Go to page of
Similar user manuals
-
Garage Door Opener
Panasonic CZ-RD516C-1
7 pages 0.16 mb -
Garage Door Opener
Panasonic CZ-RTC2
130 pages 7.68 mb -
Garage Door Opener
Panasonic TNQ2AE013
1 pages 0.05 mb -
Garage Door Opener
Panasonic CZ-RD515U
42 pages 1.96 mb -
Garage Door Opener
Panasonic CZ-RD515U
42 pages 1.95 mb -
Garage Door Opener
Panasonic CZ-RE2C2
50 pages 1.6 mb -
Garage Door Opener
Panasonic CZ-RE2C2
50 pages 1.62 mb -
Garage Door Opener
Panasonic cz-rd516c
4 pages 0.39 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Panasonic CZ-RTC2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Panasonic CZ-RTC2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Panasonic CZ-RTC2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Panasonic CZ-RTC2 should contain:
- informations concerning technical data of Panasonic CZ-RTC2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Panasonic CZ-RTC2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Panasonic CZ-RTC2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Panasonic CZ-RTC2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Panasonic CZ-RTC2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Panasonic service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Panasonic CZ-RTC2.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Panasonic CZ-RTC2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ES RU UK GR PT IT DE FR EN Timer Remote Controller INSTRUCTION MANU AL Save These Instructions! Conserver ce mode d’emploi! Diese Anleitung aufbewhren! Conservare queste istruzioni! Guarde estas instruções! Εκτός αττό αυτές τις οδηγίες ! Guarde estas instruccónes! Со храните эту инс трукцию! Збе[...]
-
Page 2
15 14 16 17 23 7 25 2 29 26 0 38 2 18 19 2 21 2 20 24 12 1 2 5 7 3 8 6 9 31 10 4 11 13 8 10 9 13 11 12 1 3 4 7 2 5 6 Display/Affi chage/Anzeige/Display/Mostrador/ Οθόνη ενδείξεων / P antalla/ Дисплей / Диспл ей Operating buttons/Boutons de f onctionnement/ Bedienungstasten/T asti per il funzionamento/Botões de funciona[...]
-
Page 3
EN-1 EN 1. Important Safety Instructions Before using the system, be sure to read these “Impor tant Safety Instructions”. After reading this manual, sav e it in a convenient place. Warning Installation Precautions • Do not install by yourself . Installation should alwa ys be performed by your dealer or a professional service provider . Electr[...]
-
Page 4
EN-2 2. Names and Operations 1. (Start/Stop) button Pushing this button starts, and pushing again stops the unit. 2. Operation lamp The lamp is turned on when an air conditioner is in operation. This lamp blinks when an error occurs or a protective de vice is activated. 3. (Mode select) button Pushing this button selects an operation mode. (A UTO /[...]
-
Page 5
EN-3 EN 11. Upper and lower limit indication of the outing function : Indicates the upper limit of the temperature : Indicates the lower limit of the temperature 12. Operation Mode indication Displays the selected oper ation mode. (A UTO /HEA T /DR Y /COOL / FA N ). 13. Temperature indication Indicates the set temperature. 14. ˚F / ˚C (Temperatur[...]
-
Page 6
EN-4 17. (Operation mode change control) indication Displays when an oper ation mode is entered by the remote control unit, while another operation mode has been already selected. This indicates that the operation mode cannot be changed. 18. (Disabled feature) indication Display ed if the selected feature was disabled during installation. 19. Peak [...]
-
Page 7
EN-5 EN 1. Press and hold for more than 2 seconds to enter the present day and time setting mode. Once you enter the setting mode, , “ ”(day) and “time” fl ash. 2. Set “ ” to today’s day of the week. Press * 1 to mov e “ ” (fl ashing on the display) in the order of : Su → Mo → Tu → .... Press to mov e it in the order of : [...]
-
Page 8
EN-6 Checking Weekly Timer Set the weekly program assigning a giv en timer to each day of the week. Maximum of 6 programs a da y and 42 programs a week can be set. Select the day and the TIMER number you w ant to program. 4. Weekly Program Function V er tical scale indicates the TIMER No ., and horizontal scale indicates the day . * If the day is c[...]
-
Page 9
EN-7 EN • Changing the Program Timer T o set the weekly program, f ollow the steps below . 1. Select the program you want to set in the program confi rmation mode, and press . This enters the setting mode of the program currently displayed. * In the program setting mode, , “hour”, “minute” and “item” fl ash on the display . 2. Set t[...]
-
Page 10
EN-8 Select the program pattern and press . The program timer setting is confi rmed and the unit enters the confi r mation mode . Note • If you press during the setting, it retur ns to the program confi rmation mode. • If there is no operation made f or 3 minutes during the setting, it returns to the nor mal mode. In this case, all the setti[...]
-
Page 11
EN-9 EN • Deleting the Program Timer T o delete the program timer setting, follo w the steps below . 1. Press to enter the program confi rmation mode. 2. Press / to select the day of the program you want to delete. 3. Press / to select a TIMER No. (from 1 to 6). 4. Press to display the program setting mode . 5. Press to delete the program. Note [...]
-
Page 12
EN-10 • Duplicating the Program Timer Y ou can duplicate the preset program b y day . Select the copy source. 1. If is pressed in program chec king mode , it enters the copy mode (Selecting the cop y source ) of the program timer . While in the copy mode of the prog ram timer , and (day) of the copy source fl ash on the displa y . 2. Press / to [...]
-
Page 13
EN-11 EN Outing function is a function that prev ents the room temperature from increasing too much (or decreasing too much) when no one is in the room. An air conditioner works automatically if this function is set effectiv e. 5. Outing Function COOL / DR Y Room temperature Outing function upper limit HEA T The air conditioner star ts operation wh[...]
-
Page 14
EN-12 • Setting the Outing Function 1. Press and hold for more than 2 seconds to display the upper limit temperature setting screen. , and the upper limit temperature star t fl ashing. (The default v alue of the upper limit temperature is 38 °C.) 2. Press / to select the upper limit temperature, and press to fi x the value. The lower limit tem[...]
-
Page 15
EN-13 EN 6. Sleeping Function * This function leads you to a comfortable sleep and changes the room temperature during your sleep. * Y ou can set the off timer every one hour from 1 to 10 hours. Operating time Displa y of remote control unit (during the time setting) Sleeping function indication Off time In case the present time is 23:00. Display o[...]
-
Page 16
EN-14 • If button does not work. Or if the operation does not start even if is pressed. Check the following table. Item 1 2 3 Display of the remote control unit (Lighting/fl ashing indication) The Error indication fl ashes (for se veral seconds). “This function is not a vailab le” indication lights up (for se veral seconds). Centralized con[...]
-
Page 17
FR-1 FR 1. Mesures de sécurité importantes Lire attentivement ces “Conseils de sécur ité” av ant d’utiliser le système. Après la lecture de ce mode d’emploi, le conserver à por tée de la main. Avertissement Précautions pour le déplacement et la réparation • Ne pas réparer . Ne jamais réparer le système soi-même. • Contact[...]
-
Page 18
FR-2 2. Noms et fonctionnement 1. Touche (Marche/Arrêt) Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil en marche, appuyer à nouv eau pour l’arrêter. 2. Témoin de fonctionnement Le témoin est allumé pendant le fonctionnement du climatiseur . Il clignote quand une erreur survient ou quand un dispositif de protection est activé . 3. Touche[...]
-
Page 19
FR-3 FR 10. Indication de maintien ( Fonction Maintien) Apparaît quand la f onction de maintien est sélectionnée. 11. Indication de limites supérieure et inférieure pour la fonction de maintien : Indique la limite supér ieure de température : Indique la limite inférieure de température 12. Indication du mode de fonctionnement Affi che le [...]
-
Page 20
FR-4 17. Indication (commande de changement de mode de fonctionnement) S’affi che quand un mode de fonctionnement est entré av ec la télécommande, alors qu’un autre mode de fonctionnement est déjà sélectionné. Ceci indique que le mode de fonctionnement ne peut pas être modifi é . 18. Indication (fonction invalidée) S’affi che si [...]
-
Page 21
FR-5 FR 1. Maintenir la touche pressée plus de 2 secondes pour entrer le jour et le mode de réglage de l’heure. Une fois le mode de réglage entré , , “ ” (jour) et “heure” clignotent. 2. Régler “ ” au jour de la semaine en cours. Appuyer sur * 1 pour déplacer “ ” (clignotant sur l’affi chage) dans l’ordre: Su → Mo →[...]
-
Page 22
FR-6 Vérifi cation du temporisateur hebdomadaire Effectuer la prog rammation hebdomadaire en assignant un temporisateur donné à chaque jour de la semaine. 6 programmes maximum peuv ent être réglés par jour et 42 par semaine. Sélectionner le jour et le n° temporisateur à programmer . 4. Fonction de programmation hebdomadaire L ’échelle [...]
-
Page 23
FR-7 FR • Changement de temporisateur de programmation Procédez comme suit pour régler le programme hebdomadaire. 1. Sélectionnez le programme que vous souhaitez régler en mode de confi rmation de programme, et appuyez sur . Puis, passer au mode de réglage de programmation affi ché. * En mode de réglage de prog rammation, , “heures”,[...]
-
Page 24
FR-8 4. Régler le modèle de programmation. (étape 3 de la programmation) Il y a 4 modèles de programmation. La pression de / répète les modèles d’affi chage suivants. Modèle 1 L ’appareil intér ieur se met en marche à l’heure programmée. Modèle 2 L ’appareil intér ieur s’arrête à l’heure programmée. Modèle 3 L ’appar[...]
-
Page 25
FR-9 FR • Suppression des réglages de temporisateur de programmation Procéder comme suit pour supprimer des réglages de temporisateur de programmation. 1. Appuyer sur pour passer en mode de confi rmation de programmation. 2. Appuyer sur / pour sélectionner le jour de programmation à supprimer. 3. Appuyer sur / pour sélectionner le n° Temp[...]
-
Page 26
FR-10 Il est possible de copier le progr amme préréglé par jour . Sélectionner la source de copie. 1. Si est pressé en mode de contrôle de programme , l’appareil passe en mode de copie (Sélection de la source de copie ) du temporisateur de programmation. En mode de copie du temporisateur de programmation, et (jour) de la source de copie cl[...]
-
Page 27
FR-11 FR 5. Fonction de maintien REFROIDISSEMENT/ DESHUMIDIFICA TION T empérature ambiante Limite supérieure de la fonction de maintien CHA UFF AGE T empérature ambiante Limite inférieure de la f onction de maintien Exécution générale de la fonction de maintien [Précautions] • Le contrôle de la sor tie contrôle seulement la mise en marc[...]
-
Page 28
FR-12 • Réglage de la fonction de maintien 1. Maintenir pressé pendant 2 secondes pour affi cher l’écran de réglage de la température limite supérieure. , et la température limite supérieure se mettent à clignoter. (La valeur par déf aut de la température limite supérieure est 38°C.) 2. Appuyer sur / pour sélectionner la tempéra[...]
-
Page 29
FR-13 FR 6. Fonction de sommeil * Cette fonction vous assure un sommeil agréable et change la tempér ature ambiante pendant votre sommeil. * Le réglage d’arrêt du tempor isateur peut se régler toutes les heures de 1 à 10 heures. T emps de fonctionnement Affi chage de la télécommande (pendant le réglage d’heure) Si l’heure actuelle e[...]
-
Page 30
FR-14 Vérifi ez le tableau suivant. Article 1 2 3 Affi chage de la télécommande (indication d’éclairage/clignotement) L ’indication ERREUR clignote (plusieurs secondes). L ’indication “Cette f onction n’est pas disponible” s’allume (plusieurs secondes). L ’indication de contrôle centralisé clignote (plusieurs secondes). Desc[...]
-
Page 31
DE-1 DE 1. Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem Gebrauch des Systems unbedingt diesen Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinw eise“. Bewahren Sie diese Anleitung an einem geeigneten Ort auf, nachdem Sie sie gelesen haben. Warnhinweisen Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation • Nicht selbst installieren. Die Installation sollte stets vo[...]
-
Page 32
DE-2 2. Bezeichnungen und Funktionen 1. -Taste (Start/Stopp) Drücken Sie diese T aste, um das Gerät zu star ten und noch einmal, um es wieder zu stoppen. 2. Betriebsanzeige Diese Lampe leuchtet auf, w enn das Klimagerät eingeschaltet ist. Diese Lampe blinkt, wenn ein F ehler auftritt oder eine geschützte Funktion aktivier t ist. 3. -Taste (Betr[...]
-
Page 33
DE-3 DE 9. -Anzeige (Fehler) Wird angezeigt, wenn ein F ehler bei der Einstellung der Zeitschaltuhr gemacht wurde. 10. -Anzeige (Outing) ( Nicht-zu-Haus- Funktion) Wird angezeigt, wenn die nicht-zu-Haus- Funktion eingestellt haben. 11. Anzeige der Ober- und Untergrenze der Outing-Funktion : Zeigt die Obergrenze der T emperatur an : Zeigt die Unterg[...]
-
Page 34
DE-4 17. -Anzeige (zur Kontrolle der Betriebsart- Änderung) Wird angezeigt, wenn mit der Fernbedienung eine Betriebsart eingegeben wird, während bereits eine andere Betriebsart gewählt wurde. In diesem Fall kann die Betriebsart nicht geändert werden. 18. -Anzeige (der deaktivierten Funktionen) Wird angezeigt, wenn eine Funktion ge wählt wird, [...]
-
Page 35
DE-5 DE 1. Drücken und halten Sie mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, um den aktuellen Tag und den Zeiteinstellungsmodus einzugeben. Wenn Sie den Einstellungsmodus eingegeben haben, blink en „ “(T ag) und „Zeit“. 2. Stellen Sie „ “ auf den aktuellen Wochentag ein. Drücken Sie * 1 , um „ “ (blinkt auf der Anz eige) in folgender Rei[...]
-
Page 36
DE-6 Überprüfen der Wochen-Zeitschaltuhr Stellen Sie die Wochenprog rammierung ein, indem Sie die Zeitschaltuhr für jeden einzelnen Wochentag programmieren. T äglich können maximal bis zu 6 Programme und wöchentlich bis zu 42 Prog ramme eingestellt werden. W ählen Sie den T ag und die TIMER (ZEITSCHAL TUHR)-Nummer , die Sie programmieren mö[...]
-
Page 37
DE-7 DE 1,2,3,4 4 2,3,4 Schritt 1 Schritt 2 • Andern der Zeitschaltuhr-Programmierung Um die Wochen-Prog rammierung einzustellen, befolgen Sie untenstehende Schritte. 1. Wählen Sie die Programmierung, die Sie im Programm-Bestätigungsmodus einstellen möchten aus und drücken Sie (Einstellung). Das Gerät schaltet auf den Einstellungsmodus des z[...]
-
Page 38
DE-8 4. Stellen Sie das Programm-Muster ein. (Schritt 3) Es gibt 4 Programm-Muster. Durch Drücken von / werden die folgenden Muster wiederholt angez eigt. Muster 1 Die Raumeinheit schaltet sich zu der programmierten Zeit an. Muster 2 Die Raumeinheit schaltet sich zu der programmierten Zeit aus. Muster 3 Die Raumeinheit schaltet sich zu der program[...]
-
Page 39
DE-9 DE • Löschen der Zeitschaltuhr-Programmierung Um die Programmierung der Zeitschaltuhr zu löschen, befolgen Sie untenstehende Schritte. 1. Drücken Sie , um in den Programm- Bestätigungsmodus wechseln. 2. Drücken Sie / , um den Tag zu wählen, für den Sie das Programm löschen möchten. 3. Drücken Sie / , um eine TIMER (ZEITSCHALTUHR)-N[...]
-
Page 40
DE-10 Sie können T ag für T ag das voreingestellte Progr amm kopieren. Wählen Sie die zu kopierende Quelle. 1. Wenn Sie während der Progr ammüber prüfung , drücken, schaltet das Gerät in den K opie-Modus (Aus wählen der zu kopierenden Quelle ) der programmier ten Zeit. Wenn das Ger ät in den K opie-Modus schaltet, blink en und (T ag) der [...]
-
Page 41
DE-11 DE Die Outing-Funktion verhindert, dass sich die Zimmer temperatur zu sehr aufheizt (oder abkühlt) wenn keine P erson im Zimmer ist. Das Klimagerät arbeitet automatisch, wenn diese Funktion richtig eingestellt ist. 5. Outing-Funktion COOL (KÜHLEN)/ DRY (TROCKNEN) Zimmertemperatur Outing-Funktion Obergrenze HEA T (HEIZEN) Zimmertemperatur O[...]
-
Page 42
DE-12 • Einstellung der Outing-Funktion 1. Drücken und halten Sie mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, damit Obergrenze auf der Temperatureinstellungsanzeige erscheint. , und die T emperaturobergrenze fangen an zu b linken. (Die Werk einstellung der T emperaturobergrenz e beträgt 38°C.) 2. Drücken Sie / , um die Temperaturobergrenze anzuwähle[...]
-
Page 43
DE-13 DE 6. Schlaf-Funktion * Diese Funktion lässt Sie komfortabel einschlafen und v eränder t die Zimmer temperatur während Sie schlaf en. * Sie können das Gerät von der Zeitschaltuhr jede Stunde im Bereich von 1 bis 10 Stunden ausschalten lassen. Anzeige auf der F ernbedienung (während der Zeiteinstellung) In diesem F all ist die aktuelle Z[...]
-
Page 44
DE-14 • Wenn die -Taste nicht funktioniert Oder der Betrieb nicht startet, selbst wenn sie gedrückt wird. Schauen Sie in der folgenden Tabelle nach. Element 1 2 3 Anzeige der Fernbedienung (Erleuchtet/Blinkend) Die Fehleranz eige blinkt (einige Sekunden lang). Die Anzeige „Diese Funktion steht nicht zur V erfügung“ leuchtet auf (einige Seku[...]
-
Page 45
IT-1 IT 1. Importanti istruzioni di sicurezza Prima di usare il sistema, leggere queste “Istruzioni impor tanti per la sicurezza”. Dopo av er letto il presente manuale, conser varlo in un luogo adeguato . Avviso Precauzioni per l’installazione • Non installare da soli. L ’installazione deve essere eseguita sempre da vostro rivenditore o d[...]
-
Page 46
IT-2 2. Nomi e operazioni 1. Pulsante (Avvio/Interruzione) L ’apparecchio si avvia e si interrompe premendo questo pulsante. 2. Spia luminosa di funzionamento La spia luminosa si accende quando un climatizzatore è in funzione. Questa spia luminosa lampeggia quando si verifi ca un errore o un dispositivo protettiv o è attivato. 3. Pulsante (sel[...]
-
Page 47
IT-3 IT 9. Indicazione (errore) Appare in caso di errore durante l’impostazione del timer . 10. Indicazione (stanza vuota) ( Funzione stanza vuota) Appare quando viene impostata la funzione stanza vuota. 11. Indicazione di limite superiore e inferiore della funzione stanza vuota : Indica il limite superiore della temperatura : Indica il limite in[...]
-
Page 48
IT-4 17. Indicazione (controllo del cambiamento della modalità di funzionamento) Mostra quando una modalità di funzionamento viene immessa dal telecomando, mentre un’altra modalità di funzionamento è stata già selezionata. Indica che la modalità di funzionamento non può essere cambiata. 18. Indicazione (funzione disattivata) Appare se la f[...]
-
Page 49
IT-5 IT 1. Premere e tenere premuto per oltre 2 secondi per entrare nella modalità del giorno presente e dell’impostazione dell’ora. Dopo essere entrati nella modalità di impostazione, , “ ”(gior no) e “ora” lampeggiano. 2. Impostare “ ” sul giorno corrente della settimana. Premere * 1 per spostare “ ” (che lampeggia sul displ[...]
-
Page 50
IT-6 Controllo del timer settimanale Impostare il programma settimanale assegnando un timer specifi co a ciascun giorno della settimana. Si possono impostare un massimo di 6 programmi al giorno e di 42 programmi alla settimana. Selezionare il giorno ed il numero del TIMER che si intende prog rammare. 4. Funzione del programma settimanale La scala [...]
-
Page 51
IT-7 IT • Cambiamento del timer del programma P er impostare il programma settimanale, attenersi ai procedimenti indicati di seguito . 1. Selezionare il programma che si intende impostare nella modalità di conferma del programma e premere . Si entra nella modalità di impostazione del programma attualmente visualizzato. * Nella modalità di impo[...]
-
Page 52
IT-8 4. Impostare la forma del programma. (procedimento del programma 3) Sono disponibili 4 forme del programma. Premendo / si ripetono le seguenti forme del display . Forma 1 L ’apparecchio inter no inizia a funzionare all’ora programmata. Forma 2 L ’apparecchio inter no smette di funzionare all’ora programmata. Forma 3 L ’apparecchio in[...]
-
Page 53
IT-9 IT • Eliminazione del timer del programma P er eliminare l’impostazione del timer del programma, seguire i procedimenti ripor tati di seguito. 1. Premere per entrare nella modalità di conferma del programma. 2. Premere / per selezionare il giorno del programma che si intende eliminare. 3. Premere / per selezionare un numero del TIMER (da [...]
-
Page 54
IT-10 • Duplicazione del timer del programma È possibile duplicare il programma preimpostato in base al giorno. Selezionare l’origine della copia. Nota Il programma sarà sopr ascritto se il gior no programmato è selezionato come un’origine della copia. • Prima di richiedere interventi di riparazione Prima di richiedere inter venti di rip[...]
-
Page 55
IT-11 IT 5. Funzione stanza vuota COOL / DR Y (RAFFREDDAMENT O / DEUMIDIFICAZIONE) Il climatizzatore inizia a funzionare quando la temperatura ambiente aumenta fi no a –1°C del limite massimo. Il climatizzatore smette di funzionare quando la temperatura ambiente diminuisce fi no a –2°C del limite massimo. T emperatur a ambiente Funzione sta[...]
-
Page 56
IT-12 • Impostazione della funzione stanza vuota 1. Premere e tenere premuto per 2 secondi, per visualizzare lo schermo di impostazione della temperatura del limite massimo. , e la temperatura del limite massimo inizierà a lampeggiare. (Il valore predefi nito della temperatura del limite massimo è di 38°C). 2. Premere / per selezionare la tem[...]
-
Page 57
IT-13 IT 6. Funzione del sonno * Questa funzione facilita un riposo confortev ole e cambia la temperatura ambiente durante il sonno . * È possibile impostare il timer da 1 ora a 10 ore, in modo che l’apparecchio si spenga ogni ora. T empo di funzionamento Display del telecomando (durante l’impostazione dell’ora) Indicazione della funzione de[...]
-
Page 58
IT-14 • Se il pulsante non funziona. Se l’operazione non inizia perfi no dopo la pressione di . Controllare la tabella seguente. L’operazione funzione del sonno sarà annullata nei seguenti casi: 1: Quando l’apparecchio viene attivato in modo da interrompere o cambiare l’impostazione della temperatura tramite l’altro telecomando o tr a[...]
-
Page 59
PT-1 PT 1. Instruções de segurança importantes Antes de utilizar o sistema, não se esqueça de ler estas “Instruções de segurança importantes”. Depois de ler este manual, guarde-o em lugar adequado . Aviso Precauções de instalação • Não instale por sua conta. A instalação dev e sempre ser executada pelo seu fornecedor ou por um [...]
-
Page 60
PT-2 2. Nomes e Operações 1. Botão (Ligar/Desligar) Prima este botão para ligar , e volte a premir para desligar a unidade. 2. Luz de funcionamento A luz acende quando o ar condicionado está a funcionar . Esta luz fi ca intermitente sempre que é detectado um erro ou é accionado um dispositivo de protecção . 3. Botão (Selecção de modo) [...]
-
Page 61
PT-3 PT 10. Indicação (Controlo) ( Função de controlo) É apresentada quando está accionada a função de controlo . 11. Indicação do limite máximo e mínimo da função de controlo : Indica o limite máximo da temperatura : Indica o limite mínimo da temperatura 12. Indicação do modo de funcionamento Apresenta o modo de funcionamento sel[...]
-
Page 62
PT-4 17. Indicação (Controlo de alteração do modo de funcionamento) É apresentada quando é introduzido um modo de funcionamento atrav és da unidade de controlo remoto , quando já tinha sido seleccionado outro modo de funcionamento . Isto indica que o modo de funcionamento não pode ser alterado . 18. Indicação (Função desactivada) É ap[...]
-
Page 63
PT-5 PT 1. Prima e mantenha mais de 2 segundos para entrar no modo de ajuste da data e hora. Depois de entrar no modo de ajuste, , “ ”(dia) e “hora” fi cam intermitentes. 2. Ajuste “ ” para o dia da semana actual. Prima * 1 para mover “ ” (intermitente no visor) pela ordem: Su → Mo → Tu → ... . Prima para mov er pela ordem: S[...]
-
Page 64
PT-6 Verifi cação do temporizador semanal Ajuste o programa semanal atribuindo uma determinada temporização a cada dia da semana. P odem ser defi nidos um máximo de 6 progr amas por dia e 42 programas por semana. Seleccione o dia e o número do TIMER que pretende programar . 4. Função do programa semanal A escala vertical indica o n.º do [...]
-
Page 65
PT-7 PT • Alterar o temporizador do programa P ara ajustar o programa semanal, siga os passos indicados abaixo . 1. Seleccione o programa que pretende confi gurar no modo de confi rmação de programa e prima . Isto entra no modo de confi guração do programa actualmente apresentado. * No modo de confi gur ação do programa, , “hora”, ?[...]
-
Page 66
PT-8 4. Defi nir o padrão do programa. (passo do programa 3) Existem 4 padrões de programa. Premir / repete os seguintes padrões do visor . Padrão 1 A unidade interior começa a funcionar à hora programada. Padrão 2 A unidade interior pára de funcionar à hora programada. Padrão 3 A unidade interior começa a funcionar à hora programada e[...]
-
Page 67
PT-9 PT • Eliminar o temporizador do programa P ara eliminar a confi gur ação do temporizador do programa, siga os passos indicados abaixo . 1. Prima para entrar no modo de confi rmação do programa. 2. Prima / para seleccionar o dia do programa que pretende eliminar. 3. Prima / para seleccionar um TIMER No. (de 1 a 6). 4. Prima para apresen[...]
-
Page 68
PT-10 • Duplicar o temporizador do programa P ode duplicar o programa predefi nido por dia. Seleccionar a origem da cópia. 1. Se premir no modo de v er ifi cação de programa , entra no modo de cópia (Seleccionando a origem da cópia de ) do temporizador de programa. Enquanto está no modo cópia do temporizador do programa, e (dia) da or ig[...]
-
Page 69
PT-11 PT 5. Função de controlo COOL / DRY O aparelho de ar condicionado começa a funcionar quando a temperatura da sala aumenta até –1°C do limite máximo. O aparelho de ar condicionado começa a funcionar quando a temperatura da sala diminui até –2°C do limite máximo. T emperatur a da sala Função de Controlo limite máximo HEAT O apa[...]
-
Page 70
PT-12 • Regular a Função de Controlo 1. Prima e mantenha durante 2 segundos para apresentar no visor o valor máximo de temperatura defi nido. , e valor máximo da temperatura começa a piscar . (O valor predefi nido do limite máximo da temperatur a é de 38 °C.) 2. Prima / para seleccionar o limite máximo da temperatura e prima para corri[...]
-
Page 71
PT-13 PT 6. Função de adormecimento * Esta função altera a temperatura do quarto gradualmente para permitir um sono confortável. * Pode regular o temporizador para desligar em intervalos de uma hora após 1 a 10 horas. T empo de funcionamento Visor da unidade de controlo remoto (durante a regulação do tempo) Indicação da função de adorme[...]
-
Page 72
PT-14 • Se o botão não funciona. Se não começa a funcionar mesmo depois de premir . Verifi que a seguinte tabela. A função de adormecimento será cancelada nos seguintes casos: 1: Quando o aparelho é utilizado para parar ou alterar a regulação da temperatura atra vés de outra unidade de controlo remoto ou dispositivo de controlo centra[...]
-
Page 73
GR-1 GR 1. Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Προτο ύ χρησιμοποιήσετε το σύστημα , διαβάστε οπωσδήπ οτε αυτές τις “ Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ”. Αφού διαβάσετε το παρόν εγχειρίδιο , φυ?[...]
-
Page 74
GR-2 2. Ονομασίες κα ι λειτουργίες 1. Κουμπί ( Έναρξη / Διακοπή ) Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία όταν πιέζετε αυτό το κουμπί , ενώ σταματά όταν το πιέσετε και πάλι . 2. Λυχνία λειτουργίας Η λυχνία ανά[...]
-
Page 75
GR-3 GR 9. Ένδειξη ( σφάλμα ) Εμφανίζεται στην οθόνη όταν γίνεται κ άποιο λάθος στη διάρκεια της ρύθμισης του χρονοδιακόπτη . 10. Ένδειξη ( έξοδο του αέρα ) ( Λειτ ουργία εξόδου αέρα ) Εμφανίζεται στην ?[...]
-
Page 76
GR-4 Κεφάλαιο οθόνης ενδείξεων ( ανατρέξτε στη σελίδα II ) 17. Ένδειξη ( έλεγχο αλλαγών στ ον τρ όπο λειτουργίας ) Εμφανίζεται στην οθόνη κατά την είσοδο σε κάποιον τρόπο λειτουργίας μέσω της συσκευ[...]
-
Page 77
GR-5 GR 1. Πιέστε κα ι κρατήστε πατημένο το περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα για είσοδο στ ον τ ρ όπο λειτουργίας ρύθμισης της τρέχουσας ημέρας και ώρας . Μόλις γίνει η είσοδος στον τρόπο λειτουργίας[...]
-
Page 78
GR-6 Έλεγχ ος εβδομαδιαίου χρονοδιακ όπτη Καθορίστε το εβδομαδιαίο πρόγραμμα προσδιορίζ οντας συγκεκριμένο χρονοδιακόπτη για κάθε ημέρα της εβδομάδας . Μπορείτε να καθορίσετε το ανώτερο 6 προ[...]
-
Page 79
GR-7 GR • Λειτ ουργία εβδομαδιαίου προγράμματος Γι α να ορίσετε το εβδομαδιαίο πρόγραμμα , ακολ ουθήστε τα παρακάτω βήματ α . 1. Στον τρ όπο λειτουργίας επιβεβαίωσης προγράμματ ος , επιλέξτε το πρ?[...]
-
Page 80
GR-8 4. Καθορίστε το πρότυπο για τον προγραμματισμό . ( βήμα 3 στον προγραμματισμό ) Υπάρχ ουν 4 πρότυπα για τον προγραμματισμό . Όταν πιέζετε / , επαναλ αμβάνονται τα ακόλ ουθα πρότυπα ενδείξεων στη[...]
-
Page 81
GR-9 GR • Διαγραφή του χρονοδιακό πτη προγραμμάτων Γι α να διαγράψετε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη προγραμμάτων , κάντε τα παρακάτ ω βήματα . 1. Πιέστε για είσοδο στον τρ όπο λειτουργίας επιβεβαί?[...]
-
Page 82
GR-10 • Δημιουργία αντιγράφου του χρονοδιακό πτη προγραμμάτων Μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφο του προκαθορισμένου προγράμματος ανά ημέρα . Επιλέξτε την πηγή αντιγραφής . 1. Αν πιέσετε σε τ [...]
-
Page 83
GR-1 1 GR Η λειτουργία εξ όδου αέρα είναι μια λειτουργία που εμποδίζει την υπερβολική αύξηση της θερμοκρασίας του χώρου ( ή την υπερβο λική της μείωση ) όταν κανείς δεν είναι στο δωμάτιο . Ένα κλιμα[...]
-
Page 84
GR-12 • Ρύθμιση της λειτ ουργίας εξόδου αέρα 1. Πιέστε κα ι κρατήστε πιεσμένο το για 2 δευτερόλεπτα ωστε να εμφανιστεί η οθόνη ρύθμισης του ανώτερου όριου της θερμοκραοίας . Οι ενδείξεις , και το α[...]
-
Page 85
GR-13 GR 6. Λειτουργία εξ οικονόμησης ενέργειας * Η λειτουργία αυτή σας προσφέρει άνετο ύπνο και αλλάζει τη θερμοκρασία του δωμάτιου ενώ κοιμάστε . * Μπορείτε να ρυθμίσετε την απενεργοπ οίηση του χ[...]
-
Page 86
GR-14 • Αν το κουμπί δεν λειτ ουργεί . αν η λειτουργία δεν ξεκινά ακ όμη κι αν πιέσετε το . Ελέγξτε τον ακόλουθο πίνακ α . Στ οιχείο Εμφάνιση της συσκευής τηλεχειρισμού στην οθόνη ενδείξεων ( ένδει?[...]
-
Page 87
ES-1 ES 1. Instrucciones de seguridad importantes Antes de utilizar el sistema, asegúrese de leer las “Instrucciones de seguridad impor tantes” Después de leer este manual, guárdelo en un lugar adecuado . Advertencia Precauciones de instalación • No lo instale usted mismo . La instalación la debe realizar siempre su distribuidor o prov e[...]
-
Page 88
ES-2 2. Nombres y funciones 1. Botón (puesta en marcha/ parada) Si pulsa este botón la unidad se pone en marcha y si lo vuelve a pulsar , la unidad se para. 2. Luz indicadora de funcionamiento La luz indicadora se enciende cuando el aire acondicionado está en funcionamiento . Esta luz indicadora parpadea cuando se produce un error o cuando se ac[...]
-
Page 89
ES-3 ES 10. Indicador (control de la temperatura) ( Función de control de la temperatura) Aparece cuando se ajusta la función de control de la temperatura. 11. Indicador de límites superior e inferior de la función de control de la temperatura : indica el límite super ior de la temperatura : indica el límite inferior de la temperatura 12. Ind[...]
-
Page 90
ES-4 17. Indicador (control de cambio del modo de funcionamiento) Aparece cuando se introduce un modo de funcionamiento mediante la unidad de control remoto , mientras que ya está seleccionado otro modo de funcionamiento . Indica que el modo de funcionamiento no puede cambiarse. 18. Indicador (función deshabilitada) Aparece si la función selecci[...]
-
Page 91
ES-5 ES 3. Ajuste de la hora actual Nota • La unidad vuelv e al modo normal si se pulsa o no se realiza ninguna operación en 3 minutos durante el ajuste. Si esto sucede, se pierden todos los ajustes en curso . • Si la hora actual no es v álida, aparece “– – : – –”. Si se produce un fallo en la alimentación de más de 1 hor a, com[...]
-
Page 92
ES-6 Comprobación de la temporizador semanal Ajuste la programación semanal asignando un temporizador determinado a cada día de la semana. Pueden establecerse un máximo de 6 progr amas por día y 42 programas por semana. Seleccione el día y el número de temporizador que desee programar . 4. Función de programación semanal La escala vertical[...]
-
Page 93
ES-7 ES • Función de la programación semanal P ara ajustar la programación semanal, realice los siguientes pasos. 1. Seleccione el programa que desee ajustar en el modo de confi rmación del programa y pulse . Entrará en el modo de ajuste del programa actualmente mostrado. * En el modo de ajuste del prog rama, , la “hora”, los “minutos[...]
-
Page 94
ES-8 4. Ajuste el modelo de programa. (programa paso 3) Hay 4 modelos de prog rama. Si pulsa / se repiten los siguientes modelos de visualización. Modelo 1 La unidad interior comienza a funcionar a la hora programada. Modelo 2 La unidad interior deja de funcionar a la hora programada. Modelo 3 La unidad interior comienza a funcionar a la hora prog[...]
-
Page 95
ES-9 ES • Borrado de la programación P ara borrar el ajuste de la progr amación realice los siguientes pasos. 1. Pulse para entrar en el modo de confi rmación del programa. 2. Pulse / para seleccionar el día del programa que desea borrar. 3. Pulse / para seleccionar el número de temporizador (entre 1 y 6). 4. Pulse para visualizar el modo d[...]
-
Page 96
ES-10 • Duplicado de la programación Puede duplicar el programa preajustado por día. Seleccione la fuente de la copia. 1. Si se pulsa en modo de comprobación del programa , entrará en modo de copia (selección de la fuente de la copia ) de la programación. Mientras la programación está en modo de copia, y (día) de la fuente de la copia pa[...]
-
Page 97
ES-11 ES 5. Función de control de la temperatura ENFRIAMIENTO / DESHUMIDIFICACIÓN El aire acondicionado se pone en marcha cuando la temperatura ambiente aumenta hasta –1°C del límite superior. El aire acondicionado se para cuando la temperatura ambiente disminuy e hasta –2°C del límite superior. T emperatura ambiente Función de control d[...]
-
Page 98
ES-12 • Indicador de la función de control de la temperatura • Ajuste de la función de control de la temperatura 1. Mantenga pulsado durante 2 segundos para que aparezca la pantalla de ajuste de la temperatura límite superior. , y la temperatura límite superior comienzan a parpadear. (El valor predeterminado de la temperatura límite superi[...]
-
Page 99
ES-13 ES 6. Función de apagado automático * Esta función le per mite descansar confortablemente y modifi car la temperatura ambiente mientras duerme. * Puede ajustar el tempor izador de apagado cada hora de 1 a 10 horas. Tiempo de funcionamiento Visualizador de la unidad de control remoto (durante el ajuste de la hora) Indicador de apagado auto[...]
-
Page 100
ES-14 • Si el botón no funciona. Si el funcionamiento no se inicia aunque se pulse . Compruebe la siguiente tabla. El funcionamiento del apagado automático se cancelará en los siguientes casos: 1: Cuando la unidad pueda detener o modifi car el ajuste de la temperatura mediante la otr a unidad de control remoto o dispositivo de control central[...]
-
Page 101
RU-1 RU 1. Важные инс трукции по безопаснос ти Перед использованием данной системы обязательно про чтите данный раздел «Важные инструкции по безопасности». После прочтения данного р уководства [...]
-
Page 102
RU-2 2. Названия и операции 1. Кнопка (Пуск/Остановка) Нажатие этой кнопки использ ует ся для запуска, а повторное нажатие – для остановки блока. 2. Индикатор ф ункционирования Этот индикатор вклю?[...]
-
Page 103
RU-3 RU Дисплей (См. стр II) 10. Индикация (Выключение) ( Функция выключения) Появляется во время установки функции выключения. 11. Индикация верхнего и нижнег о предела функции выключения : Используе?[...]
-
Page 104
RU-4 17. Индикация (Управление изменением режима работы) Отображается при вводе режима работы с помощью пуль та дистанционного управления в то время, как другой режим работы уже был выбран. Это о[...]
-
Page 105
RU-5 RU 1. Нажмите и удерживайте кнопку дольше 2 секунд для вхо да в режим установки текущего дня и времени. После входа в режим установки будет миг ать индикация , « » (день) и «время». 2. Установит е [...]
-
Page 106
RU-6 Проверка еженедельного таймера У с тановите еженедельную прог рамму , назначив заданный таймер на каждый день недели. Максимально можно установить 6 программ на день и 42 прог раммы на неде?[...]
-
Page 107
RU-7 RU • Изменение таймера программы Для установки еженедельной программы выполните приведенные ниже действия. 1. Выберите программу , которую нужно установить в режиме подтвер ждения програм[...]
-
Page 108
RU-8 Выберите шаблон программы и нажмит е кнопк у . Установка таймера программы б удет под тверждена и блок перейдет в режим подтверждения . Примечание • При нажатии кнопки во время выполнения ?[...]
-
Page 109
RU-9 RU • У даление таймера программы Для удаления установки таймера программы выполнит е приведенные ниже действия. 1. Нажмите кнопку для перехода в режим подтвер ждения программы. 2. Воспользу?[...]
-
Page 110
RU-10 • Копирование таймера программы Предустановленную программу для определённого дня можно копироват ь. Выберите источник копирования. 1. При нажатии кнопки в режиме проверки программы , он[...]
-
Page 111
RU-11 RU Функция выключения предс тавляет собой функцию, кот орая предотвращает с лишком большое повышение (или слишком большое понижение) температуры в помещении, ког да в нем никого нет . В случ[...]
-
Page 112
RU-12 • У с тановка функции выключения 1. Нажмите и удерживайте кнопку дольше 2 секунд для отображения экрана у становки верхнег о предела температуры. Начнёт мигат ь индикация , и верхний предел[...]
-
Page 113
RU-13 RU 6. Функция сна * Эта функция обеспечивает комфортный с он и изменяет температуру в помещении во время сна. * Т аймер вык лючения можно устанавливать через каждый час от 1 до 10 часов. Время ра[...]
-
Page 114
RU-14 • Если кнопка не работает . Или если работа не начинает с я даже при нажатии кнопки . Проверь те информацию в следующей таблице. Пункт Индикация пуль та дистанционного управления (горящая/м[...]
-
Page 115
UK Збережіть ці інструкції! Пуль т дистанційного керування із таймером ПОСІБНИК КОРИСТУВ А ЧА CZ-R TC2 CZ-RTC2_Main.indb UK-A CZ-RTC2_Main.indb UK-A 2011/11/04 20:08:09 2011/11/04 20:08:09[...]
-
Page 116
UK-1 1. Важливі заходи безпеки Перед тим як використовуват и систему , прочитайте розділ «Важливі заходи безпеки». Прочитавши цей посібник користувача, зберігайт е його в дост упному місці. Попе[...]
-
Page 117
UK-2 UK 2. Елементи управління, режими роботи т а індикації 1. Кнопка (пуск/стоп) Натисненням цієї кнопки пристрій вмикається і вимикається. 2. Індикатор роботи Індикатор вмикається, коли кондиціон[...]
-
Page 118
UK-3 10. Індикація (Порожня кімнат а) ( Режим «Порожня кімна та») Відображається, коли вс тановлено режим «Порожня кімната». 11. Індикація верхньої і нижньої межі температури для режиму «Порожня кі[...]
-
Page 119
UK-4 UK 17. Індикація (зміна режиму роботи) Відображається у разі вибору режиму роботи за допомогою пуль та дистанційног о керування, якщо інший режим роботи уже вибрано перед тим. Вказує на т е, що[...]
-
Page 120
UK-5 1. Натисніть і утримуйте кнопку понад 2 сек унди, щоб увійти у режим налаштування дати і часу . У режимі налаштування почнуть миготіти індикації « » (день) і «час». 2. За допомогою кнопки « » виб[...]
-
Page 121
UK-6 UK Перевірка таймера на тиждень Встановіть програму на тиждень, призначивши пот очний таймер ко жному дню тижня. Максимально можна встановити 6 програм на день і 42 програми на тиждень. Вибер[...]
-
Page 122
UK-7 • Зміна налаштувань таймера програмування Щоб виконати програмування на т иждень, дотримуйтесь описаних нижче дій. 1. У режимі підтвердження програми виберіть потрібну програму і натисні[...]
-
Page 123
UK-8 UK Виберіть програму і натисніть . Налаштування таймера програмування буде підтвер джено, і пристрій перейде у режим підтвердження . Примітка • Якщо натиснути кнопку під час налашт ування, [...]
-
Page 124
UK-9 • Видалення налаштування таймера програмування Щоб видалити налаштування таймера програмування, виконайте описані ниж че дії. 1. Натисніть , щоб увійти в режим підтвердження програми. 2. З?[...]
-
Page 125
UK-10 UK • Дублювання налаштувань таймера програмування Налаштування заданої програми для певного дня можна дублювати. Вибір джерела копіювання. 1. Якщо в режимі перевірки програм натиснути кн?[...]
-
Page 126
UK-11 Режим «Поро жня кімната» – це ф ункція, яка запобігає надмірному підвищенню температури (або надмірному зниженню) у приміщенні за відсутнос ті користувача. Якщо цю функцію увімкнено, конд[...]
-
Page 127
UK-12 UK • Налаштування режиму «Порожня кімната» 1. Д ля відображення екрана з налаштуваннями верхньої межі температури натисніть і утрим уйте кнопку більше 2 секунд. Почнуть миготіти індикація [...]
-
Page 128
UK-13 6. Р ежим «Сон» * Ця функція забезпечує комфортний с он і змінює температуру у приміщенні, коли ви спит е. * Т аймер вимкнення можна встановити на кожну годину від 1 до 10 г один. Час роботи Дисп?[...]
-
Page 129
UK-14 UK • Якщо кнопка не працює. Або якщо робот а не розпочинає ться, хоча і натиснуто кнопку . Дивіться таблицю нижче. Пункт Відображення на екрані пуль та дистанційного керування (індикація сві[...]
-
Page 130
UK-15 У повноважений Представник : ТО В " ПАНАСОНІК УКР АЇНА ЛТ Д " ву лиця Фізкуль тури , б у динок 30- В , місто Київ , 03680, У країна Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києв[...]