Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Palson Arabica, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Palson Arabica one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Palson Arabica. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Palson Arabica should contain:
- informations concerning technical data of Palson Arabica
- name of the manufacturer and a year of construction of the Palson Arabica item
- rules of operation, control and maintenance of the Palson Arabica item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Palson Arabica alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Palson Arabica, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Palson service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Palson Arabica.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Palson Arabica item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Cafetera expresso Espresso coffee maker Cafetière expresso Cafeteira expresso Espressomaschine Caffetiera espresso Espressomachine Expresso kahve makinesi [...]
-
Page 2
2 1. Coffee/Steam button 2. Pump control button 3. I/O button 4. Red light 5. Green light 6. Main body 7. Pressure handle 8. Filter holder 9. Detachable drip tray and rack 10. Steam rod 1 1. Rubber nozzle 12. Steam selector 13. Water tank 14. Water tank cover 15. Measuring and flattening spoon 16. Filter 17. Pressure flange 1. Bouton Café/V apeur [...]
-
Page 3
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 12 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 16 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 20 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 24 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . 28 ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . . . . . . . . . . 36 [...]
-
Page 4
4 Nue stro s pro duc tos e stán des arr ollad os pa ra al can zar l os má s alto s est ánda res d e ca lidad, fun cion alida d y dis eño. Espe ramo s qu e di sfr ute de s u nueva c afetera A R ÁB ICA de P A LSO N. PRECAUCIONES IMPORT ANTES An te s de ut il iz ar el el ectr od omés ti co , ha y que c um pl ir las pr ec au ci on es bás icas qu[...]
-
Page 5
5 PRECALENT AMIENTO Par a hace r un b uen c afé e xpres so, l e rec omen damo s que p reca lien te el e lect rodo mésti co an tes d e hac er el c afé, incluyendo el portafiltros, el filtro y la taza, para que las partes frías no influyan en el sabor del café. 1. Extraiga el depósito y abra la tapa del depósito para llenarlo con la cantidad d[...]
-
Page 6
6 E 6. Vierta la leche con espuma en el expresso que se ha preparado. Y a está listo el cappuccino, si lo desea rocíe la espuma con un poco de polvo de cacao. 7. Coloque el botón I/O en la posición más alta, que es la posición "0", para desenchufar la máquina del generador . CREAR ESPUMA P ARA LÍQUIDOS CALIENTES La varilla de vapo[...]
-
Page 7
7 BÚSQUEDA DE A VERÍAS Síntoma Causa Corrección El depósito pierde agua o sale agua de la tapa de la garrafa. El depósito no está bien colocado. Coloque la abertura del depósito bien alienada con la abertura del recipiente de preparación. El nivel de agua de la cisterna excede de la indicación MAX. El nivel del agua de la cisterna debe es[...]
-
Page 8
8 GB Our pro duc ts are desig ned to att ain the highe st qualit y , fun cti onali ty and des ign stan dards. We hope you enjoy your new AR Á BICA co f fee maker from PALSO N. IM POR T A NT PR ECAUTI ONS Befo re u sing the ele ctr ic al appli ance, you shou ld c om ply with th e fo llow ing basic pre cau tion s: 1 . Read all the ins tru cti ons. 2[...]
-
Page 9
9 PRE HE A TI NG T o make a g ood e spre sso c of fee, we r eco mmen d p rehea ting t he e lec tri cal appl ianc e b efore m aking cof f ee, i nclu ding the f ilter hol der , t he f il ter and t he cup, n o th at t he c ol d pa r ts do n ot s poil the c of fee fl avour . 1 . Remove t he tank a nd ope n its c over to f ill it w ith th e requi red am[...]
-
Page 10
10 GB MA KE FROTH FOR HOT LIQ UID S The stea m ro d (w itho ut t he r ubb er n ozz le ) c an b e us ed for maki ng h ot dr inks suc h as hot ch oco late, hot w ater or te a. 1 . Op en the upp er cover, r emove the re movabl e t ank and f ill i t up with t he requi red am ount of water. Th e water level shou ld n ot exc eed the “ MA X ” ma rk on[...]
-
Page 11
1 1 TROU BLES HOOT ING Symptom Cause Correction The tank loses water or water comes out of the jug cover. The tank is not properly on. Line the tank opening up well with the opening of the preparation container. The tank wate r le vel i s hi gher than the MAX mark. The tank water level should be below the MAX level. The tank’s metal parts are rus[...]
-
Page 12
12 F Nos p rodu its so nt développ és po ur répo ndre au x stand ards le s plus st ric ts en ma tière d e qualité, de f onct ionn alité et de desi gn. Nous es péro ns qu e vou s pr of iterez au ma ximum de votre nou velle ca fetièr e A R A BICA de P ALS ON . PRÉCAUT ION S I MPO RT ANT ES Avant d’ut ilise r l’appare il, vo us d evez re [...]
-
Page 13
13 PRÉC HAUFFA G E Pour fair e un bon café expre sso, nous vous rec omm ando ns de préc hauf fe r la cafet ière au préal able, y comp ris les po r te f iltre s, l e f ilt re et la t asse, pou r que le s pa r ties fr oide s ne dé grade nt pa s la saveu r du ca fé. 1 . Retir ez le ré ser vo ir et ouv rez s on c ouverc le p our y ver ser l a q[...]
-
Page 14
14 F 6. V ers ez le lait avec de l a mouss e sur l’ expre sso que vo us venez de pré parer. Le cappu cci no est pr êt à être dégu sté. Si vous le souhai tez, vous pouvez le saup oudr e d’un peu de cac ao en poudr e. 7 . Pl ac ez le b ou to n I/ O sur l a p osi ti on l a pl us é levé e, qu i es t la p os it io n « 0 », p ou r dé br an[...]
-
Page 15
15 9. Prép arez le c afé (sans p oudr e de c afé) avec l’eau au ni veau M A X . Rép étez le s opé rati ons 4 - 6 au m oins 3 fo is (il n’ e st pas néce ssa ire d’ at tendre 15 minutes pou r l’ o pérat ion 6), puis lai ssez rep ose r jusqu’ à ce qu’il n’y ait plus d’eau dans le rés er voir . 10. Ré pétez l’opérat ion 9[...]
-
Page 16
16 P Os noss os produto s for am dese nvolvi dos para atingir em os mais altos n íveis de qualid ade, funci onali dade e c onc epç ão. Espe ramo s qu e de sfr ute da sua n ova c afetei ra AR Á BI CA da PALSO N. PRECAUÇÕ ES IMP ORTANTES Ante s d e ut iliz ar o ele ctr odo mést ico, é nec essá rio que cum pra as prec auç ões bás icas ind [...]
-
Page 17
17 PRÉ- AQU ECIM ENTO Para f azer um bo m ca fé expre sso, r eco mend amos que pr é- aque ça o elec tro dom ésti co an tes de fazer o c afé, inc luind o o p or t a-f ilt ros , o fi ltro e a c hávena, para que as par te s f rias não inf lua m no sab or do café. 1 . Retir e o de pósi to e ab ra a t amp a do de pós ito para o enc her c om a[...]
-
Page 18
18 P Not a : Limpe a saída de vap or co m uma es ponja húm ida imedi atam ente depoi s de o vapor dei xar de s er gerad o. 6. Dei te o l eite c om es puma n o exp res so que f oi pre para do. O c app ucc ino já e stá p ronto; se de sej ar , p olv ilhe a esp uma c om um pouc o de p ó d e c ac au. 7 . Co loque o bot ão I /O n a p osiç ão mais[...]
-
Page 19
19 PROCU R A D E AV A RI AS Sintoma Causa Correcção O depósito perde água ou sai água da tampa da garrafa. O depósito não está bem colocado. Coloque a abertura do depósito bem alinhada com a abertura do recipiente de preparação. O nível de água da cisterna ultrapassa a indicação MAX. O nível de água da cisterna deve estar abaixo do[...]
-
Page 20
20 D Unsere Produkte entsprechen aufgrund Ihrer Entwicklung den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Espressomaschine ARÁBICA von P ALSON. WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN V or der Benutzung des Elektrogeräts müssen die folgenden grundlegenden V orsichtsmaßnahmen erfüllt werd[...]
-
Page 21
21 5. Bei der ersten Benutzung betätigen Sie bitte die T aste zur Pumpensteuerung und lassen so W asser durch das Gerät durchlaufen. 6. Wird kein W asser mehr ausgegeben, d. h. ist der W assertank leer , können Sie die Espressomaschine zum Zubereiten von Kaffee nutzen. Hinweis : Gegebenenfalls sind Geräusche zu hören, wenn die Pumpe zum ersten[...]
-
Page 22
22 D Hinweis : Bedenken Sie bei der Auswahl des Milchbehältnisses bitte, dass die Milch ihr V olumen verdoppelt. Achten Sie also auf eine ausreichende Behältnishöhe. 4. Halten Sie den Dampfstab mit der Gummidüse etwa zwei Zentimeter tief in die Milch. Drehen Sie den Dampfregler jetzt langsam entgegen dem Uhrzeigersinn. Es wird Dampf ausgegeben.[...]
-
Page 23
23 7. Schalten Sie das Gerät dann wieder ein und wiederholen Sie die Schritte 4-6 mindestens 3 Mal. 8. Wäh len Si e d ann mi t d er T ast e f ür Kaff ee/D amp f d ie Pos itio n a us und , s oba ld die gr üne Le ucht anz eige [...]
-
Page 24
24 I I nostri prodotti sono studiati per raggiungere i massimi standard qualitativi, funzionali e di design. Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caffè ARÁBICA di P ALSON sia di vostro gradimento. PRECAUZIONI IMPORT ANTI Prima di utilizzare l’elettrodomestico, è necessario rispettare le norme basilari di precauzione elencate qui di[...]
-
Page 25
25 PRERISCALDAMENTO [...]
-
Page 26
26 I 6. V ersare il latte con la schiuma nell’espresso già preparato. Il cappuccino è pronto: se lo si desidera si può spolverare la schiuma con un po’ di cacao in polvere. 7. Posizionare il pulsante I/O nella posizione più alta, ovvero la posizione “0” per staccare la macchina dal generatore. CREARE SCHIUMA PER LIQUIDI CALDI Il beccucc[...]
-
Page 27
27 RICERCA DEI GUASTI Sintomo Causa Correzione Il serbatoio perde acqua o esce acqua dal tappo della caraffa. Il serbatoio non è ben posizionato. P os i zi o n ar e l’ a pe r t ur a de l se r ba t o io b en al l i ne a ta co n l’ a pe r tu r a d el re ci p ie n te di preparazione. Il livell o dell’acqua del ser batoio supera la tacca MAX. Il[...]
-
Page 28
28 NL Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar de hoogste kwaliteitsnormen, de grootste functionaliteit en ?[...]
-
Page 29
29 VOORVER W ARMING ?[...]
-
Page 30
30 NL 6. Giet de melk met schuim in de espresso die u bereid heeft. Uw cappuccino is nu klaar . Als u dat wenst, kunt u het schuim besprenkelen met een beetje cacaopoeder . 7. Zet de I/O-knop in de hoogste stand (stand “0”) om de stekker van de machine uit te trekken. SCHUIM MAKEN VOOR W ARME DRANKEN Het stoombuisje (zonder de rubberen sproeier[...]
-
Page 31
31 PROBLEEMOPSPORING Symptoom Oorzaak Oplossing De tank verliest water of er komt water uit het deksel van de kan. De tank is niet correct geplaatst. Lijn de opening van de tank goed uit met de opening van de bereidingskan. Het wa ter peil in he t r ese rvoi r i s hoge r dan de MAX-aanduiding. Het wa terpeil in het re servoir m oet lager zijn dan h[...]
-
Page 32
32 GR [...]
-
Page 33
33 ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ?[...]
-
Page 34
34 GR Σημείωση ?[...]
-
Page 35
35 ?[...]
-
Page 36
36 ?[...]
-
Page 37
37 Внимание ?[...]
-
Page 38
38 RU Внимание ?[...]
-
Page 39
39 [...]
-
Page 40
40 AR ϝΎτϋϷ ϑΎθΘϛ νήόϟ ΐΒδϟ ΡϼλϹ ϊοϭ ϢΘϳ Ϣϟ ˱ ΪϴΟ ϥΰΨϟ . ϊϣ ˱ ΪϴΟ ϖϓϮΘϣ ϞϜθΑ ϥΰΨϟ ΔΤΘϓ ϊο ˯ΎϧϹ ΔΤΘϓ . ˯ΎτϏ Ϧϣ ˯ΎϤϟ ΝήΨϳ ϭ ˯Ύϣ ΪϘϔϳ ϥΰΨϟ Δϓήϐϟ ) ΔϴΟΎΟΰϟ ΔϨϴϨϘϟ ( . ϯΪόΘϳ ΞϳήϬμϟ ˯[...]
-
Page 41
41 Ϗέ ϞϤόϟ ΔϨΧΎδϟ ϞϮδϠϟ ΓϮ έΎΨΒϟ ΐ ϴπϗ ϡΪΨΘγ ϦϜϤϳ ) ρΎτϤϟ ΔϫϮϔϟ ϥϭΩ ( ϱΎθϟ ϭ ϦΧΎδϟ ˯ΎϤϟ ˬΔΗϻϮϜϴθϟΎϛ ΔϨΧΎγ ΕΎΑϭήθϣ ήϴπΤΘϟ . 1 . ˬϱϮϠόϟ ˯Ύτϐϟ Θϓ ϭ ϞμϔϨϤϟ ϥΰΨϟ ΝήΧ ϸϣ ΔΑϮϏήϤϟ ˯?[...]
-
Page 42
42 AR ϦϴΨδΘϟ ϞΒϗ ΓΎϔμϤϟ ˬΓΎϔμ Ϥϟ ϞϣΎΣ ϚϟΫ ϲϓ ΎϤΑ ˬΓϮϬϘϟ ϞϤϋ ϞΒϗ ϲϟΰϨϤϟ ϲΎΑήϬϜϟ ίΎϬΠϟ ϦϴΨδΘΑ μϨϧ ˬΓΪϴΟ ϮδϳήΒγ· ΓϮϬϗ ϞϤόϟ ΓϮϬϘϟ Ϣόσ ϰϠϋ ΓΩέΎΒϟ ϊτϘϟ ήΛΆΗ ϻ ϰΘΣ ˬΡΪϘϟϭ . 1 . τϏ Θϓϭ ϥΰ?[...]
-
Page 43
43 ˬΔϴϋϮϨϟ ΚϴΣ Ϧϣ ΕϻΪόϤϟ ϰμϗϷ ϞμΗ ΚϴΤΑ ΓέϮτϣ ΎϨΗΎΠΘϨϣ ϭ ˯ΩϷ ˬ ϢϴϤμΘϟϭ . ΪϳΪΠϟ ΓϮϬϘϟ ϖϳήΑΈΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ ϰϨϤΘϧ Arabica Ϧϣ Palson . ΔϣΎϫ ΕήϳάΤΗ ΓέϮϛάϤϟ Δ ϴγΎγϷ ΕήϳάΤΘϟ Ϧϣ ϖϘΤΘϟ ΐΠ ϳ ˬΔϴϟΰϨϤϟ Δ?[...]
-
Page 44
44 HU ?[...]
-
Page 45
45 ELŐMELEGITÉS ?[...]
-
Page 46
46 HU HPGY AN CSINÁLJUNK HABOT FORRÓ IT ALOKHOZ ?[...]
-
Page 47
47 HIBAKERESÉS Probléma Oka Megszüntetése távozik. [...]
-
Page 48
48 TR ?[...]
-
Page 49
49 ÖN ISITMA ?[...]
-
Page 50
50 TR SICAK SIVILAR İÇİN KÖPÜK OLUŞTURMA ?[...]
-
Page 51
51 ARIZA TESPİTİ Semptom Sebep Giderme Hazne su kaybediyor veya su haznesinin ?[...]
-
Page 52
52 ?[...]
-
Page 53
53 Забележка ?[...]
-
Page 54
54 BG ?[...]
-
Page 55
55 [...]
-
Page 56
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un re siduo dom éstico . Por el con trario , de be d eposita rse en un punt o de rec ogid[...]