Oregon Scientific WMH800 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Oregon Scientific WMH800, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Oregon Scientific WMH800 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Oregon Scientific WMH800. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Oregon Scientific WMH800 should contain:
- informations concerning technical data of Oregon Scientific WMH800
- name of the manufacturer and a year of construction of the Oregon Scientific WMH800 item
- rules of operation, control and maintenance of the Oregon Scientific WMH800 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Oregon Scientific WMH800 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Oregon Scientific WMH800, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Oregon Scientific service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Oregon Scientific WMH800.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Oregon Scientific WMH800 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    User Manual Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800[...]

  • Page 2

    EN 1 Slim Multi-days Weather Station Model: WMH800 WMH800 USER MANUAL CONTENTS Introduction ...................................................................... 2 Overview ........................................................................... 2 LCD display .................................................................... 2 Back view .....[...]

  • Page 3

    EN 2 INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientic™ Slim Multi- days Weather Station (WMH800). This wireless weather station is capable of receiving weather information from the whole of Europe. European countries and cities are user-selectable, allowing users to conveniently display up-to-date weather forecasts of the selected Euro[...]

  • Page 4

    EN 3 15. Country name / city name / clock / daily alarm / calendar/ message 16. : calendar format (month-day or day-month) BACk vIEW 1 3 7 8 2 4 6 5 1. SNOOZE / LIG�T : activate snooze function; turn on backlight 2. W all mount hole 3. MODE : toggle between time / calendar and message display; set clock 4. ALARM : activate / deactivate alarm; set[...]

  • Page 5

    EN 4 4. RESET hole 5. C�ANNEL switch GETTING STARTED SET UP REMOTE SENSOR 1. Slide open the battery door . 2. Insert battery , matching the polarities (+ / -). 3. Select channel then press RESET . 4. Close the battery door . TIP Use alkaline batteries for longer usage and consumer grade lithium batteries in temperatures below freezing. SET UP MAI[...]

  • Page 6

    EN 5 TIP The transmission range may vary depending on many factors. Y ou may need to experiment with various locations to get the best results. WEATHER INFORMATION DISPLAY REGIONAL WEA THER INFORMA TION NOTE Due to timing of the transmission of weather data, it may take up to 24 hours to get a valid signal. This unit displays the current and next 3[...]

  • Page 7

    EN 6 For current weather information, the unit will display the weather forecast icon, day / night temperature, amount of precipitation and wind speed / direction. For the next 3-day weather information, the unit will display the weather forecast icon, day / night temperature and amount of precipitation. NOTE The table below lists the weather forec[...]

  • Page 8

    EN 7 TO MANUALL Y S ET CLOCK 1. Press and hold MODE . 2. Press / to change setting options. The settings order is: country , city , display contrast, +/-1 time zone, 12/24 hour format, hour , minute, year , month-day / day- month, month, day and language. 3. Press MODE to conrm. NOTE The language options are English (E), German (D), French (F), [...]

  • Page 9

    EN 8 SPECIFICATIONS MAIN UNIT Dimensions (L x W x H) 142 x 10 x 125 mm Weight 150 g without battery T emperature range -5°C to 50°C Humidity range 25% to 90% Power 2 x CR2032 batteries ST AND Dimensions (L x W x H) 90 x 65 x 65 mm Weight 56 g without battery Power 3 x UM-4 (AAA) batteries REMOTE T�ERMO SENSOR (T�N132N) Dimensions (L x W x H) [...]

  • Page 10

    EN 9 NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer . ABOUT OREGON SCIENTIFIC Visit our website (www .oregonscientic.com ) to learn more about Oregon Scientic products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly , please [...]

  • Page 11

    ES 1 Estación meteorológica extraplana multi-dia Modelo: WMH800 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Introducción ..................................................................... 2 Resumen ........................................................................... 2 Pantalla LCD .................................................................. 2 Vist[...]

  • Page 12

    ES 2 INTRoDUCCIóN Gracias por elegir Estación Meteorológica extraplana multi- dia de Oregon Scientic™ (WMH800). Esta estación meteorológica inalámbrica es capaz de recibir información meteorológica de toda Europa. El usuario puede seleccionar los países y ciudades europeas para ver cómodamente previsiones meteorológicas actualizadas[...]

  • Page 13

    ES 3 11 . : indicador de recepción de la señal de información : indicador de recepción de la señal de in formación meteorológica 12. : indica AM / PM : indica AM / PM 13. : alarma diaria activada : alarma diaria activada 14. : Indicador de nivel de batería de la unidad principal 15. Nombre del país / nombre de la ciudad / relo j / alarma d[...]

  • Page 14

    ES 4 SENSOR REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicador LED de estado 2. Oricio para montaje en pared 3. Compartimento para las pilas 4. Oricio de REINICIO 5. Selector de canal PARA EMPEZAR INST ALACIÓN DE L SENSOR REMOTO 1. Abra la tapa del compartimento para pilas. 2. Introduzca las pilas, haciendo coincidir la polaridad (+ y -). 3. Selecione el canal y[...]

  • Page 15

    ES 5 • Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de objetos metálicos o electrónicos. • Coloque el sensor cerca de la unidad central durante los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas baj o cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de la señal. El icono de recepción del sensor remoto mo[...]

  • Page 16

    ES 6 (parpa- deando) Área de Reloj / Alarma / Calendario / Mensajes Se ha sincronizado una señal durante las pruebas de señal Área de predicción meteorológica / tiempo de la zona Datos de la ciudad seleccionada recibidos en las últimas 24 horas, con mensaje Ningún icono Área de Reloj / Alarma / Calendario / Mensajes No se ha recibido infor[...]

  • Page 17

    ES 7 TEMPERA TURA Y HUMEDAD LOCAL Las pantallas de temperatura y humedad locales alternan automáticamente. N OTA Si la temperatura está fuera del alcance, se mostrará “HH.H” y “LL.L” hasta que vuelva a estar en el alcance. MENSAJE DE A VISO METEOROLÓGICO Si hay un mensaje de aviso meteorológico, se muestra automáticamente desplazándo[...]

  • Page 18

    ES 8 P ARA SILENCIAR LA ALARMA • Pulse SNOOZE/LIGHT para silenciarla durante 8 minutos O bien • Pulse cualquier botón para desactivar la alarma y que se active de nuevo transcurridas 24 horas. CONTRASTE DE LA PANTALLA Si lo desea, puede modicar el nivel de claridad de la pantalla. Pulse MODE y manténgalo pulsado hasta que aparezca “CONTR[...]

  • Page 19

    ES 9 PRECAUCIóN • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, uctuaciones de temperatura o humedad. • No cubra los oricios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estát[...]

  • Page 20

    ES 10 EU – DEClARACIóN DE CoNFoRMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el Estación Meteorológica extraplana multi-dia (modelo : WMH800) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. T iene a su disposición una copia rmada y sellada de la Decl[...]

  • Page 21

    DE 1 Mehrtages-Wetterstation im Slim- Format Modell: WMH800 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung .......................................................................... 2 Übersicht .......................................................................... 2 LCD-Anzeige .................................................................. 2 Rücka[...]

  • Page 22

    DE 2 EINLEITUNg Wir danken, dass Sie sich für die Mehrtages-W etterstation im Slim-Format (WMH800) von Oregon Scientic™ entschieden haben. Diese kabellose Wetterstation empfängt Wetterdaten aus ganz Europa. Europäische Länder und Städte sind vom Benutzer wählbar , um aktuelle Wettervorhersagen der gewählten Städte auf komfortable Weise[...]

  • Page 23

    DE 3 12. : Gibt AM (vormittags) / PM (nachmittags) an : Gibt AM (vormittags) / PM (nachmittags) an 13. : Täglicher Alarm ist aktiviert : Täglicher Alarm ist aktiviert 14. : Batterien der Basiseinheit und Standfuß sind schwach 15. Name des Landes / Name der Stadt / Uhr / Täglicher Alarm / Kalender / Mitteilung 16. : Kalenderformat (Monat-T ag od[...]

  • Page 24

    DE 4 FUNKSENDEEINHEIT 1 2 3 4 5 1. LED-Statusanzeige 2. Öffnung für W andmontage 3. Batteriefach 4. RESET -Öffnung 5. CHANNEL -Schalter ERSTE SCHRITTE DIE FUNKSENDEEINHEIT EINRICHTEN 1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung. 2. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -). 3. Wählen Sie den Kanal aus u[...]

  • Page 25

    DE 5 Für optimale Ergebnisse: • Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30m von der Basiseinheit entfernt. • Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel. • Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter Sonnenbestrahlung[...]

  • Page 26

    DE 6 Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Meldung Die Daten der meisten Städte werden empfangen Bereich für heutiges Wetter / regionales Wetter Daten für die gewählte Stadt, die in den letzten 24 Stunden empfangen (blinkt) Bereich für Uhr / Alarm / Kalender / Meldung Während der Signalprüfung, kein Signal wird synchronisiert Bereich für he[...]

  • Page 27

    DE 7 Schneeregen Schneeschauer LOKALE TEMPERA TUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT Die Anzeige der lokalen T emperatur und Luftfeuchtigkeit wechselt automatisch. HINWEIS Wenn sich die T emperatur außerhalb des Messbereichs bendet, wird “HH.H” und “LL.L” angezeigt, bis die T emperaturwerte wieder innerhalb des Messbereichs liegen. WETTERW ARNMELDUNG[...]

  • Page 28

    DE 8 4. Drücken Sie zur Bestätigung auf ALARM . 5. Drücken Sie auf MODE , um zur Anzeige der Uhrzeit zurückzukehren. SO AKTIVIEREN / DEAKTIVIEREN SIE DEN ALARM 1. Drücken Sie auf ALARM , um den Alarmmodus aufzurufen. wird im Alarmmodus angezeigt. 2. Drücken Sie wiederholt auf ALARM , um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. gibt an, d[...]

  • Page 29

    DE 9 Luftfeuchtigkeitsbereich 25% bis 90% Stromversorgung 2 x Batterien CR2032 ST ANDFUSS Abmessungen (L x B x H) 90 x 65 x 65 mm Gewicht 56 g ohne Batterie Stromversorgung 3 Batterien UM-4 (AAA) 1,5V THERMO-FUNKSENDEEINHEIT (THN132N) Abmessungen (L x B x H) 50 x 29 x 95 mm Gewicht 50 g (ohne Batterie) T emperaturbereich -20 °C bis 60 °C Signalfr[...]

  • Page 30

    DE 10 HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern verfügbar . W eitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler vor Ort. ÜbER OREgON ScIENTIFIc Besuchen Sie unsere W ebsite www .oregonscienti  c.de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scienti  c-Produkte. Auf der Website  nden Sie auch Informationen, wie Sie [...]

  • Page 31

    FR 1 Station météo à 4 jours format CD Modèle : WMH800 MANUEL DE L ’UTILISA TEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction ...................................................................... 2 V ue d’ensemble ................................................................ 2 Ecran LCD ..............................................................[...]

  • Page 32

    FR 2 InTRODuCTIOn Nous vous remercions d’avoir choisi cette Station météo (WMH800) de Oregon Scientic™. Cette station météo sans l est à même de recevoir les prévisions météo de toute l’Europe. L ’utilisateur pourra sélectionner les pays et les villes d’Europe et afcher en toute simplicité les prévisions météo mises[...]

  • Page 33

    FR 3 11 . : indicateur de réception du signal des prévisions : indicateur de réception du signal des prévisions 12. : indique AM / PM (matin - après-midi/soirée) 13. : l’alarme quotidienne est activée : l’alarme quotidienne est activée 14. : piles de l’appareil principal et du support: fai�les 15. Nom du pays / nom de la ville / hor[...]

  • Page 34

    FR 4 SONDE SANS FIL 1 2 3 4 5 1. Indicateur de statut LCD 2. Fixation murale 3. Compartiment des piles 4. RESET (Réinitialisez) 5. Bouton CHANNEL AU COMMENCEMENT INST ALLA TION DE LA SONDE SANS FIL 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-). 3. Sélectionnez un canal puis appuyez sur R[...]

  • Page 35

    FR 5 • Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides. • Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des o�jets métalliques / électroniques. • Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le f[...]

  • Page 36

    FR 6 (cligno- tant) Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Message Pendant le test du signal, aucun signal n’est synchronisé Zone Météo du jour / Météo régionale Données de la ville sélectionnée reçues dans les dernières 48 heures, avec message (cligno- tant) Zone Horloge / Alarme / Calendrier / Message Pendant le test du signal, le sign[...]

  • Page 37

    FR 7 TEMPÉ R AT URE ET HUMIDITÉ LOCALE L ’afchage des températures et de l’humidité locales alterne automatiquement. REMARQ UE Si la température est hors de portée, “HH. H” et “LL.L” s’afcheront jusqu’à ce que la température soit à nouveau mesura � le. . MESSAGE D’A VERTISSEMENT MÉTÉO Si un message d’avertisse[...]

  • Page 38

    FR 8 4. Appuyez sur ALARM pour conrmer . 5. Appuyez sur MODE pour revenir au mode horloge. POUR ACTIVER / DESACTIVER L ’ALARME 1. Appuyez sur ALARM pour entrer dans le mode de l’alarme. vous indique vous êtes � ien dans ce vous indique vous êtes � ien dans ce mode. 2. Appuyez plusieurs fois sur ALARM pour activer ou désactiver l’ala[...]

  • Page 39

    FR 9 SuPPORT Dimensions (L X l x H) 90 x 65 x 65 mm Poids 56 g sans piles Alimentation 3 piles UM-4 (AAA) SOnDE DE TEMPERA TuRE SAnS FIL (MODÈLE THn132n) Dimensions L x W x H 50 x 29 x 95 mm Poids 50 g sans piles Plage de mesure de la température -20°C à 60°C Fréquence du signal 433 MHz Champ de transmission 30 m sans o�struction Période d[...]

  • Page 40

    FR 10 À PROPOS D’OREGOn SCIEnTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic France, rendez-vous sur notre site www .oregonscientic.fr Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientic.com/service/support.asp Pour des renseignements internationa[...]

  • Page 41

    IT 1 Stazione meteorologica sottile multigiorno Modello: WMH800 MANUALE PER L ’UTENTE INDICE Introduzione ..................................................................... 2 Panoramica ....................................................................... 2 Display LCD ................................................................... 2 Vis[...]

  • Page 42

    IT 2 INTRODUzIONE Grazie per aver scelto la Stazione meteorologica sottile multigiorno (WMH800) Oregon Scientic™. Questa stazione meteorologica senza li è in grado di ricevere informazioni meteorologiche da tutta Europa. I paesi e le città europee sono selezionabili dall’utente, cosa che consente di visualizzare comodamente le prevision[...]

  • Page 43

    IT 3 12. : indica AM / PM 13. : sveglia giornaliera attiva : sveglia giornaliera attiva 14. : batterie dell’unità principale e del supporto in esaurimento 15. Nome del paese / nome della città / orologio / sveglia giornaliera / calendario / messaggio 16. : formato calendario (mese-giorno o giorno- mese) VIST A POSTERIORE 1 3 7 8 2 4 6 5 1. SNOO[...]

  • Page 44

    IT 4 SENSORE REMOTO 1 2 3 4 5 1. Indicatore LED 2. Foro per ssaggio a parete 3. V ano batterie 4. Foro RESET 5. Levetta CHANNEL OPERAZIONI PRELIMINARI INST ALLAZIONE DE L SENSORE REMOTO 1. Far scorrere la copertura del vano batterie no ad aprirlo. 2. Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -). 3. Selezionare un canale, qu[...]

  • Page 45

    IT 5 • Posizionare il sensore di fronte all’unità principale, riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili. • T enere il sensore lontano da luce diretta del sole e umidità. • Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible vedere il cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici. • Posizionare il sensore [...]

  • Page 46

    IT 6 (lampeg- giante) Area orologio / sveglia / calendario / messaggio Durante il test del segnale, nessun segnale sincronizzato Area meteo di oggi / area meteo regionale Dati relativi alla città selezionata ricevuti nelle precedenti 48 ore, con messaggio (lampeg- giante) Area orologio / sveglia / calendario / messaggio Durante il test del segnale[...]

  • Page 47

    IT 7 NOTA Quando la temperatura esce dalla fascia di misurazione, e no a quando non rientrerà in essa, verranno visualizzate le scritte “HH.H” e “LL.L”. MESSAGGIO DI ALLERT A METEOROLOGICA Quando appare un messaggio di allerta meteorologica, questo viene automaticamente visualizzato a scorrimento e può essere alternato alla visualizzaz[...]

  • Page 48

    IT 8 SIlENzIAMENTO DEllA SVEGlIA • T occare SNOOz E / lIGHT per silenziare la sveglia per 8 minuti OPPURE • Premere un tasto qualsiasi per spegnere la sveglia e per attivarla nuovamente dopo 24 ore. CONTRASTO DEl DISPlAy È possibile regolare il livello di luminosità del display . T enere premuto MODE nché non appare la scritta “CONTR”[...]

  • Page 49

    IT 9 Campo di trasmissione 30 m in campo aperto Periodo di trasmissione Ogni 60 secondi circa Numero di canali 3 Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA) da 1,5V PRECAUzIONI • Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti, polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità. • Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali, tende, et[...]

  • Page 50

    NL 1 Plat meerdaags weerstation Model: WMH800 HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Inleiding ............................................................................ 2 Overzicht ........................................................................... 2 LCD-scherm ................................................................... 2 Achterkant .........[...]

  • Page 51

    NL 2 INLEIDING Dank voor het kiezen van het Oregon Scientic™ plat meerdaags weerstation (WMH800). Dit draadloze weerstation kan weerinformatie uit heel Europa ontvangen. Europese landen en steden zijn te selecteren door de gebruiker , waardoor de gebruiker makkelijk actuele weersverwachtingen van de geselecteerde Europese stad kan bekijken. V [...]

  • Page 52

    NL 3 12. : indicatie AM / PM : indicatie AM / PM 13. : dagelijks alarm staat AAN : dagelijks alarm staat AAN 14. : basisstation en standaard batterijen leeg 15. Landnaam / stadsnaam / klok / dagelijks alarm / kalender/ bericht 16. : datumnotering (maand-dag of dag-maand) : datumnotering (maand-dag of dag-maand) AcHtERKANt 1 3 7 8 2 4 6 5 1. SNOOz E[...]

  • Page 53

    NL 4 1. Statusindicator LED 2. Muurbevestigingsgat 3. Batterijvak 4. RESET gat 5. Kanaal -schakelaar STARTEN INSTELLEN BUITENSENSOREN 1. Open het klepje van het batterijvak. 2. Plaats batterij volgens de polariteit (+ / -). 3. Selecteer kanaal en druk op RESET . 4. Sluit het batterijvak. TIP Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor lang[...]

  • Page 54

    NL 5 Het sensorontvangstpictogram van de buitensensor toont de volgende status: PICTOGRAM BESCHRIJVING Het apparaat zoekt sensor(en). Kanaal gevonden. De sensor kan niet gevonden worden. NB Het basisstation zoekt alleen naar al geregistreerde sensoren, of naar nieuwe sensoren die de afgelopen 30 minuten gereset zijn. Als het niet lukt om te synchro[...]

  • Page 55

    NL 6 Geen icoon Klok / Alarm/ Kalender / Berichtenscherm Geen gegevens ontvangen Het Weer van V andaag / Regionaal Weerscherm Geen geldige gegevens voor de geselecteerde stad Een land selecteren: 1. Druk op MODE en houd vast. 2. Druk op of om door de lijst van steden te bladeren. 3. Druk op MODE om uw selectie te bevestigen. Om een stad te selecter[...]

  • Page 56

    NL 7 WEERW AARSCHUWINGSBERICHTEN W anneer er een weerwaarschuwingsbericht is, rolt deze over het scherm met klok / kalender . Om berichten te bekijken: Druk herhaaldelijk op MODE . KLOK Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te synchroniseren door middel van een kloksignaal: • DCF-77 signaal uit Frankfurt, Duitsland • HBG-75 signaal [...]

  • Page 57

    NL 8 SCHERMCONTRAST U kunt de helderheid van het scherm instellen. Houd MODE ingedrukt tot u “CONTR” op het scherm ziet, en kies vervolgens de door u gewenste waarde tussen 0 (laagste) en 5 (hoogste), door op / te drukken. Druk op MODE om te bevestigen. SCHERMVERLICHTING Druk op SNOOZ E / LIGH T om de schermverlichting 8 seconden te activeren ([...]

  • Page 58

    NL 9 • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc. • Dompel het product nooit onder in water . Als u water over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een zachte stofvrije doek. • Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende materialen. • Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de garantie be[...]

  • Page 59

    1 POR Estação Meteorológica Slim Multi-days Modelo: WMH800 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução ........................................................................ 2 Visão geral ........................................................................ 2 T ela LCD .........................................................................[...]

  • Page 60

    2 POR INTRODuçãO Agradecemos por selecionar a Estação Meteorológica Slim Multi-days da Oregon Scientic™ (WMH800). Esta estação meteorológica sem o é capaz de receber informação meteorológica de toda a Europa. As cidades e países europeus são selecionados pelo usuário, permitindo um display conveniente e atualizado da previsã[...]

  • Page 61

    3 POR 13. : alarme diário está ligado : alarme diário está ligado 14. : as pilhas da unidade principal e do suporte estão : as pilhas da unidade principal e do suporte estão fracas 15. Nome do país / nome da cidade / relógio / alarme diário/ calendário / mensagem 16. :� ormato do calendário (mês-dia ou dia-mês) : �ormato do calend?[...]

  • Page 62

    4 POR 1. Indicador LED de status 2. Orifício para montagem em parede 3. Compartimento de baterias 4. Orifício de RESET 5. T ecla CHANNEL PARA COMEÇAR AJUSTE DO SENSOR REMOTO 1. Deslize a tampa do compartimento de pilhas para abri- la. 2. Insira as pilhas, �azendo a correspondência das polaridades (+ / -). 3. Selecione um canal e pressione RES[...]

  • Page 63

    5 POR O ícone de recepção do sensor remoto indicará o seguinte estado: ÍCONE DESCRIÇÃO Unidade principal efetuando a busca do(s) sensor(es). Um canal foi encontrado. Não é possível encontrar o sensor . NOTA A unidade principal apenas e�etuará a busca de sensor já registrado ou de novo sensor inicializado nos últimos 30 minutos. Caso [...]

  • Page 64

    6 POR (piscan- do) Área do relógio / do alarme / do calendário / da mensagem Durante o teste de sinal, um sinal foi sincronizado Área da previsão do tempo de hoje / previsão do tempo regional Dados da cidade selecionada recebidos nas últimas 24 horas, com mensagem Nenhum ícone Área do relógio / alarme / calendário / mensagem Nenhuma in?[...]

  • Page 65

    7 POR MENSAGEM DE A VISO METEOROLÓGICO Quando há uma mensagem de aviso meteorológico, ela é exibida automaticamente em modo de rolagem e alternada com o relógio/calendário. Para rever as mensagens: Pressione MODE repetidas vezes. RELÓGIO Este produto �oi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal do relógio. • [...]

  • Page 66

    8 POR CONTRASTE DO DISPLAY V ocê pode ajustar o nível de nitidez do display . Pressione e segure MODE até que “CONTR” seja exibido. Em seguida, selecione de 0 (mais baixo) até 15 (mais alto), pressionando / para o nível preferido de contraste do display . Pressione MODE para conrmar . LUZ-DE-FUNDO T oque SNOOZE / LI GHT para ativar a lu[...]

  • Page 67

    9 POR PRECAuçõES • Não submeta a unidade a �orças excessivas, impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou umidade. • Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como jornais, cortinas, etc. • Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que não solte apos. • [...]

  • Page 68

    10 POR CE – DECLARAçãO DE CONFORMIDADE Oregon Scientic declara que este(a) Estação Meteorológica Estação Meteorológica Slim Multi-days (modelo : WMH800) está con � orme com (modelo : WMH800) está con � orme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1 999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Con[...]

  • Page 69

    SWE 1 T unn erdagars väderstation Modell: WMH800 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Introduktion ...................................................................... 2 Produktöversikt ................................................................ 2 LCD display .................................................................... 2 V y baksida .......[...]

  • Page 70

    SWE 2 IntroduktIon T ack för att du valt den T unna erdagars väderstationen (WMH800) från Oregon Scientic™. Denna trådlösa, väderstation är kapabel att ta emot väderinformation från hela Europa. Europeiska länder och städer kan väljas av användaren, så att man kan få aktuell väderinformation för vald stad. Dessutom, registr[...]

  • Page 71

    SWE 3 14. : låg batterinivå i huvudenheten och stativ : låg batterinivå i huvudenheten och stativ 15. Landsnamn / stadsnamn / klocka / dagligt alarm / datum / meddelande 16. : månad Vy BAKSIDA 1 3 7 8 2 4 6 5 1. SNOOZE / LIGHT : aktivera snoozefunktion; tända bakgrundsbelysning 2. Väggmonteringshål 3. ModE : växla mellan tid / datum och vi[...]

  • Page 72

    SWE 4 4. Återställningsknapp 5. Kanalomkopplare ATT KOMMA IGÅNG AktIvEr A F järrSEnSor 1. Skjut bort batteriluckan. 2. Sätt i batteri med rätt polaritet (+ / -). 3. Välj en kanal och tryck sedan rESEt . 4. Stäng batteriluckan. not ErA Använd alkaline batterier för längre livslängd och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.[...]

  • Page 73

    SWE 5 t IPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på många faktorer . Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. VÄDERINFORMATIONSDISPLAY REGIONAL VÄDERINFORMA TION not ErA För att synkronisera överföring av väderdata, kan det ta upp till 24 timmar för att få en signal. Denna enhet visar d[...]

  • Page 74

    SWE 6 För aktuell väderinformation, visas väderprognosikonen, dag / natt temperatur , nederbördsmängd och vindhastighet/ riktning. För nästa 3 dagars väderinformation, visas väderprognosikonen, dag / natt temperatur och nederbördsmängd. not ErA T abellen nedan visar väderprognosikonerna och dess respektive betydelse. Dagtidsikon Förkla[...]

  • Page 75

    SWE 7 MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN 1. T ryck och håll inne ModE . 2. T ryck / för att ändra inställningslägen. Ordningen för inställningarna är: land, stad, displaykontrast, +/- 1 tidszon, 1 2 / 24 timmarsformat, timme, minut, år , månad- dag / dag-månad, månad, dag och språk. 3. T ryck ModE för att bekräfta. not ErA Språkalterna[...]

  • Page 76

    SWE 8 Att placera den på horisontalt underlag, såsom ett bord: Sätta enheten i stativet. För enheten neråt och tryck den försiktigt bakåt så att den lutar mot stativet. SPECIFIKATIONER HUVUDENHET Dimensioner L x B x H 142 x 10 x 125 mm Vikt 150 g utan batteri T emperaturområde -5°C till 50°C Luftfuktighetsområde 25% till 90% Drift 2 x C[...]

  • Page 77

    SWE 9 NOTERING De tekniska specikationerna för denna produkt och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras utan vidare upplysning. NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika länder . För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe. OM OREGON SCIENTIFIC Besök vår hemsida ( www .oregonscientic.se ) för[...]

  • Page 78

    © 2010 Oregon Scientific. All rights reserved. 300102613-00001-10[...]