functies van het apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door gekwalificeerd personeel. • Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in acht. •[...]
-
Page 75
POR 1 RELÓGIO COM BÚSSOLA MODELO: RA126 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução..........................................................................2 Reló gio com Bússola........................................................2 Primeiros Passos ..............................................................3 Primeiros Passos .............[...]
-
Page 76
POR 2 INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência pelo Relógio com bússola Oregon Scientific™ (RA126). O RA126 é um produto muito útil para todas as atividades ao ar livre, já que pode ajudá- lo a localizar a sua posição e encontrar a direção usando um sistema de rastreamento por coordenada. Equipado com função de temperatura, é a compa[...]
-
Page 77
POR 3 PRIMEIROS PASSOS 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : o cronômetro é exibido ou está funcionando 2. : o alarme é definido; piscar á quando ativado 3. : indicador inteligente - reduz os valores 4. “ “: setas direcionais indicam a sua posição 5. : Dígitos mestre: relógio, por exemplo 6. : Dígitos secundários: cronôm[...]
-
Page 78
POR 4 ÍCONE DE BA TERIA FRACA DESCRIÇÃO A bateria do relógio está fraca. Exibido quando a bateria está muito fraca para operar o sensor . “- -” é exibido em vez dos valores de temperatura e bússola. Para substituir a bateria: 1. Com uma moeda, retire a tampa do compartimento da bateria girando-a em sentido anti-horário até que saia do[...]
-
Page 79
POR 5 Para ativar/desativar o bloqueio dos botões: Pressione e segure / . indica que os botões estão bloqueados. MODOS DE OPERAÇÃO Hora Ajustar Bússola T emperatura Pressione MODE para alternar entre: • Modo Relógio • Modo Bússola • Modo Temperatura • Modo Ajuste Para rolar pelos submodos: Pressione SET para rolar pelas opções de [...]
-
Page 80
POR 6 Modo Temperatura: Temperatura Modo Ajuste: Rastreamento por Coordenada Calibragem Norte V erdadeiro Declinação MODO RELÓGIO PARA AJUSTAR A HORA E A DATA 1. Pressione MODE para navegar até o modo Relógio. 2. Pressione SET para navegar pela hora e data. 3. Pressione e segure SET para entrar no modo de ajuste. 4. Pressione ST / SP / + para [...]
-
Page 81
POR 7 1. Pressione MODE para navegar até o modo Bússola. 2. Pressione SET para navegar até o modo Bússola com cronômetro. 3. Pressione ST/ SP / + para iniciar e parar o cronômetro. 4. Pressione e segure SET para reiniciar. NOTA A menos que você pare o cronômetro, “ ” piscará em todos os modos para lembrá-lo de que o cronômetro ainda [...]
-
Page 82
POR 8 • Pressione SET para confirmar. NOTA Quando o alarme é ativado, ele emite um som na hora definida, todos os dias. Pressione qualquer botão para parar o alarme daquele dia. O alarme ainda ficará ativo e novamente emitirá um som no dia seguinte. Para silenciar os botões: • Pressione MODE para navegar até o modo Relógio. • Pressi[...]
-
Page 83
POR 9 NOTA A bússola deve ser calibrada: • Antes do primeiro uso. • Quando a bateria é substituída. • Antes de partir para uma atividade prolongada ao ar livre. • Sempre que exposto a fontes de grande energia eletromagnética, frio extremo ou houver suspeita de que outras condições ambientais afetaram as leituras da bússola. • Se no[...]
-
Page 84
POR 10 Para ajustar o ângulo de declinação: 1. Pressione MODE para navegar até o modo Ajuste. 2. Pressione SET para navegar até o modo Declinação. 3. Pressione e segure SET para entrar no modo de ajuste. 4. Pressione ST / SP / + ou COMPASS / - para alternar entre os ajustes. As opçõ es de ajuste sã o as seguintes: Ângulo de declinação [...]
-
Page 85
POR 11 A. A coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual também é 94. B. Sua coordenada bloqueada é 94 e a coordenada atual é 120. A B 1 2 3 1 2 3 1. Indica que o sistema de rastreamento por coordenada está ativado (ON). 2. Coordenada atual da bússola. 3. Coordenada bloqueada da bússola. 1. Indica que o sistema de rastreamento por coorden[...]
-
Page 86
POR 12 e sabão neutro para limpar completamente o relógio e a cinta peitoral após cada sessão de treino. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados. • Nã o submeta o produto a força em excesso, choque, poeira, mudanç as de temperatura, nem umidade. Nunca exponha o produto a luz solar direta durante longos[...]
-
Page 87
SWE 1 KOMP ASSUR MODELL: RA126 ANVÄNDARMANUAL INNEHÅLL Introduktion.......................................................................2 Kompassur........................................................................2 Komma Ig ång....................................................................3 Komma Ig ång.............................[...]
-
Page 88
SWE 2 INTRODUKTION Tack för att du valt Oregon Scientific™ Kompassur (RA126). RA126 är en mycket användbar produkt för alla typer av utomhusaktiviteter då det kan hjälpa dig att lokalisera och hitta din position och leda dig på rätt väg med spårsystemet. Utrustad med termometer är RA 126 den perfekta partner för alla som vill roar si[...]
-
Page 89
SWE 3 KOMMA IGÅNG 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1. : Stoppuret visas eller är igång 2. : Alarmet är inställt; blinkar när det är aktiverat 3. : Smartindikator: Lägre värden 4. “ “: Riktningspilar indikerar din position 5. : Huvudtecken: t ex Tid 6. : Mindre tecken: t ex Stoppur 7. : Smartindikator: Återgå / snabbekräft[...]
-
Page 90
SWE 4 IKON FÖR LÅGT BA TTERI BESKRIVNING Batteriet är snart slut Visar när batteriet har för låg nivå för att driva sensorerna. “- -” visas istället för temperatur- och kompassvärden. Byt ut batteriet: 1. Använd ett mynt och ta bort batterilocket genom att skruva motsols tills batteriet faller ur läget. 2. Ta bort det gamla batteri[...]
-
Page 91
SWE 5 ANVÄNDARLÄGEN Ti d Set Kompass temperatur Tryck MODE för att växla mellan: • Klockläge • Kompassläge • Temperaturläge • Inställningsläge Växla mellan underlägen: Tryck SET för att växla mellan inställningsalternativen i varje inställningsläge. Dessa är följande: Klockläge: Tid Alarm Pip PÅ / AV Kompassläge: Kompas[...]
-
Page 92
SWE 6 Inställningsläge: Spårning Kalibrering Sann Nordlig Deklination KLOCKLÄGE STÄLL IN TID OCH DATUM 1. Tryck MODE för att öppna klockläget. 2. Tryck SET för att komma till tid och datum. 3. Tryck och håll nere SET för att göra inställningar. 4. Tryck ST / SP / + för att öka och minska värdena och skrolla uppåt och COMPASS / - f?[...]
-
Page 93
SWE 7 Visa Kompass med temperatur: • Tryck MODE för att navigera till Kompassläget. • Tryck SET för att navigera till Kompass med temperatur. NOTERA Kompassdisplayen är aktiv i 30 sekunder åt gången. Efter detta kommer kompassen att gå in i energisparläge och “ - - - ” visas på displayen. För att återaktivera kompassen trycker du[...]
-
Page 94
SWE 8 1 2 3 4 5 1. Söder 2. Position 3. Stoppur 4. Kardinalpunkt 5. Norr KOMPASS OCH KALIBRERING Innan kompassen används första gången, rekommenderar vi att du kalibrerar kompassensorn. Kalibrera kompassensorn: • Tryck MODE för att navigera till inställningsläget. • Tryck SET för att navigera till Kalibreringsläget. • Tryck o[...]
-
Page 95
SWE 9 sanna nordliga kalibreringen gör kompassavläsningen mer korrekt. 1. Tryck MODE för att navigera till inställningsläget. 2. Tryck SET för att navigera till läget True north. 3. Vrid kompassen i nordlig riktning och tryck ST / SP / + . För att växla mellan Sann nordlig kalibrering PÅ / AV: • Tryck MODE för att navigera till instäl[...]
-
Page 96
SWE 10 ST/SP/+ SET MODE 3. Peka kompassen i önskad riktning och tryck SET . 4. Tryck SET för att fininställa riktningen. Tryck ST / SP / + för att öka och COMPASS / - för att minska riktningen. 5. Tryck SET för att bekräfta. 6. I kompassläget visas den låsta riktningen i stället för kardinalavläsningen. N ä r sp å rsystemet har st ?[...]
-
Page 97
SWE 11 SPECIFIKATIONER Klocka 12/24 timmar med timme / minut / sekund Stoppur 00:00:00 till 99:59:59 (tim: min: sek) T ermometermätning -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Upplösning 0.1°C / 0.2°F Drift 1 x CR2032 3V -batteri Arbetstemperatur -5°C till 50°C (23°F till 122°F) Lagringstemperatur -20°C till 60°C (-4°F till 140°F) V attent[...]
-
Page 98
SWE 12 OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida (www.oregonscientifi c.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT- telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller beh?[...]
-
Page 99
© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005020-017 RGR126_COVER.indd 2 5/11/06 2:29:53 PM[...]