Palson 30469 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Palson 30469, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Palson 30469 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Palson 30469. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Palson 30469 should contain:
- informations concerning technical data of Palson 30469
- name of the manufacturer and a year of construction of the Palson 30469 item
- rules of operation, control and maintenance of the Palson 30469 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Palson 30469 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Palson 30469, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Palson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Palson 30469.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Palson 30469 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Cacerola eléctrica multiusos Multiuse electric hot plate Sauteuse électrique multiusages Panela eléctrica multiusos Vielzweck-Elektrokasserolle Casseruola elettrica multiuso Universele elektrische braadpan H H l l e e k k t t r r i i k k ó ó t t h h g g á á n n i i p p o o l l l l a a p p l l ý ý n n c c r r ñ ñ s s e e w w n n Evelyn C?[...]

  • Page 2

    2 1. T apa de cristal 2. Válvula 3. Asa de la tapa 4. Cuerpo de la cacerola 5. Asa 6. T ermostato de temperatura 7. Cable eléctrico 1. Glass lid 2. V alve 3. Lid handle 4. Hot plate body 5. Handle 6. Thermostat 7. Power cord 1. Couvercle en verre 2. Soupape 3. Poignée du couvercle 4. Corps de la sauteuse 5. Poignée de la sauteuse 6. Thermostat [...]

  • Page 3

    3 E F P GB ESP AÑOL . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . 36 . . . . . . . 43 RU GR NL AR D I 6 7 3 2 1 5 4[...]

  • Page 4

    4 E IMPORT ANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD El uso de aparatos eléctricos nos obliga a tomar medidas de seguridad tanto para el producto adquirido como para el usuario. 1. Lea todas las observaciones y recomendaciones cuidadosamente. 2. No toque las superficies calientes, USE LAS ASAS laterales ya que éstas son resistentes al calor . 3. Para evitar una[...]

  • Page 5

    Nota importante: Si el regulador de temperatura no está correctamente enchufado, puede producirse un calentamiento anormal, lo que puede ocasionar daños en el aparato e incluso accidentes. Por lo tanto asegúrese de que el regulador de temperatura esté firmemente enchufado hasta el fondo. 2. Colocar la clavija en el enchufe de la red eléctrica.[...]

  • Page 6

    6 E - La cacerola deberá limpiarse después de cada uso, y habiendo llegado a un enfriamiento manejable, con un trapo limpio y seco. Le recomendamos el uso de papel de cocina. - Para una comida más sana y genuina, se aconseja no utilizar aceite directamente sobre la superficie antiadherente, sino más bien adobar previamente las carnes, verduras [...]

  • Page 7

    T ABLA DE TIEMPOS P ARA COCINAR CON EVEL YN ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN SELECTOR TEMPERA TURA Empanadas, croissant 1 min. por lado 2, 4 80ºC Huevo frito 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crepes 1-2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160ºC T ortilla francesa 2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160ºC Queso fresco 1 min. por lado 2, 4, 6 150ºC T ostadas 1 min. por lado 2, 4, 6 [...]

  • Page 8

    8 GB IMPORT ANT SAFETY PRECAUTIONS When using electrical devices, it is necessary to observe safety precautions both for the product purchased and for the user . 1. Read carefully all the remarks and recommendations. 2. Do not touch any hot surfaces, USE THE SIDE HANDLES or the device's feet, as these are heat resistant. 3. T o prevent electri[...]

  • Page 9

    Important note: If the temperature regulator is not correctly inserted, it may cause abnormal heating, which may damage the device and even cause accidents. Therefore, make sure that the temperature regulator is firmly inserted as far as it will go. 2. Insert the plug in the mains socket. The indicator lamp turns on when the power cord is connected[...]

  • Page 10

    10 GB - For healthier , more natural food, we recommend you do not use oil directly on the non-stick pan but rather that you marinade the meat, vegetables and fish beforehand with spices, butter, oil, lemon, wine, mustard, soy sauce, etc... - Frozen products can be cooked reducing the temperatures 50%, as shown in the table below , and increasing t[...]

  • Page 11

    11 TABLE OF COOKING TIMES WITH THE EVELYN FOOD COOKING TIME SELECTOR TEMPERATURE Empanadas, croissant 1 min. per side 2, 4 80ºC Fried egg 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crepes 1-2 min. per side 2, 4, 6, 8 160ºC Plain omelette 2 min. per side 2, 4, 6, 8 160ºC Fresh cheese 1 min. per side 2, 4, 6 150ºC Toast 1 min. per side 2, 4, 6 150ºC Sandwiches 2 min[...]

  • Page 12

    12 F MESURES DE SECURITE IMPORT ANTES L'utilisation d'appareils électriques oblige à observer des mesures de sécurité concernant aussi bien le produit acheté que l'utilisateur . 1. Lisez attentivement toutes les observations et les recommandations. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes, UTILISEZ LES POIGNEES latérales ou les p[...]

  • Page 13

    Note importante : Si le régulateur de température n'est pas correctement branché, un échauffement anormal peut se produire, ce qui pourrait endommager l'appareil et même provoquer des accidents. Assurez-vous donc que le régulateur de température est bien enfoncé jusqu'au fond. 2. Enfoncez la fiche dans la prise de courant. Le[...]

  • Page 14

    14 F - Si vous devez découper de la viande, de la charcuterie ou du poisson, retirez les aliments de la sauteuse et découpez-les sur une planche prévue à cet effet. - Assurez-vous que le câble électrique ou le thermostat ne touchent pas ou ne reposent pas sur la sauteuse. - N'utilisez pas de brosses dures en nylon ou métalliques pour ne[...]

  • Page 15

    15 TABLE DES TEMPS DE CUISSON AVEC LE EVELYN ALIMENT TEMPS DE CUISSON SELECTEUR TEMPERATURE Friands, croissant 1 min. par côté 2, 4 80ºC Œuf sur le plat 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crêpes 1-2 min. par côté 2, 4, 6, 8 160ºC Omelette 2 min. par côté 2, 4, 6, 8 160ºC Fromage frais 1 min. par côté 2, 4, 6 150ºC Toasts 1 min. par côté 2, 4, 6 [...]

  • Page 16

    16 P MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORT ANTES O uso de aparelhos eléctricos exige o cumprimento de certas medidas de segurança aplicáveis tanto ao produto adquirido como ao utente. 1. Leia atentamente todas as observações e recomendações apresentadas a seguir . 2. Não toque as superfícies quentes do aparelho, USE AS ASAS laterais ou os pés do a[...]

  • Page 17

    Nota importante: Caso o regulador de temperatura não se encontrar correctamente ligado, pode-se produzir sobreaquecimento no aparelho, o qual pode ocasionar danos e, inclusive, acidentes sérios. Assim sendo, assegure-se de que o regulador de temperatura está ligado firmemente e até ao fundo. 2. Ligue a ficha do cabo na tomada eléctrica. A lâm[...]

  • Page 18

    18 P - Assegure-se de que nem cabo eléctrico nem termóstato não entram em contacto ou se apoiam na panela. - Não utilize esfregões abrasivos de nylon ou metálicos para limpar a panela. - Limpe a panela depois de cada uso. Para isso, espere o tempo de arrefecimento necessário e utilize um pano limpo e seco. Recomenda-se usar papel de cozinha.[...]

  • Page 19

    19 TABELA DE TEMPOS DE COCÇÃO DO EVELYN ALIMENTO TEMPO DE COCÇÃO SELECTOR TEMPERATURA Empadas, croissant 1 min. por lado 2, 4 80º C Ovo frito 2 min. 2, 4, 6 150º C Crepes 1-2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160º C Omeleta 2 min. por lado 2, 4, 6, 8 160º C Queijo fresco 1 min. por lado 2, 4, 6 150º C Torradas 1 min. por lado 2, 4, 6 150º C Sandu?[...]

  • Page 20

    20 D WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Der Einsatz von Elektrogeräten erfordert die Beachtung von Sicherheitsmaßnahmen sowohl in bezug auf das angeschaffte Gerät wie auch für den Benutzer . 1. Lesen Sie alle Hinweise und Empfehlungen sorgfältig durch. 2. Heiße Flächen nicht anfassen, BENUTZEN SIE DIE seitlichen GRIFFE oder die Gerätefüße, di[...]

  • Page 21

    Wichtiger Hinweis: Ist der T emperaturregler nicht korrekt eingesteckt, kann es zu einem anormalen Erhitzen kommen, wobei das Gerät beschädigt werden und es sogar zu einem Unfall kommen kann. V ergewissern Sie sich daher , daß der T emperaturregler fest bis zum Boden eingesteckt ist. 2. Stecker in die Steckdose des Stromnetzes stecken. Nach Ansc[...]

  • Page 22

    22 D - Nach jedem Gebrauch und sobald sie genügend abgekühlt ist muß die Pfanne mit einem sauberen und trockenen Tuch, vorzugsweise mit Küchenpapier , gereinigt werden. - Für ein gesünderes und natürlicheres Essen empfehlen wir , das Öl nicht direkt in die Antiadhäsivpfanne zu geben, sondern vorher Fleisch, Gemüse und Fisch mit verschiede[...]

  • Page 23

    23 ZEITTAFEL ZUM KOCHEN MIT EVELYN LEBENSMITTEL ZUBEREI- TUNGSZEIT WAHL- SCHALTER TEMPERATUR Pasteten, Croissants 1 Min. je Seite 2, 4 80ºC Spiegelei 2 Min. 2, 4, 6 150ºC Crêpes 1-2 Min. je Seite 2, 4, 6, 8 160ºC Französisches Omelett 2 Min. je Seite 2, 4, 6, 8 160ºC Frischkäse 1 Min. je Seite 2, 4, 6 150ºC Toast 1 Min. je Seite 2, 4, 6 150[...]

  • Page 24

    24 I IMPORT ANTI MISURE DI SICUREZZA L'uso di apparecchi elettrici ci obbliga ad osservare delle misure di sicurezza sia per quel che concerne il prodotto acquisito, sia per l'utente. 1. Leggete tutte le osservazioni e raccomandazioni scrupolosamente. 2. Non toccate le superfici calde, USA TE LE ANSE laterali o i piedini dell'apparec[...]

  • Page 25

    Nota importante: Se il regolatore della temperatura non è inserito nella maniera corretta, si può produrre un surriscaldamento anormale, fatto che può provocare danni nell'apparecchio oltre ad incidenti, di conseguenza assicuratevi che il regolatore di temperatura sia saldamente inserito fino in fondo. 2. Collocate la spina nel presa della [...]

  • Page 26

    26 I - Non usate né spazzole dure di nylon né, spazzole in metallo per la pulizia della casseruola. - La casseruola si dovrà pulire dopo ciascun uso, ed una volta che, essendosi raffreddata, può essere manipolata, con un panno pulito ed asciutto. Vi consigliamo l'uso di carta assorbente. - Per un'alimentazione più sana e genuina, vi [...]

  • Page 27

    27 TABELLA DEI TEMPI DI COTTURA DELLA EVELYN ALIMENTO TEMPI DI COTTURA SELETTORE TEMPERATURA Panzerotti, croissant 1 min. per lato 2, 4 80ºC Uovo fritto 2 min. 2, 4, 6 150ºC Crêpe 1-2 min. per lato 2, 4, 6, 8 160ºC Omelette 2 min. per lato 2, 4, 6, 8 160ºC Formaggio fresco 1 min. per lato 2, 4, 6 150ºC Tostate 1 min. per lato 2, 4, 6 150ºC S[...]

  • Page 28

    28 NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN V oor het gebruik van elektrische apparaten dienen er bepaalde regels in acht te worden genomen, om de veiligheid van zowel het gekochte produkt als van de gebruiker te garanderen. 1. Lees alle aanwijzingen en aanbevelingen aandachtig door . 2. Raak geen warme oppervlaktes aan, maar GEBRUIK DE HANDV A TEN a[...]

  • Page 29

    Belangrijk: Als de thermostaat niet goed in het contact wordt geplaatst, kan er oververhitting plaatsvinden, wat schade aan het apparaat en zelfs ongelukken kan veroorzaken. Zorg er daarom voor dat de thermostaat stevig in het contact zit en zó dat hij niet verder kan. 2. Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje gaat branden als het[...]

  • Page 30

    30 NL - Zorg ervoor dat het elektrische snoer noch de thermostaat op de braadpan rust of tegen de braadpan aankomt. - Gebruik voor het schoonmaken van de braadpan geen harde nylon of metalen borstels. - De braadpan dient na elk gebruik te worden schoongemaakt. Zodra de braadpan voldoende is afgekoeld kunt u hem afnemen met een schone en droge doek.[...]

  • Page 31

    31 TABEL MET KOOKTIJDEN VOOR DE EVELYN GERECHT KOOKTIJD STAND TEMPERATUUR Pasteitjes, croissant 1 min. per kant 2, 4 80ºC Gebakken ei 2 min. 2, 4, 6 150ºC Pannenkoeken 1-2 min. per kant 2, 4, 6, 8 160ºC Omelet 2 min. per kant 2, 4, 6, 8 160ºC Verse kaas 1 min. per kant 2, 4, 6 150ºC Toast 1 min. per kant 2, 4, 6 150ºC Sandwiches 2 min. per ka[...]

  • Page 32

    32 GR S S H H M M A A N N T T I I K K A A M M E E T T R R A A A A S S F F A A L L E E I I A A S S H crñsh twn hlektrikýn suskeuýn mav anagkázei na paírnoume métra asfaleíav tóso giá thn hlektrikñ suskeuñ pou móliv apoktñsame óso kai giá ton crñsth. 1. Diabáste prosektiká ólev tiv parathrñseiv kai tiv sustáseiv. 2. Mhn aggízete[...]

  • Page 33

    S S h h m m a a n n t t i i k k ñ ñ s s h h m m e e í í w w s s h h : : Eán o ruqmistñv qermokrasíav den écei mpeí swstá mésa sthn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov, mporeí na proklhqeí mía anýmalh uperqérmansh, káti poú qa mporoúse na prokalései blábev sthn hlektrikñ suskeuñ kai akóma na gínei aformñ próklhshv at[...]

  • Page 34

    34 GR xúlina ñ plastiká mageiriká skeúh. - Eán écete na kóyete kréav, allantiká ñ yária, sav sunistoúme na bgázete tiv trofév apo to thgáni kai na procwreíte ston temmacismó touv epánw se éna xúlino plaísio. - Na eíste sígouroi óti oúte to hlektrikó kalýdio trofodosíav oúte o qermostáthv tríbetai ñ sthrízetai epán[...]

  • Page 35

    35 PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO PINAKAS TOU CRONOU MAGEIREUMATOS ME TO EVELYN TROFES TROFES TROFES TROFES CRONOS CRONOS CRONOS CRONOS MAGEIREUMATOS MAGEIREUMATOS MAGEIREUMATOS MAGEIREUMATOS EPILOGEAS EPILOGEAS EPILOGEAS EPILOGEAS QERMOKRASIA QERMOKRASIA QERMOKRA[...]

  • Page 36

    36 RU ɇȿɈȻɏɈȾɂɆɕȿ ɆȿɊɕ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɦɟɪ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɤɚɤ ɜɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɧɨɝɨ ɩɪɢɛɨɪɚ , ɬɚɤ ɢ ɜ ɰɟɥɹɯ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ?[...]

  • Page 37

    2. ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɢɬɶ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ . ɉɪɢ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɢ ɲɧɭɪɚ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɨɱɤɚ ɩɪɢɛɨɪɚ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ . 3. Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɧɚɹ ɲɤɚɥɚ ɪɚɡɞɟɥɟɧɚ ɧɚ ɩɹɬɶ ɩɨɡɢɰɢɣ , ɜɵɛɢɪɚɟɦɵɯ ɜ ɫ[...]

  • Page 38

    38 RU - ɑɬɨɛɵ ɜɚɲɚ ɩɢɳɚ ɛɵɥɚ ɛɨɥɟɟ ɡɞɨɪɨɜɨɣ ɢ ɨɪɢɝɢɧɚɥɶɧɨɣ , ɜɦɟɫɬɨ ɬɨɝɨ , ɱɬɨɛɵ ɤɥɚɫɬɶ ɢɥɢ ɧɚɥɢɜɚɬɶ ɦɚɫɥɨ ɧɚ ɫɤɨɜɨɪɨɞɤɭ , ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ɧɚɧɨɫɢɬɶ ɟɝɨ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɵ ( ɦɹɫɨ , ɪɵɛɭ , ɨɜɨɳɢ [...]

  • Page 39

    ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ НА СКОВОРОДЕ EVELYN ПРОДУКТЫ ВРЕМЯ ГОТОВКИ ПОЗИЦИЯ tº Пирожки, круассаны 1 мин. с кажд. стор. 2, 4 80ºC Яичница 2 мин. 2, 4, 6 150ºC Блины 1-2 мин. с кажд. стор. 2, 4, 6, 8 160ºC Омлет 2 мин. с к?[...]

  • Page 40

    40 AR ا ترد ةرا ل ا و ءاا 80ºC 2 ، 4  آ د ته ،ة  150ºC 2 ، 4 ، 6 ند   160ºC 2 ، 4 ، 6 ، 8  آ ند وأ د آ 160ºC[...]

  • Page 41

    41 ΓΩΎπϣ ΓϼϘϣ ΔϨΧΎγ ϕΎμΘϟϼϟ . ΔϗέϮϟ΍ Ϧϣ εΎϤϗ ϭ΃ ϞϠΒϣ εΎϤϗ ϝΎϤόΘγΎΑ ΎϬϣ΍ΪΨΘγ΍ ΪόΑ ΓϼϘϤϟ΍ ϒψϧ . ˬ΢τδϟ΍ ϰϠϋ ΎϳΎϘΑ ξόΑ ϲϘΑ ϥ΃ ΔϟΎΣ ϲϓ ΎϳΎϘΒϟ΍ ϩάϫ ϞϴϠΤΘϟ ΎϬϨϴΨδΗ Ϊϴϋ΃ ϢΛ ΓϼϘϤϟ΍ ϲϓ ˯ΎϤϟ΍ Ϧϣ ˱ϼ ϴ Ϡ ϗ ϊπϓ .[...]

  • Page 42

    42 AR 2 - ا ا   حا  . ا إ ا   ا ح  . 3 - ءاا ع  هرا  ،راودأ   ةرا?[...]

  • Page 43

    43  أ تاا آ اا يا   ا تاا  ا نأ آ ةأ أ      إ  [...]

  • Page 44

    Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www .palson.com e-mail: palson@palson.com[...]