Oregon Scientific RM912B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Oregon Scientific RM912B, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Oregon Scientific RM912B one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Oregon Scientific RM912B. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Oregon Scientific RM912B should contain:
- informations concerning technical data of Oregon Scientific RM912B
- name of the manufacturer and a year of construction of the Oregon Scientific RM912B item
- rules of operation, control and maintenance of the Oregon Scientific RM912B item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Oregon Scientific RM912B alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Oregon Scientific RM912B, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Oregon Scientific service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Oregon Scientific RM912B.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Oregon Scientific RM912B item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    RM912B FIG. 1 FIG. 2 RF Desktop Clock with Auto Backlight Model: RM912B USER MANUAL OVERVIEW LCD DISPLA Y / FRONT VIEW (FIG 1) 1. Clock signal reception indicator 2. : Increase setting; activate clock reception signal 3. : Decrease setting; deactivate clock reception signal 4. : T oggle between calendar and alarm displays; enter alarm setting mode;[...]

  • Page 2

    2 4222.001.9932.3.indd 2 19-10-09 09:41[...]

  • Page 3

    [...]

  • Page 4

    4 4222.001.9932.3.indd 4 19-10-09 09:41[...]

  • Page 5

       6   1 4  22  31   4 1  50  58  6 7   75  83  91  ?[...]

  • Page 6

    [...]

  • Page 7

    - Children should be super vised to ensure that they do not play with the appliance . - Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the mains cord hang ov er the edge of the table or wor ktop on which the appliance stands.  - Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into co[...]

  • Page 8

     1 Open the lid (Fig. 3). 2 Fill the water tank with cold fresh water and put the jug in place (Fig. 4). Do not put a lter and ground coffee in the lter holder . 3 Press the on/off s witch to switch on the appliance. (Fig. 5) , The pow er -on light goes on (HD7448 onl y). Let t[...]

  • Page 9

    7 Put the lter in the lter holder . 8 Put pre-gr ound coffee (lter -ne grind) in the lter (Fig. 8). - For large cups: use one heaped measur ing spoon of ground coff ee for each cup. - For small cups: use one lev el measur ing spoon of ground coffee for each cup. 9 Close the lid. 10 Press the on/off button to s witch on the appliance [...]

  • Page 10

    In case of normal use (two full jugs of coffee ever y day), descale the coffee maker : - 2 or 3 times a year if y ou use soft water ; - 4 or 5 times a year if y ou use hard water . Contact your local water board f or information about the water hardness in your area. 1 Fill the water tank with white vinegar (4% acetic acid). Do not put a lter an[...]

  • Page 11

      If you need ser vice or information or if you hav e a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your cou[...]

  • Page 12

    [...]

  • Page 13

    Problem Solution The coffee is not hot enough. Make sure that: - you place the jug properly on the hotplate . - the hotplate and the jug are clean (see chapter ‘Cleaning’). W e advise you to brew more than three cups of coffee to ensure that the coff ee has the right temper ature . Tips: - use thin cups, because they absorb less heat from the c[...]

  • Page 14

    [...]

  • Page 15

    - Apparatet bør holdes uden for bør ns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Hold netledningen uden for børns rækkevidde . Lad aldrig netledningen hænge ud ov er kanten af (køkken)bordet, hvor apparatet er placeret.   - Stil aldrig appar atet på et varmt under lag og sør g for , at [...]

  • Page 16

     1 Åbn låget (g. 3). 2 Fyld vandbeholderen med r ent koldt vand og sæt kanden på plads (g. 4). Sæt ikke lter og malet kaffe i lterholderen. 3 T r yk på on/off-kontakten f or at tænde for apparatet. (g. 5) , K ontrollampen l yser (kun HD7448). Lad apparatet køre , indtil vandtanken er [...]

  • Page 17

    7 Sæt lteret i lterholder en. 8 K om ntmalet kaffe (beregnet til lterkaffe) i ltr et (g. 8). - Store kopper : 1 måleske med top pr . kop. - Til mindre kopper : 1 strøget måleske pr . kop. 9 Luk låget. 10 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen (g. 5). , K ontrollampen l yser (kun HD7448). 11 Når vandet er løbet genne[...]

  • Page 18

    [...]

  • Page 19

    [...]

  • Page 20

    [...]

  • Page 21

    Problem Løsning Vi tilråder altid at br ygge mere end 3 kopper ad gangen for at sikre, at kaffen får den rigtige temper atur . Gode råd: - br ug tynde kopper , fordi de absorberer mindre varme fr a kaffen end tykke k opper . - br ug ikke mælk direkte fra køleskabet. Der er mindre kaffe i kanden end ventet. Sørg for , at kanden står ordentli[...]

  • Page 22

    22  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal n utzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.    A Kabel mit Netzsteck[...]

  • Page 23

    angemessene Aufsicht oder ausführ liche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwor tliche P er son sichergestellt ist. - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. - Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite v on Kindern. Lassen Sie es nicht über die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte hängen, auf der das[...]

  • Page 24

    [...]

  • Page 25

    5 Öffnen Sie den Filterhalter (Abb. 7). 6 Nehmen Sie eine Papierltertüte (T yp 1x4 oder Nr . 4), und falten Sie die gestanzten Ränder , damit die Filter tüte nicht r eißt oder einknickt. In einigen Ländern ist die Kaffeemaschine mit einem Dauerlter ausgestattet. In diesem Fall sind keine Papierlter erf order lich. 7 Setzen Sie den Fi[...]

  • Page 26

    1 Reinigen Sie die Außenseiten des Geräts mit einem feuchten T uch. 2 Nehmen Sie den Filterhalter ab. 3 Reinigen Sie die Kanne und den Filterhalter mit heißem W asser und etwas Spülmittel oder in der Spülmaschine (Abb. 9). 4 Spülen Sie die Kanne nach der Reinigung mit warmem W asser aus.   Regelmäßiges Entkalken v[...]

  • Page 27

    [...]

  • Page 28

      Sollten Probleme mit Ihrer Kaff eemaschine auftreten, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in V erbindung. Problem Lösung Das Gerät funktionier t nicht. Prüfen Sie, ob - das Gerät an das Netz anges[...]

  • Page 29

    Problem Lösung - das Gerät verkalkt ist. Falls erforder lich, entkalken Sie das Gerät (siehe Kapitel “Entkalken”). In der Kaffeekanne bendet sich Kaffeesatz. Prüfen Sie, ob - der Filterhalter übergelaufen ist, weil sich zu viel gemahlener Kaffee im Filter bendet. - der Filterhalter übergelaufen ist, weil die Kanne nicht richtig auf [...]

  • Page 30

    Problem Lösung Der Kaffee ist nicht heiß genug. Prüfen Sie, ob - die Kanne richtig auf der Warmhalteplatte steht. - Warmhalteplatte und Kaffeekanne sauber sind (siehe “Reinigung”). Wir empfehlen, mindestens 3 T assen Kaffee zu brühen, damit der Kaffee die richtige T emper atur hat. Tipps: - V erwenden Sie dünnwandige T assen, da diese dem [...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν [...]

  • Page 33

    [...]

  • Page 34

    Σημείωση: Εάν δεν τοποθετήσετε σωστά την κανάτα πάνω στη θερμαινόμενη πλάκα, η λειτουργία διακοπής ροής καφέ θα εμποδίσει τη ροή του καφέ στην κανάτα και το φίλτρο. Αυτό μπορεί να έχει ως αποτ?[...]

  • Page 35

     Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε. Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. 1 Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα υγρό πανί. 2 Αφαιρέστ?[...]

  • Page 36

    Δείτε το κεφάλαιο ‘Χρήση της συσκευής’. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού προβείτε στον δεύτερο κύκλο λειτουργίας. 3 Αφήστε τη συσκευή να ολοκληρώσει δύο ακόμη κύκλους λειτουργίας με φρέσ?[...]

  • Page 37

    [...]

  • Page 38

    Πρόβλημα Λύση Η συσκευή κάνει πολύ θόρυβο και βγάζει πολύ ατμό κατά τη διαδικασία της παρασκευής καφέ. Βεβαιωθείτε ότι: - έχετε γεμίσει τη δεξαμενή με ΚΡΥΟ νερό. - η συσκευή δεν έχει μπλοκάρει α[...]

  • Page 39

    Πρόβλημα Λύση - το χάρτινο φίλτρο παραμένει σωστά τοποθετημένο και στη θέση του. - χρησιμοποιείτε το σωστό μέγεθος χάρτινου φίλτρου. Ο καφές δεν έχει ωραία γεύση. Μην αφήνετε την κανάτα με καφέ[...]

  • Page 40

    [...]

  • Page 41

    41  Enhorabuena por la compr a de este producto y bienv enido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome.   A Cable de alimentación con cla vija[...]

  • Page 42

    [...]

  • Page 43

     1 Abra la tapa (g. 3). 2 Llene el depósito de agua con agua fría y coloque la jarra en su sitio (g. 4). No ponga un ltro ni café molido en el por taltro. 3 Pulse el interruptor de encendido/a pagado para encender el aparato . [...]

  • Page 44

    6 Coja un ltr o de papel (de tipo 1 x 4 o nº 4) y doble los bordes sellados para evitar que se r ompa o arrugue. En algunos países esta cafetera viene con un ltro per manente. En ese caso, no utilice ltros de papel. 7 Coloque el ltr o en el portaltro . 8 P onga café molido (molido no para ltro) en el ltr o (g. 8). - Pa[...]

  • Page 45

    [...]

  • Page 46

     - Al nal de su vida útil, no tire el apar ato junto con la basura nor mal del hogar . Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a conser var el medio ambiente (g. 10).   Si necesita información o si t[...]

  • Page 47

    [...]

  • Page 48

    Problema Solución - el depósito de agua se ha llenado con agua FRÍA. - el aparato no esté bloqueado por restos de cal. Si es necesar io , elimine la cal del apar ato (consulte el capítulo “Eliminación de los depósitos de cal”). Hay posos de café en la jarr a. Asegúrese de que: - el sopor te del ltro no ha rebosado debido a un exceso[...]

  • Page 49

    [...]

  • Page 50

    [...]

  • Page 51

      - Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli, ettei vir tajohto kosketa mitään kuumaa pintaa. - Irrota pistoke pistor asiasta ennen laitteen puhdistamista tai jos suodattamisen aikana on ilmennyt ongelmia. - Laite on tar koitettu kotitalouskäyttöön ja vastaa viin, kuten: - henkilökunnan keittiöt kaupoiss[...]

  • Page 52

    4 Katkaise laitteesta virta, kun kaikki vesi on valunut kann uun. 5 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista.   1 A vaa kansi (K uva 3). 2 Kaada vesisäiliöö n tar vitta va määrä raikasta kylmää vettä (K uva 6). - V asemmalla ol[...]

  • Page 53

    11 K un kaikki vesi on valunut suodattimen läpi, voit nostaa kannun pois laitteesta. 12 Katkaise laitteesta virta käytön jälkeen. 13 Anna laitteen jäähtyä vähintään 3 minuuttia ennen kahvin suodattamista. 14 Irr ota suodatinteline ja heitä suodatinpaperi pois. Jos käytössä on kestosuodatin, tyhjennä ja huuhtele se . ?[...]

  • Page 54

    2 Suodata liuos läpi kahteen k er taan. Katso kohtaa Käyttö. Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin uusit suodatuksen. 3 Suodata laitteessa kaksi säiliöllistä pelkkää v että, jotta kaikki etikan ja kalkinpoistoaineen jäänteet huuhtoutuvat pois. 4 Puhdista irr otettavat osat (katso k ohtaa Puhdistus).   ?[...]

  • Page 55

     Jos kahvinkeittimen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin kuluttajapalveluk eskukseen. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi. T ar kista, että - laitteen vir tajohto on kytketty pistorasiaan. - l[...]

  • Page 56

    Ongelma Ratkaisu - suodatinteline ei ole vuotanut yli, jos suodattimessa on ollut liikaa kahvijauhetta. - suodatinteline ei ole vuotanut yli, jos kannu ei ole ollut kunnolla paikallaan suodatintelineen alla - suodatintelineen pohjassa oleva aukko ei ole tukkeutunut - suodatinpaperi on oikean kokoinen. - suodatinpaperi ei ole repeytynyt. Kahvi on li[...]

  • Page 57

    Ongelma Ratkaisu - käytä ohuita kahvikuppeja, jotka haihduttavat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit. - älä käytä jääkaappikylmää maitoa. Kannussa on odotettua vähemmän kahvia. V ar mista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.[...]

  • Page 58

    58  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome .   A Co[...]

  • Page 59

    l’utilisation de l’appareil par une per sonne responsable de leur sécurité. - V eillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Maintenez le cordon d’alimentation hor s de por tée des enfants. Ne le laissez pas dépasser de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. [...]

  • Page 60

    4 Ajustez la longueur du cordon en le poussant dans l’orice situé à l’arrièr e de la cafetière (g. 2). Assurez-v ous que le cordon n’est pas en contact a vec des surfaces chaudes.    1 Soulev ez le couvercle (g. 3). 2 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et mette[...]

  • Page 61

    Remarque : Dans le cas contrair e , le système anti-goutte empêche le café de s’écouler dans la verseuse et le ltre r isque de débor der . 5 Ouvrez le porte-ltre (g. 7). 6 Prenez un ltr e en papier (type 1x4 ou n° 4) et rabattez les bords du ltre pour éviter de le déchir er ou de le plier . Dans cer tains pays, cette cafeti[...]

  • Page 62

    [...]

  • Page 63

    - V ous pouvez vous procurer un ltre permanent auprès de votre revendeur Philips ou d’un Centre Ser vice Agréé Philips. Celui-ci est disponible sous la référence 4822 48050 479 (ltre à café permanent en nylon).   - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures mé[...]

  • Page 64

    [...]

  • Page 65

    Problème Solution - V otre appareil n’est pas bloqué à cause du tar tre . Le cas échéant, détar trez l’appareil (voir le chapitre « Détar trage »). Du marc de café s’est introduit dans la verseuse . Assurez-vous que : - Le por te-ltre n’a pas débordé en raison de la présence d’une quantité excessive de café moulu dans le[...]

  • Page 66

    [...]

  • Page 67

    67   Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhny a dukungan yang ditawar kan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome.    A Kabel dengan steker listrik B Sakelar on/off C P embuat kopi D T[...]

  • Page 68

    - Anak kecil har us dia wasi untuk memastikan mereka tidak bermain- main dengan alat ini. - Jauhkan kabel listriknya dari jangkauan anak-anak. Jangan biar kan kabel listrik ter gantung di tepi meja atau tempat alat berada.   - Jangan letakkan alat di atas permukaan yang panas dan jangan sampai kabel listrik ter kena per m[...]

  • Page 69

    2 Isi tek o dengan air dingin lalu letakkan teko di tempatn ya (Gbr . 4). Jangan letakkan lter dan kopi bub uk dalam penahan lter . 3 T ekan saklar on/off untuk menghidupkan alat. (Gbr . 5) , Lampu da ya menyala terus (HD7448 saja). Biar kan alat bekerja sampai tangki airnya benar -benar kosong. 4 Matikan alat bila semua air sudah masuk k e d[...]

  • Page 70

    [...]

  • Page 71

    [...]

  • Page 72

      Jika Anda butuh ser vis atau infor masi atau mengalami masalah, har ap kunjungi situs web Philips di www .philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di nega[...]

  • Page 73

    [...]

  • Page 74

    Masalah Solusi Kopi tidak cukup panas. Pastikan bahwa: Pastikan Anda meletakkan teko dengan benar di atas pemanasnya. - pemanas panas dan teko sudah bersih (lihat bab ‘Member sihkan’). Kami sarankan Anda menyeduh lebih dari tiga cangkir kopi untuk memastikan suhu kopi y ang benar . Tip: - gunakan cangkir tipis, karena lebih sedikit meny er ap p[...]

  • Page 75

    75  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr ar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il vostro prodotto su www . philips.com/welcome.   A Cav o con presa di alimentazione B Interr [...]

  • Page 76

    - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. - T enete il cavo di alimentazione fuori dalla por tata dei bambini. Evitate che il cav o penda dal bordo del tavolo o dal piano di la voro su cui è posizionato l’apparecchio.  - Non appoggiate l’apparecchio su una supercie[...]

  • Page 77

    [...]

  • Page 78

    In alcuni Paesi la macchina per caffè è dotata di un ltro permanente . In tal caso, non utilizzate il ltro di car ta. 7 Inserite il ltr o nel portaltro . 8 Riempite il ltr o di caffè in grani (ltro macinatura ne) (g. 8). - P er le tazze grandi: utilizzate un misurino colmo di caffè macinato per ogni tazza. - P er le tazz[...]

  • Page 79

     Se effettuata con regolarità, la disincrostazione prolunga la dur ata dell’apparecchio e assicura una prepar azione del caffè ottimale per un lungo periodo. In caso di normale utilizzo (due brocche piene al gior no), procedete alla rimozione del calcare come segue: - 2 o 3 volte l?[...]

  • Page 80

      - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 10).  P er assistenza o informazioni e in caso di problemi[...]

  • Page 81

    [...]

  • Page 82

    Problema Soluzione Il caffè è troppo leggero. Controllate che: - sia stata utilizzata la giusta proporzione tra caffè e acqua. - il ltro di car ta non sia danneggiato. - il ltro di car ta sia di dimensioni adatte. Il caffè ha un sapore sgradevole . Non lasciate la brocca con il caffè troppo a lungo sulla piastra, sopr attutto se contiene[...]

  • Page 83

    [...]

  • Page 84

    houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebr uikt. - Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. - Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet ov er de r and van de tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.  - Plaats het appar[...]

  • Page 85

    Zorg er v oor dat het snoer niet in aanraking komt met hete opper vlakk en.  1 Open het deksel (g. 3). 2 V ul het waterreservoir met k oud, vers water en plaats de kan (g. 4). Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder . 3 Druk op de aan/uitknop om het ap[...]

  • Page 86

    6 Neem een papier en lterzakje (type 1x4 of nr . 4) en vouw de randen naar binnen om scheuren en dichtkla ppen te voork omen. In sommige landen wordt dez e kofezetter gelev erd met een per manent lter . Gebr uik in dat geval geen papieren lterzakjes. 7 Plaats het lterzakje in de lterhouder . 8 Schep gemalen k ofe (snellterma[...]

  • Page 87

    [...]

  • Page 88

    [...]

  • Page 89

    Probleem Oplossing - het waterreser voir niet tot bov en het MAX- niveau is gevuld. Neem in alle andere gevallen contact op met het Philips Consumer Care Centre . Het kofezetten neemt veel tijd in beslag. Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’). Het apparaat produceer t veel lawaai of stoom tijdens het zetproces. Controleer of: - he[...]

  • Page 90

    Probleem Oplossing - de juiste verhouding kofe/water is gebruikt. - het papieren lterzakje niet naar binnen is geklapt. - u het juiste formaat lterzakje gebr uikt. De kofe smaakt niet lekker . Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet als er nog maar w einig kofe inzit. De kofe is niet heet genoeg. Controleer [...]

  • Page 91

    91  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www . philips.com/welcome.    A Ledning med støpsel B A v/på-knapp C Kaffetrakter [...]

  • Page 92

    [...]

  • Page 93

    3 T r ykk på av/på -br yter en for å slå på apparatet. (g. 5) , På-lampen tennes (bare HD7448). La apparatet arbeide til vannbeholderen er tom. 4 Slå a v apparatet når alt vannet er i kannen. 5 La apparatet a vkjøles i minst tre minutter før du begynner å trakte kaffe.    [...]

  • Page 94

    [...]

  • Page 95

    Du kan også br uke et egnet a vkalkingsmiddel. I så fall følger du instr uksjonene på pakken. Ikk e bruk a vkalkingspulver . 2 La apparatet gå i to omganger . Se avsnittet Bruke appar atet. La appar atet avkjøles før du star ter den andre traktingen. 3 La apparatet der etter gå i ytterligere to omganger med friskt, kaldt vann, slik at eddik[...]

  • Page 96

      Hvis det skulle oppstå problemer med kaff etr akteren og du ikke kan løse dem ved hjelp a v infor masjonen nedenfor , kan du ta kontakt med det nærmeste ser vicesenteret for Philips eller Philips’ forbr uker støtte der du bor . Problem Løsning Apparatet vir ker ikke . Kontroller at: - apparatet er koblet til -[...]

  • Page 97

    Problem Løsning Det kommer kaffegrut i kannen. Kontroller at: - lterholderen ikke er o versvømt fordi det er for my e kaffe i lteret - lterholderen ikke er o versvømt fordi kannen ikke er plasser t ordentlig under lterholderen - åpningen i bunnen a v lterholderen ikke er tilstoppet - du br uker papirlter i riktig stør relse -[...]

  • Page 98

    Problem Løsning Vi anbefaler at du trakter mer enn tre kopper kaffe om gangen f or å sikre at kaffen får riktig temper atur . Tips - br uk tynne kopper ettersom de vil absorbere mindre varme fr a kaffen enn tykke kopper - ikke br uk kald melk som kommer rett fra kjøleskapet Det er mindre kaffe i kannen enn for ventet. Kontroller at kannen er pl[...]

  • Page 99

    99  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tir ar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome.   A Fio com cha de alimentação B Interr uptor ligar/desligar C Máquin[...]

  • Page 100

    - As crianças devem ser super visionadas para gar antir que não brincam com o aparelho. - Mantenha o o de alimentação fora do alcance das cr ianças. Não deixe o o de alimentação suspenso na mesa ou na bancada da cozinha onde o aparelho estiver colocado .  - Não coloque o aparelho sobre uma superfície quente e n?[...]

  • Page 101

    [...]

  • Page 102

    6 Segure n um ltro de papel (tipo 1x4 ou n.º 4) e dobr e os rebor dos selados para evitar que o ltr o se rasgue ou se dobre. Nalguns países, esta máquina de café inclui um ltro per manente. Nesse caso, não deve utilizar ltros de papel. 7 Coloque o ltr o no respectiv o supor te. 8 Coloque o café moído (moagem nal) no ltr [...]