Pelgrim GVW446ONY manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Pelgrim GVW446ONY, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Pelgrim GVW446ONY one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Pelgrim GVW446ONY. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Pelgrim GVW446ONY should contain:
- informations concerning technical data of Pelgrim GVW446ONY
- name of the manufacturer and a year of construction of the Pelgrim GVW446ONY item
- rules of operation, control and maintenance of the Pelgrim GVW446ONY item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Pelgrim GVW446ONY alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Pelgrim GVW446ONY, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Pelgrim service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Pelgrim GVW446ONY.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Pelgrim GVW446ONY item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    700005545100 Gebr uik saanwijzing vaat was ser Mode d ’ emploi lav e -vais selle Bedienungs anleitung Geschir rs püler Instruc ti ons f or use dish washe r GVW446ONY[...]

  • Page 2

    NL Handleiding NL 3 - NL 25 FR Notice dútilisation FR 3 - FR 25 DE Anleitung DE 3 - DE 25 EN Manual EN 3 - EN 25 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes - Important information Tip - Conseil - Tipp - Tip[...]

  • Page 3

    NL 3 INHOUD Uw vaatwasser Inleiding 4 Veiligheid Let op! 5 Beschrijving Bedieningspaneel 7 Binnenwerk 7 Bediening Inschakelen 8 Programmakeuze tabel 10 Zout bijvullen 11 Glansspoelmiddelreservoir 12 Vaatwasmiddelen 13 De korven beladen 15 Beschadiging van glaswerk en servies 19 Filtersysteem 19 Onderhoud Reinigen sproeiarmen 20 Reinigen van de zeve[...]

  • Page 4

    NL 4 Inleiding U heeft gekozen voor een vaatwasser van Pelgrim. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de vaatwasser zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werkin[...]

  • Page 5

    NL 5 Let op! Laat het toestel aansluiten door een erkend installateur (zie “Installatievoorschrift”). Sluit het apparaat niet aan op het elektriciteitsnet voordat de installatie volledig is voltooid. • Sluit het toestel aan conform de plaatselijk geldende installatievoorschriften. • Het apparaat is gefabriceerd volgens de meest recente veil[...]

  • Page 6

    NL 6 Let op! • Houd was- en glansspoelmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen uit de buurt van een geopende vaatwasser. Er kan nog wat reinigingsmiddel in het toestel aanwezig zijn. Bij inslikken direct een arts raadplegen en de verpakking meenemen. • Houd de deur gesloten. U zou kunnen struikelen over een geopende deur. • Verbuig d[...]

  • Page 7

    NL 7 Bedieningpaneel 1. Aan/uit toets en conrolelampje aan/uit 2. Programmatoets 3. ‘All in 1’ toets 4. Toets ‘halve belading’ 5. Uitgestelde start toets 6. Display uitgestelde starttijd 7. Controlelampjes waterontharder en glansspoelmiddel 8. Controlelampje waterinlaat 9. Controlelampjes ‘geselecteerd programma’ Binnenwerk 10. Bovenste[...]

  • Page 8

    NL 8 BEDIENING Inschakelen • Open de deur van de vaatwasser. • Druk op de ‘aan-uit’ toets (1) om het toestel in te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer het toestel is ingeschakeld. • Kies het gewenste programma (zie pag. 10 ‘programma-keuzetabel). Druk herhaaldelijk op de programmatoets (2) om het gewenste programma te selectere[...]

  • Page 9

    NL 9 Na afloop van het wasprogramma Nadat het wasprogramma is afgelopen klinkt gedurende acht seconden een geluidssignaal. Schakel het toestel uit met de aan/uit toets. Open de deur van de vaatwasmachine. Wacht enkele minuten voordat u de wasmachine uitlaadt. Direct na afloop van het programma zijn vaatwerk en bestek nog erg heet. De kans bestaat d[...]

  • Page 10

    NL 10 BEDIENING Programma keuzetabel EN 50242: Dit is een testprogramma. De informatie voor een vergelijktest in overeenstemming met EN50242 is als volgt: • capaciteit: 9 couverts • positie bovenkorf: wieltjes op geleiders / spoelstand: 6 Auto Voor alle vieze vaat, zoals Voorspoelen (45 °C) schalen, pannen, braadpannen, Autowas (45-55 °C) bor[...]

  • Page 11

    NL 11 BEDIENING Zout bijvullen Deze machine is uitgerust met een waterontharder. Vul hiervoor de vaatwasmachine met zout. 1. Draai, na eerst de onderste korf te hebben verwijderd, de dop van het reservoir los. 2. Voordat u het reservoir de eerste keer vult giet u er één liter water in. 3. Plaats de trechter in de reservoiropening. Giet er ongevee[...]

  • Page 12

    NL 12 BEDIENING Glansspoelmiddelreservoir Tijdens de laatste spoelbeurt wordt glansspoelmiddel toegevoegd. Glansspoelmiddel voorkomt dat er sporen van druppels achterblijven op de schone vaat. Het zorgt er bovendien voor dat de vaat sneller droogt doordat het water er gemakkelijk afglijdt. De afwasmachine is ontworpen voor gebruik van vloeibaar gla[...]

  • Page 13

    NL 13 BEDIENING Vaatwasmiddelen De chemische stoffen in vaatwasmiddelen verwijderen het vuil, breken het af en zorgen ervoor dat het vuil uit de afwasmachine afgevoerd wordt. De meeste in de winkel verkrijgbare vaatwasmiddelen zijn geschikt voor dit doel. Waarschuwing! Vaatwasmiddel voor afwasmachines is een bijtend product. Houd het daarom buiten [...]

  • Page 14

    NL 14 BEDIENING Vaatwasmiddelbakje Vul het vaatwasmiddelbakje voorafgaand aan een wasprogramma. Uw vaatwasmachine gebruikt minder vaatwasmiddel en glansspoelmiddel dan conventionele vaatwasmachines. In het algemeen is slechts één maatschepje afwaspoeder nodig voor een normale afwasbeurt. Gebruik meer vaatwasmiddel bij sterker vervuild vaatwerk. V[...]

  • Page 15

    NL 15 BEDIENING De korven beladen Gebruik van de bovenkorf De bovenkorf is ontworpen voor kwetsbaar, licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes, borden, kleine kommen en ondiepe (niet erg vieze) pannen. Plaats het vaatwerk zodanig dat het niet kan verschuiven wanneer het besproeid wordt. De bovenkorf kan in hoogte versteld worden. Hoogtever[...]

  • Page 16

    NL 16 BEDIENING Bestekkorf (optioneel) Plaats bestek los van elkaar in de juiste positie in de bestekkorf. Let erop dat het bestek niet tegen elkaar aan ligt. Bestekmandje (optioneel) Bestek moet in het bestekmandje worden geplaatst, met de heften naar beneden. Wanneer het bestekmandje is voorzien van zijvakken moet het bestek stuk voor stuk in de [...]

  • Page 17

    NL 17 BEDIENING Niet geschikt bestek/servies voor in de vaatwasser • Bestek met een houten, porseleinen of parelmoeren heft • Plastic voorwerpen die niet hittebestendig zijn • Bestek met gelijmde onderdelen die niet hittebestendig zijn • Gelijmd bestek of servies • Tinnen of koperen voorwerpen • Loodkristallen glaswerk • Stalen voorwe[...]

  • Page 18

    NL 18 BEDIENING Plaatsen van bestek en servies Voordat u de vaat in de vaatwasser plaatst moet u: • Grove voedselresten verwijderen. • Aangekoekte en aangebrande voedselresten even laten weken. Let er bij het plaatsen op dat: • De sproeiarmen niet geblokkeerd worden door de vaat. • Holle voorwerpen met de opening naar beneden worden geplaat[...]

  • Page 19

    NL 19 BEDIENING Beschadiging van glaswerk en ander servies Mogelijke oorzaken: • Type glas of fabrikageproces. Chemische samenstelling van het vaatwasmiddel. • Watertemperatuur en tijdsduur van het wasprogramma. Voorgestelde oplossing: • Gebruik glaswerk en porseleinen servies waarvan de fabrikant aangeeft dat het geschikt is voor de vaatwass[...]

  • Page 20

    NL 20 ONDERHOUD Reinigen sproeiarmen Het is noodzakelijk dat u de sproeiarmen regelmatig reinigt. Vervuiling verstopt op den duur de sproeikoppen en de lagers van de sproeiarmen. Reinig de sproeiarmen als volgt: • Hou de moer van de bovenste sproeiarm vast en draai de sproeiarm met de klok mee om hem te verwijderen. Trek de onderste sproeiarm naa[...]

  • Page 21

    NL 21 STORINGEN Wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. Let op Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontac[...]

  • Page 22

    NL 22 STORINGEN Probleem Vaatwerk niet droog. Vaatwerk en platte voorwerpen zijn niet schoon. Vlekken en aanslag op glazen en plat vaatwerk. Wolkachtige vlekken op glaswerk. Gele of bruine aanslag op de binnenkant van kuip. Witte aanslag op de binnenkant van de kuip. Er blijft vaatwasmiddel achter in het vaatwasmiddelenbakje. Stoom. Zwarte of grijz[...]

  • Page 23

    NL 23 STORINGEN Probleem Code E1 verschijnt in het display Code E4 verschijnt in het display Code E9 verschijnt in het display Mogelijke oorzaken Waterinlaattijd te lang. Oplossing Toevoerkraan niet geopend. Code noteren en servicedienst waarschuwen. Code noteren en servicedienst waarschuwen. Foutcodes Mocht het toestel overvuld raken of overmatige[...]

  • Page 24

    NL 24 TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte 81,5 cm Breedte 44,8 cm Diepte (met aansluitingen) 50,0 cm Stroomverbruik 1760-2100 W Nominale spanning / frequentie 230 V~ / 50 Hz Nominale stroom 10 A Waterdruk (stroomdruk) 0,4-10 bar = 0,04-1 Mpa 1) A + + + (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) 2) op basis van 280 standaard afwascycli. Effectief ja[...]

  • Page 25

    NL 25 BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: ?[...]

  • Page 26

    NL 26[...]

  • Page 27

    FR 3 INDEX Votre lave-vaisselle Introduction 4 Sécurité Attention ! 5 Description Panneau de commande 7 Eléments 7 Commande Mise en marche 8 Tableau de sélection des programmes 10 Remplissage de sel 11 Réservoir du liquide de rinçage 12 Détergents 13 Chargement des paniers 15 Endommagement des verres et du service 19 Système de filtration 1[...]

  • Page 28

    FR 4 Introduction Vous avez choisi un lave-vaisselle Pelgrim. Une souplesse d'emploi optimale et une commande simple étaient prioritaires lors du développement de ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser le lave-vaisselle de façon optimale. Vous y trouverez des informations sur les commandes ainsi que des informations de base sur le f[...]

  • Page 29

    FR 5 Attention ! Faites raccorder l'appareil par un installateur agréé (voir la « Notice d'installation »). Ne raccordez pas l'appareil au réseau avant que l'installation soit entièrement terminée. • Raccordez l'appareil conformément aux prescriptions d'installation en vigueur localement. • L'appareil [...]

  • Page 30

    FR 6 Attention ! • Gardez le détergent et le liquide de rinçage hors de portée des enfants. Tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il peut encore y avoir un peu de liquide de rinçage dans l'appareil. En cas d'absorption, consultez immédiatement un médecin et emportez l'emballage. • Gardez la porte fermée. V[...]

  • Page 31

    FR 7 Panneau de commande 1. Touche marche/arrêt 2. Touche de programme 3. Touche « tout en 1 » 4. Touche « demi-charge » 5. Touche départ différé 6. Affichage départ différé 7. Voyants anticalcaire et liquide de rinçage 8. Voyants rodage de l’eau 9. Voyants « programme sélectionné » Eléments 10. Bras de lavage supérieur 11. Pani[...]

  • Page 32

    FR 8 COMMANDE Mise en marche • Ouvrez la porte du lave-vaisselle. • Appuyez sur la touche « marche-arrêt » (1) pour mettre en marche l'appareil. Le voyant s'allume lorsque l'appareil est en marche. • Sélectionnez le programme souhaité (voir page 10 « tableau de sélection des programmes »). Appuyez à plusieurs reprises [...]

  • Page 33

    FR 9 A l'issue du programme de lavage A la fin du programme de lavage, un signal sonore retentit pendant huit secondes. Eteignez l'appareil au moyen de la touche marche/arrêt. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Attendez quelques minutes avant de vider le lave-vaisselle. A la fin du programme, la vaisselle et les couverts sont encore trè[...]

  • Page 34

    FR 10 COMMANDE Tableau de sélection des programmes EN 50242 : Il s'agit d'un programme de test. Les informations relatives à un test comparatif conformément à la norme EN50242 sont les suivantes : • capacité : 9 couverts • position du panier supérieur : roulettes sur les rails de guidage / position de lavage : 6 Automatique Pour[...]

  • Page 35

    FR 11 COMMANDE Remplissage de sel Cette machine est équipée d'un anticalcaire. A cet effet, remplissez le lave-vaisselle de sel. 1. Après avoir ôté le panier inférieur, dévissez le bouchon du réservoir. 2. Avant de remplir le réservoir pour la première fois, versez-y un litre d'eau. 3. Placez l'entonnoir dans l'ouvertu[...]

  • Page 36

    FR 12 COMMANDE Réservoir du liquide de rinçage Le liquide de rinçage est ajouté lors du dernier rinçage. Le liquide de rinçage évite les traces de gouttes sur la vaisselle propre. Il assure en outre un séchage plus rapide de la vaisselle, car l'eau glisse plus facilement. Le lave-vaisselle a été conçu pour l'utilisation d'[...]

  • Page 37

    FR 13 COMMANDE Détergents Les substances chimiques dans les détergents suppriment les impuretés, les décomposent et veillent à ce qu'elles soient évacuées du lave-vaisselle. La plupart des détergents disponibles en magasin sont adaptés. Avertissement ! Les détergents sont des produits corrosifs. Gardez-les par conséquent hors de por[...]

  • Page 38

    FR 14 COMMANDE Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent avant de lancer un programme de lavage. Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et de liquide de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En règle générale, une seule dosette de poudre est nécessaire pour un lavage normal. Utilisez plus de déterg[...]

  • Page 39

    FR 15 COMMANDE Chargement des paniers Utilisation du panier supérieur Le panier supérieur a été conçu pour la vaisselle fragile et légère comme les verres, les tasses et sous-tasses, les assiettes, les petits récipients et les casseroles peu profondes (et peu sales). Rangez la vaisselle de façon à ce qu'elle ne puisse pas glisser lor[...]

  • Page 40

    FR 16 COMMANDE Panier couverts (option) Placez les couverts séparément dans la position correcte dans le panier à couverts. Notez que la spécification n’est pas les uns contre les autres. Panier à couverts ( option ) Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts, les manches tournés vers le bas. Si le panier à couverts est [...]

  • Page 41

    FR 17 COMMANDE Rabaisser les tiges rabattables pour les assiettes Vous pouvez rabaisser les tiges pour ranger plus facilement poêles et casseroles. Couverts/service inadaptés au lave-vaisselle • Les couverts avec un manche en bois, en porcelaine ou en nacre • Les objets en plastique qui ne sont pas résistants à la chaleur • Les couverts a[...]

  • Page 42

    FR 18 COMMANDE Ranger les couverts et le service Avant de ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle, vous devez : • Oter les résidus alimentaires les plus grossiers. • Laisser tremper un instant les résidus alimentaires collés et attachés. En rangeant, vérifiez que : • Les bras de lavage ne soient pas bloqués par la vaisselle. • Les [...]

  • Page 43

    FR 19 COMMANDE Endommagement des verres et du service Causes possibles : • Le type de verre ou le processus de fabrication. La composition chimique du détergent. • La température de l'eau et la durée du programme de lavage. Solution proposée : • Utilisez des verres et un service en porcelaine dont le fabricant déclare qu'ils so[...]

  • Page 44

    FR 20 ENTRETIEN Nettoyage des bras de lavage Il est indispensable de nettoyer régulièrement les bras de lavage. A la longue, les impuretés bouchent les buses et les coussinets des bras de lavage. Nettoyez les bras de lavage comme suit : • Maintenez l’écrou du bras gicleur supérieur et faites pivoter le bras gicleur dans le sens des aiguill[...]

  • Page 45

    FR 21 PANNES Que faire si... Si l'appareil ne fonctionne pas bien, cela ne signifie pas toujours qu'il est en panne. Essayez d'abord de remédier vous-même au dérangement. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous n'apportent aucune aide. Attention Débranchez l'appareil du secteur avant de procéder à l[...]

  • Page 46

    FR 22 PANNES Problème La vaisselle n'est pas sèche. La vaisselle et les objets plats ne sont pas propres. Taches et dépôts sur les verres et la vaisselle plate. Taches laiteuses sur les verres. Dépôt jaune ou brun à l'intérieur du lave-vaisselle. Dépôt blanc à l'intérieur du lave-vaisselle. Il reste du détergent dans le [...]

  • Page 47

    FR 23 PANNES Problème Le code E1 est affiché Le code E4 est affiché Le code E9 est affiché Causes possibles Le temps d'arrivée de l'eau est trop long. Solution Le robinet d'alimentation n'est pas ouvert. Noter le code et avertir le service après-vente. Noter le code et avertir le service après-vente. Codes d'erreur S[...]

  • Page 48

    FR 24 DONNÉES TECHNIQUES Hauteur 81.5 cm Largeur 44.8 cm Profondeurs (avec raccordements) 50 cm Consommation électrique 1760-2100 W Tension / fréquence nominale 230~/50 Hz Courant nominal 10 A Pression d’eau (débit) 0.4-10 bar = 0.04-1 Mpa 1) A + + + (efficacité la plus haute) à D (efficacité la plus basse) 2) sur la base de 280 cycles de [...]

  • Page 49

    FR 25 ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l'emballage et de l'appareil Des matériaux durables ont été utilisés pour la fabrication de cet appareil. Cet appareil doit être mis au rebut de façon appropriée à la fin de son cycle de vie. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations à ce sujet. L'emballage de l&ap[...]

  • Page 50

    FR 26[...]

  • Page 51

    DE 3 INHALT Ihre Geschirrspülmaschine Einleitung 4 Sicherheit Achtung! 5 Beschreibung Bedienfeld 7 Innenausstattung 7 Bedienung Einschalten 8 Programmwahl-Tabelle 10 Salz einfüllen 11 Klarspülerbehälter 12 Spülmaschinenreiniger 13 Die Körbe beladen 15 Schäden an Gläsern und Geschirr 19 Filtersystem 19 Pflege Sprüharme reinigen 20 Reinigung[...]

  • Page 52

    DE 4 Einleitung Sie haben sich für eine Geschirrspülmaschine von Pelgrim entschieden. Ein optimaler Anwendungskomfort und eine einfache Bedienung standen bei der Entwicklung dieses Produktes an erster Stelle. In dieser Anleitung wird beschrieben, wie Sie die Geschirrspülmaschine optimal nutzen. Hier finden Sie Informationen zur Bedienung und Hin[...]

  • Page 53

    DE 5 Achtung! Lassen Sie das Gerät von einem anerkannten Installateur anschließen (siehe „Installationsvorschrift”). Schließen Sie das Gerät nicht am Stromnetz an, bevor es vollständig installiert ist. • Schließen Sie das Gerät entsprechend der regional geltenden Installationsvorschriften an. • Das Gerät entspricht den aktuellen Sic[...]

  • Page 54

    DE 6 Achtung! • Lassen Sie Spülmittel und Klarspüler nicht in die Hände von Kindern kommen. Halten Sie Kinder außerdem auch von der geöffneten Geschirrspülmaschine fern. Es besteht die Möglichkeit, dass sich noch Reinigungsmittel im Gerät befinden. Wenn Reinigungsmittel verschluckt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt und nehmen S[...]

  • Page 55

    DE 7 Bedienfeld 1. Tasten Ein/Aus und Kontrollleuchten Ein/Aus 2. Programmtaste 3. „All in 1“ Taste 4. Taste „halbe Ladung“ 5. Taste Startzeitverzögerung 6. Display Startzeitverzögerung 7. Kontrollleuchten Wasserenthärter und Klarspüler 8. Kontrollleuchten Wassereinlass 9. Kontrollleuchten „ausgewähltes Programm“ Innenausstattung 1[...]

  • Page 56

    DE 8 BEDIENUNG Einschalten • Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. • Drücken Sie die „Ein“-Taste (1), um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Wählen Sie das gewünschte Programm (siehe Seite 10 Programmwahltabelle). Drücken Sie mehrfach auf die Programmtaste (2), um das [...]

  • Page 57

    DE 9 Nach Ablauf des Spülprogramms Nachdem das Spülprogramm durchlaufen ist, ertönt acht Sekunden lang ein Tonsignal. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste aus. Öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie den Geschirrspüler ausräumen. Direkt nach Ablauf des Programms sind Geschirr und Besteck n[...]

  • Page 58

    DE 10 BEDIENUNG Programmwahl-Tabelle EN 50242: Dies ist ein Testprogramm. Die Informationen für einen Vergleichstest in Übereinstimmung mit EN50242 sind folgende: • Kapazität: 9 Gedecke • Position oberer Spülkorb: Rollen auf Schienen / Spülstand: 6 Auto Für schmutzige Geschirr Vorspülen (45 °C) wie Schalen, Pfannen, Autowäsche (45-55 ?[...]

  • Page 59

    DE 11 BEDIENUNG Salz einfüllen Diese Maschine ist mit einem Wasserenthärter ausgestattet. Füllen Sie hierzu den Geschirrspüler mit Salz. 1. Entfernen Sie den unteren Spülkorb und schrauben Sie den Deckel des Behälters ab. 2. Bevor Sie den Behälter zum ersten Mal befüllen, gießen Sie einen Liter Wasser hinein. 3. Setzen Sie den Trichter in [...]

  • Page 60

    DE 12 BEDIENUNG Klarspülerbehälter Im letzten Spülgang wird Klarspüler hinzugegeben. Klarspüler verhindert, das auf dem sauberen Geschirr/Gläsern Wasserflecken zurückbleiben. Er sorgt außerdem dafür, dass das Geschirr schneller trocknet, indem das Wasser von diesem abperlt. Die Spülmaschine eignet sich zu Verwendung von flüssigem Klarsp?[...]

  • Page 61

    DE 13 BEDIENUNG Spülmaschinenreiniger Die chemischen Stoffe in Spülmaschinenreinigern entfernen den Schmutz, zersetzen diesen und sorgen dafür, dass er aus dem Geschirrspüler abgeleitet wird. Die meisten der erhältlichen Geschirrspülmittel sind für diesen Zweck geeignet. Warnung! Geschirrspülmittel sind ätzende Produkte. Halten Sie diese a[...]

  • Page 62

    DE 14 BEDIENUNG Geschirrspülmittelbehälter Füllen Sie den Spülmittelbehälter, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Ihre Geschirrspülmaschine verbraucht weniger Geschirrspülmittel und Klarspüler als konventionelle Geschirrspülmaschinen. Im Allgemeinen wird für eine normale Geschirrspülladung nur ein Messlöffel voll Geschirrspülpulver be[...]

  • Page 63

    DE 15 BEDIENUNG Die Körbe beladen Verwendung des oberen Korbs Der obere Korb ist für zerbrechliches, leichtes Geschirr wie Gläser, Tassen und Untertasse, Teller, kleine Schüsseln und flache (weniger verschmutzte) Pfannen gedacht. Platzieren Sie das Geschirr so, dass es sich nicht verschieben kann, wenn es besprüht wird. Der obere Korb kann in [...]

  • Page 64

    DE 16 BEDIENUNG Bestecklade (Option) Legen Sie Besteck separat in der richtigen Position in den Besteckkorb. Achtung! Legen Sie, dass das Besteck nicht gegen einander. Besteckkorb (Option) Besteck muss in den Besteckkorb gegeben werden, mit den Griffen nach unten. Wenn der Besteckkorb mit Seitenfächern ausgestattet ist, muss das Besteck einzeln hi[...]

  • Page 65

    DE 17 BEDIENUNG Tellerhalter herunter klappen Um Töpfe und Pfannen einfacher einzustellen, können die Tellerhalter herunter geklappt werden. Nicht für den Geschirrspüler geeignetes Besteck/Geschirr • Besteck mit einem Griff aus Holz, Porzellan oder Perlmutt • Kunststoffteile, die nicht hitzebeständig sind • Besteck mit geklebten Teilen, [...]

  • Page 66

    DE 18 BEDIENUNG Besteck und Geschirr in die Maschine geben Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler geben, müssen Sie: • Grobe Essensreste entfernen. • Angebrannte Essensreste einweichen. Achten Sie darauf, dass: • Die Sprüharme vom Geschirr nicht blockiert werden. • Hohlkörper mit der Öffnung nach unten eingestellt werden, so dass[...]

  • Page 67

    DE 19 BEDIENUNG Schäden an Gläsern und Geschirr Mögliche Ursachen: • Glassorte oder Herstellungsprozess. Chemische Zusammensetzung des Geschirrspülmittels. • Wassertemperatur und Dauer des Spülprogramms. Lösungsvorschlag: • Verwenden Sie Glas- und Porzellangedecke, die vom Hersteller als spülmaschinengeeignet ausgegeben werden. • Ver[...]

  • Page 68

    DE 20 PFLEGE Sprüharme reinigen Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden. Verschmutzung verstopft auf Dauer die Sprühköpfe und die Lager der Sprüharme. Reinigen Sie die Sprüharme folgendermaßen: • Die Mutter des obersten Sprüharms festhalten und den Sprüharm im Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu entfernen. Den untersten Sprüharm[...]

  • Page 69

    DE 21 STÖRUNGEN Wie gehe ich vor, wenn ... Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, bedeutet das nicht immer, dass es defekt ist. Versuchen Sie zuerst den Fehlere selbst zu beheben. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die unten aufgeführten Hinweise nicht helfen. Achtung Machen Sie das Gerät spannungslos, bevor Sie mit der Reparatur[...]

  • Page 70

    DE 22 STÖRUNGEN Problem Geschirr nicht trocken. Geschirr und flache Objekte sind nicht sauber. Flecken und Ablagerungen auf Gläsern und flachem Geschirr. Feuchte Flecken auf Glasgeschirr. Gelbe oder braune Ablagerungen innen auf der Abflusswanne. Weiße Ablagerungen innen auf dem Abflussbehälter. Im Spülmittelfach bleibt Spülmittel zurück. Da[...]

  • Page 71

    DE 23 STÖRUNGEN Problem Code E1 erscheint im Display Code E4 erscheint im Display Code E9 erscheint im Display Mögliche Ursachen Wassereinlaufzeit zu lang. Lösung Wasserzufuhrhahn ist nicht geöffnet. Den Code notieren und dem Kundendienst melden. Den Code notieren und dem Kundendienst melden. Fehlercodes Wenn das Gerät überfüllt wird oder ü[...]

  • Page 72

    DE 24 TECHNISCHE DATEN Höhe 81,5 cm Breite 44,8 cm Tiefe (mit Anschlüssen) 50 cm Stromverbrauch 1760-2100 W Nennspannung/-frequenz 230 V~/50 Hz Nennstrom 10 A Wasserdruck (Fließdruck) 0,4-10 bar = 0,04-1Mpa 1) A + + + (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) 2) auf Basis von 280 Standard-Reinigungszyklen. Der tatsächliche jährliche Ene[...]

  • Page 73

    DE 25 ANLAGE Entsorgen Verpackung und Entsorgung des Geräts Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Am Ende seines Lebenszyklus muss das Gerät auf verantwortliche Weise entsorgt werden. Einschlägige Informationen erhalten Sie bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann recycled werden. Folgend[...]

  • Page 74

    DE 26[...]

  • Page 75

    EN 3 CONTENTS Your dishwasher Introduction 4 Safety Note! 5 Description Control panel 7 Interior 7 Operation Switching on 8 Cycle selection table 10 Adding salt 11 Rinse agent reservoir 12 Dishwasher detergents 13 Loading the baskets 15 Damage to glassware and other crockery 19 Filter system 19 Maintenance Cleaning the spray arms 20 Cleaning the fi[...]

  • Page 76

    EN 4 Introduction You have opted to purchase a Pelgrim dishwasher. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. This manual describes how you can get the most out of your dishwasher. It provides you with information on how to operate the appliance, as well as background information about how it work[...]

  • Page 77

    EN 5 Note! Contact a registered installer to fit your appliance (see “Installation instructions”). Do not connect the appliance to the electrical mains until the installation is complete. • Connect up the appliance according to local installation regulations. • The appliance has been manufactured in compliance with the latest safety standar[...]

  • Page 78

    EN 6 Note! • Keep detergents and rinse agents out of the reach of children. Keep children out of reach of the dishwasher when open. There may still be some cleaning agent present in the appliance. If swallowed, consult a doctor immediately and take the packaging with you. • Keep the door closed. You can trip over an open door. • Do not bend t[...]

  • Page 79

    EN 7 Control panel 1. On/Off button and indicator 2. Programming button 3. “All-in-1” button 4. “Half load” button 5. Delayed start button 6. Delayed start time display 7. Water softener and rinse agent indicators 8. Water faucer indicator 9. “Selected cycle” indicators Interior 10. Top spray arm 11. Cutlery rack (optional) 12. Upper ba[...]

  • Page 80

    EN 8 OPERATION Switching on • Open the door to the dishwasher. • Press the “on/off” button (1) to switch on the appliance. The indicator will light up when the appliance is switched on. • Select the desired cycle (see page 10 “cycle selection table”). Press the programming button (2) repeatedly to select the required cycle. The indica[...]

  • Page 81

    EN 9 Following the end of the wash cycle Once the wash cycle has completed, an audible signal will sound for eight seconds. Switch the appliance off using the on/off button. Open the door to the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher. The dishes and cutlery will still be very hot immediately following the end of the cycle. T[...]

  • Page 82

    EN 10 OPERATION Cycle selection table EN 50242: This is a test cycle. The information for a comparison test in accordance with EN 50242 is as follows: • capacity: 9 place settings • position of upper basket: wheels on runners / wash setting: 6 Auto For all soiled dishes, such prewash (45 °C) as dishes, pans, casseroles, Autowash (45-55 °C) pl[...]

  • Page 83

    EN 11 OPERATION Adding salt This machine is equipped with a water softener. To use the water softener, fill the dishwasher with salt. 1. Remove the bottom basket and then unscrew the cap from the reservoir. 2. Before filling the reservoir for the first time, pour in one litre of water. 3. Insert the funnel into the reservoir opening. Pour in approx[...]

  • Page 84

    EN 12 OPERATION Rinse agent reservoir Rinse agent is added during the final rinse. Rinse agent prevents traces of water droplets being left behind on the clean dishes. Moreover, it ensures that the dishes dry quicker, since the water drains off more easily. The dishwasher is designed for use with liquid rinse agent. The rinse agent reservoir is loc[...]

  • Page 85

    NL 13 OPERATION Dishwasher detergents The chemical agents in dishwasher detergents remove the dirt, break it down and ensure that it is drained out of the dishwasher. The dishwasher detergents you can buy in most shops are suitable for this purpose. Warning! Dishwasher detergent is a corrosive product. It should therefore be kept out of the reach o[...]

  • Page 86

    EN 14 OPERATION Detergent compartment Fill the detergent compartment prior to starting a wash cycle. Your dishwasher uses less detergent and rinse agent than conventional dishwashers. Generally speaking, just one measuring spoon of detergent powder is needed for a normal wash cycle. Use more detergent if your dishes are more heavily soiled. Fill th[...]

  • Page 87

    EN 15 OPERATION Loading the baskets Using the upper basket The upper basket is designed for fragile, light dishes, such as glasses, cups and saucers, plates, small bowls and shallow (not particularly dirty) pans. Place the dishes in the basket in such a way as to ensure they cannot move when sprayed. The height of the upper basket can be adjusted b[...]

  • Page 88

    EN 16 OPERATION Cutlery rack (option) Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate position. Make sure the utensils do not nest tegether, this may cause bas performance. Cutlery basket (option) Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles pointing down. If the cutlery basket is equipp[...]

  • Page 89

    EN 17 OPERATION Folding down the plate racks You can fold down the plate racks to make it easier to fit pots and pans in the dishwasher. Cutlery/crockery unsuitable for the dishwasher • Cutlery with a wooden, porcelain or mother of pearl handle • Plastic objects that are not heat-resistant • Cutlery with glued elements that are not heat-resis[...]

  • Page 90

    EN 18 OPERATION Placing cutlery and crockery in the dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, you must: • Remove any large bits of leftover food. • Leave caked and burnt on leftover food to soak for a while. When inserting the dishes, take care to ensure that: • The spray arm is not obstructed by the dishes. • Hollow objects a[...]

  • Page 91

    EN 19 OPERATION Damage to glassware and other crockery Potential causes: • Type of glass or manufacturing process. Chemical composition of the dishwasher detergent. • Water temperature and duration of the wash cycle. Proposed solution: • Use glassware and porcelain crockery produced by manufacturers that state that it is suitable for dishwash[...]

  • Page 92

    EN 20 MAINTENANCE Cleaning the spray arms It is essential that you clean the spray arms on a regular basis. In the longer term, waste can block the nozzles and the bearings in the spray arms. Clean the spray arms as follows: • To remove the upper sprayarm, hold the nut , rotate the arm clockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull o[...]

  • Page 93

    EN 21 ERRORS What should I do, if... If the appliance is not functioning well, this does not always mean that it is faulty. Try to resolve the fault yourself first. If the recommendations below does not solve your problem, telephone our service department. Note Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs. It is preferabl[...]

  • Page 94

    EN 22 ERRORS Problem Dishes not dry. Dishes and flat objects are not clean. Spotting and scaling on glasses and flat dishes. Cloudy stains on the glassware. Yellow or brown scale on the inside of the tub. White scale on the inside of the tub. Dishwasher detergent is left in the detergent compartment. Steam. Black or grey stains on the dishes. Water[...]

  • Page 95

    EN 23 ERRORS Problem Code E1 is showing in the display Code E1 is showing in the display Code E1 is showing in the display Potential causes Water intake time is too long. Solution Inlet tap not opened. Note the code and alert the service department. Note the code and alert the service department. Error codes Should the appliance become overfilled o[...]

  • Page 96

    EN 24 TECHNICAL DATA SHEET Power consumption 1760-2100 W Rated voltage / frequency 230 V~/50 Hz Rated current 10 A Water pressure (flow pressure) 0.4-10 bar = 0.04-1 Mpa 1) A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency) 2) on the basis of 280 standard cleaning cycles. Actual annual energy consumption depends on the actual frequency of usage.[...]

  • Page 97

    EN 25 APPENDIX Disposal Disposing of the packaging and appliance Sustainable materials were used in the manufacture of this appliance. At the end of its life cycle, this appliance should be disposed of in a responsible manner. The government can provide you with information in this regard. The packaging for the appliance is recyclable. The followin[...]