Philips AVENT SCD499 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips AVENT SCD499, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips AVENT SCD499 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips AVENT SCD499. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips AVENT SCD499 should contain:
- informations concerning technical data of Philips AVENT SCD499
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips AVENT SCD499 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips AVENT SCD499 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips AVENT SCD499 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips AVENT SCD499, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips AVENT service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips AVENT SCD499.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips AVENT SCD499 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    SCD499[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 8 9 10 1 1 12 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    SCD499 ENGLISH 6 D ANSK 18 DEUTSCH 30  43 ESP AÑOL 57 SUOMI 69 FRANÇAIS 81 IT ALIANO 93 NEDERLANDS 105 NORSK 1 1 7 POR TUGUÊS 1 2 8 SVENSKA 1 41 TÜRKÇE 1 52[...]

  • Page 6

    6 Introduction Philips Av ent is dedicated to producing car ing, reliable products that giv e parents the reassurance they need. This Philips Av ent baby monitor provides round-the-clock suppor t by ensuring you can always hear y our baby clear ly without any distracting noise . The DECT technology guarantees zero interference from other wireless a[...]

  • Page 7

    8 I Room temperature below temper ature set in menu 9 O ‘No connection between units’ message 10 { ‘V olume level’ message 11 S Message when lullaby is interr upted D T r av el pouch Important Read this user manual carefully bef ore you use the appliance and sa ve it for future reference. This baby monitor is intended as an aid. It is not a[...]

  • Page 8

    Mak e sure y our hands and the unit are dry when you insert the batteries. 1 T urn the batter y compar tment lid to the left ( Á OPEN) with the palm of your hand. (Fig. 3) 2 Remove the lid. 3 Insert four 1.5V R6 AA batteries (Fig. 4). Place two batteries on top of each other and mak e sure the + and – poles of the batteries point in the right di[...]

  • Page 9

    The PO WER light on the charger lights up. Using the appliance 1 Place the parent unit and the bab y unit in the same room to test the connection (Fig. 10). Make sure the baby unit is at least 1 metre/3 f eet away from the parent unit. 2 Press and hold the on/off button 3 on the bab y unit for 2 seconds. (Fig. 11) The nightlight lights up briey [...]

  • Page 10

    2 Briey press the v olume + and – buttons on the parent unit until the desir ed loudspeaker volume f or the parent unit has been r eached (Fig. 17). The displa ys give visual feedback on the volume settings of the units: A : parent unit v olume switched off / monitoring baby silently; P : minim um volume (parent unit and baby unit); } : maxim [...]

  • Page 11

    Lullaby function 1 Briey press the lullaby button K on the bab y unit to select one of the ve lullabies a vailable. (Fig. 23) 2 Briey press the pla y/stop button E to pla y the selected lullaby . (Fig. 24) 3 Briey press the OK button on the par ent unit to interrupt the lullaby . Press the OK button on the parent unit again to contin ue[...]

  • Page 12

    Baby unit Loudspeaker volume: 3 Nightlight: off Lullaby: 1 Menu options Most functions can be operated on both the baby unit and the parent unit, but there are some functions that can only be set via the menu options a vailable on the parent unit. Menu operation - general e xplanation 1 Press the MENU button to open the menu (Fig. 31). The rst m[...]

  • Page 13

    2 Select the desired micr ophone sensitivity level for the bab y unit by pressing the – and + buttons and conrm by pr essing the OK button. one light on = minimum sensitivity lev el all lights on = maximum sensitivity lev el Note: When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and therefor e tr[...]

  • Page 14

    Mak e sure the par ent unit is dr y befor e you put it back into the charger . 3 Clean the charger with a dr y cloth. Storag e Y ou can use the trav el pouch to store the baby monitor while you tra vel. When you ar e not going to use the baby monitor for some time, remov e the batteries and store the par ent unit, the baby unit, the adapter of the [...]

  • Page 15

    Question Answ er Why does the LINK light on the parent unit ash red and why is the message ( O ) shown on the display? The baby unit and the parent unit are out of range of each other . Mov e the parent unit closer to the baby unit. Why does the LINK light on the parent unit ash red? The batteries of the baby unit are r unning low . Replace t[...]

  • Page 16

    Question Answ er Why do the batteries of the baby unit run low quickly? The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high, which causes the baby unit to transmit more often. Decrease the microphone sensitivity level in the menu of the parent unit. The volume on the bab y unit may be set too high, which causes the baby unit to c[...]

  • Page 17

    Question Answ er The volume of the parent unit ma y be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy . Decrease the volume of the parent unit The microphone sensitivity level of the bab y unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy . Decrease the microphone sensitivity level in the menu [...]

  • Page 18

    18 Introduktion Philips/A vent sÊtter en Êre i at producere pÄlidelige produkter , der kan give forÊldre den tr yghed, de har br ug for . Denne Philips/Av ent-babyalarm hjÊlper dig dÞgnet r undt ved at sikre, at du altid kan hÞre din baby klar t og tydeligt uden for styr rende stÞj. DECT -teknologien gar anterer , at der ikke forekommer int[...]

  • Page 19

    8 I Lav ere r umtemperatur end angivet i menuen 9 O ‘No connection between units’ meddelelse (ingen forbindelse mellem enhederne) 10 { ‘V olume level’ meddelelse (lydstyr ke) 11 S Meddelelse , nĂ„r vuggevisen afbr ydes D Rejseetui Vigtigt LĂŠs denne br ugsvejledning omhyggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug, og gem den til eventue[...]

  • Page 20

    Brug med batterier Baby enheden benytter re 1,5 V batterier af typen R6 AA (medfĂžlger ikke). Vi anbefaler Philips LR6 P owerLif e-batter ier . SĂžrg for , at bĂ„de enheden og dine hĂŠnder er tĂžrre, nĂ„r batterierne isĂŠttes. 1 Drej dĂŠkslet til batterirummet til v enstre ( Á OPEN) med hĂ„ndaden. (g. 3) 2 T ag dĂŠkslet af. 3 IsĂŠt re [...]

  • Page 21

    Opladerens PO WER-indikator lyser . SĂ„dan bruges apparatet 1 Anbring forĂŠldr eenheden og babyenheden i det samme rum, for at afprĂžv e forbindelsen (g. 10). Baby enheden skal stĂ„ mindst 1 meter fra forĂŠldreenheden. 2 T r yk pĂ„ on/off-tasten 3 pĂ„ baby enheden, og hold den nede i 2 sekunder . (g. 11) Natlyset tĂŠndes et k or t Ăžjeblik. D[...]

  • Page 22

    Enhedernes displa ys viser den valgte lydstyrke: A : lydstyr ke for forĂŠldreenhed slukk et / barnet over vĂ„ges uden lyd; P : minimal lydstyr ke (forĂŠldreenhed og bab yenhed); } : maksimal lydstyr ke (forĂŠldreenhed og bab yenhed); BemĂŠrk :Hvis du tr ykk er for lĂŠnge pĂ„ + og – lydstyrk etasterne , bliver lydstyrk en ikke juster et. BemĂŠrk: [...]

  • Page 23

    2 T r yk k ortvarigt pĂ„ play/stop-kna ppen E for at afspille den valgte vuggevise. (g. 24) 3 T r yk k ort pĂ„ forĂŠldreenhedens OK-tast for at afbryde afspilningen af vuggevisen. T r yk pĂ„ OK-tasten pĂ„ forĂŠldr eenheden igen for at genstarte afspilningen (g. 25). Genstartes vuggevisen ikke inden f or 60 sekunder , slukker vugge visefunktio[...]

  • Page 24

    Menuindstillinger De este funktioner kan betjenes bĂ„de pĂ„ baby- og f orĂŠldreenheden, mens nogle funktioner kun kan indstilles via menuindstillingerne pĂ„ forĂŠldreenheden. Brug af menuen - gener el information 1 T r yk pĂ„ MENU-tasten for at Ă„bne menuen (g. 31). Den fĂžrste menuindstilling ses pĂ„ displa yet. 2 Brug + og - tasterne for at[...]

  • Page 25

    L ydalarm tÊndt/slukket Hvis lydalarmen er tÊndt, bipper forÊldreenheden, sÄ snar t den femte indikator for lydniv eauet lyser blÄt, mens der er slukket for lyden. 1 VÊlg X ved at trykke pÄ + og - tasterne, og bekrÊft ved at tr ykk e OK. 2 VÊlg C eller V og bekrÊft ved at trykke OK. Indstilling af rumtemperatur Du kan indstille temperatur[...]

  • Page 26

    MiljĂžhensyn Apparatet mĂ„ ikk e smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, nĂ„r det til sin tid kasseres. AevĂ©r det i stedet pĂ„ en komm unal genbrugsstation. PĂ„ den mĂ„de er du med til at beskytte miljĂžet (g. 34). Batterier indeholder substanser , der kan skade miljĂžet. Smid aldrig batterierne ud sammen med det normale hus[...]

  • Page 27

    SpĂžrgsmĂ„l Svar Hvorfor b linker LINK- indikatoren pĂ„ forĂŠldreenheden rĂždt? Batterier ne pĂ„ babyenheden er v ed at vĂŠre tomme . Udskift batterier ne , eller slut babyenheden til lysnettet (se afsnittet “KlargĂžr ing”). Hvorfor bipper forĂŠldreenheden? Hvis forĂŠldreenheden bipper , mens LINK-indikatoren blinker rĂždt, og meddelelsen ( O )[...]

  • Page 28

    SpÞrgsmÄl Svar Lydstyr ken pÄ baby enheden er muligvis indstillet for hÞjt, hvilket fÄr baby enheden til at br uge meget strÞm. NedsÊt lydstyr ken pÄ baby enheden. Du har muligvis indstillet en maksimal rumtemper atur , der er lav ere end den faktiske r umtemperatur eller en minimal r umtemper atur , der er hÞjere ende den faktiske r umtem[...]

  • Page 29

    SpÞrgsmÄl Svar FÞlsomheden pÄ baby enhedens mikrofon er mÄske indstillet f or hÞjt. Dette bevir ker , at babyenheden sender oftere. NedsÊt mikrofonens fÞlsomhed i forÊldreenhedens menu. Hvorfor ses batterisymbolet ikke i display et pÄ forÊldreenheden, nÄr jeg begynder at oplade den? NÄr forÊldreenheden oplades for fÞrste gang eller e[...]

  • Page 30

    30 EinfĂŒhrung Philips Av ent hat es sich zur Aufgabe gemacht, den Elter n von Bab ys und Kleinkinder n zuverlĂ€ssige Produkte zu bieten, die ihnen die ber uhigende Gewissheit ver schaffen, die sie brauchen. Sie können diesem Babyphone v er tr auen - es unter stĂŒtzt Sie r und um die Uhr und gewĂ€hr leistet, dass Sie Ihr Baby stets ohne ab lenkend[...]

  • Page 31

    7 U Zimmer temper atur höher als im MenĂŒ eingestellt 8 I Zimmer temper atur niedriger als im MenĂŒ eingestellt 9 O Keine V erbindung zwischen Einheiten 10 { GerĂ€uschpegelanzeige 11 S Wieder gabe des Schlaieds unterbrochen D Reisetasche Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des GerĂ€ts aufmer ksam durch und bewahren Sie [...]

  • Page 32

    FĂŒr den Gebrauch vorber eiten Baby einheit Sie können die Baby einheit entweder ĂŒber die Steckdose oder mit Batterien betreiben. Doch selbst bei Netzbetrieb empfehlen wir , die Batter ien einzusetzen. So bleibt das GerĂ€t auch bei einem Stromausfall betriebsbereit. Netzbetrieb 1 Stecken Sie den kleinen Steck er in die Buchse der Babyeinheit und [...]

  • Page 33

    Hinweis: Die Betr iebsdauer von 24 Stunden basier t auf der Annahme , dass die Babyeinheit 25% der Zeit ĂŒber trĂ€gt und sich wĂ€hrend der restlichen Zeit im Standby-Modus bendet (wenn das Baby k einerlei GerĂ€usche mac ht). Hinweis: Beim er stmaligen Auaden der Elterneinheit reichen die Akkus fĂŒr weniger als 24 Stunden Betrieb. Sie erreiche[...]

  • Page 34

    T r ockene Materialien MaterialstÀrke Empfangsverlust Holz, Gips, Pappe , Glas (ohne Metall, DrÀhte oder Blei) < 30 cm 0 - 10% Ziegel, Sper rholz < 30 cm 5 - 35% Stahlbeton < 30 cm 30 - 100% Metallgitter oder -stangen < 1 cm 90 - 100% Metall- oder Aluplatten < 1 cm 100% Bei nassen und feuchten Materialien kann der Empfangsver lust [...]

  • Page 35

    Nachtlicht 1 DrĂŒcken Sie an der Bab yeinheit kurz die Nachtlicht-T aste Q , um das Nachtlicht einzuschalten. (Abb. 21) Q erscheint auf beiden Displa ys. 2 DrĂŒcken Sie zum Ausschalten des Nachtlichts die Nachtlicht-T aste Q erneut kurz. Das Nachtlicht wird langsam dunkler , bevor es sich ganz ausschaltet. Q erlischt auf beiden Displa ys. Hinweis: [...]

  • Page 36

    Den GĂŒrtel-Clip anbringen 1 Stecken Sie den kleinen Stift an der RĂŒckseite des GĂŒrtel-Clips in die Öffnung an der RĂŒckseite der Elterneinheit (1). Drehen Sie den GĂŒrtel-Clip nach links (2), bis er mit einem “Klick” hörbar einrastet (Abb. 26). Den GĂŒrtel-Clip abnehmen 1 Drehen Sie den GĂŒrtel-Clip nach rechts (1), und nehmen Sie ihn aus [...]

  • Page 37

    3 BestĂ€tigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste (Abb. 33). 4 Zur Auswahl der gewĂŒnschten Einstellung v erwenden Sie die T asten + bzw . -. 5 BestĂ€tigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste . J erscheint im Displa y . 6 DrĂŒcken Sie die MENÜ-T aste erneut, um das MenĂŒ zu verlassen (Abb . 31). Hinweis: DrĂŒc k en Sie die MENÜ-T aste , die - und + T a[...]

  • Page 38

    Den Zimmertemperaturbereich einstellen Sie können fĂŒr das Kinderzimmer einen Zimmer temper aturbereich (Mindest- und Höchsttemperatur) einstellen. 1 WĂ€hlen Sie B – – °, indem Sie die T asten - und + drĂŒcken, und bestĂ€tigen Sie Ihre W ahl mit der OK-T aste . N erscheint im Displa y . 2 BestĂ€tigen Sie mit der OK-T aste. 3 Stellen Sie die [...]

  • Page 39

     W erfen Sie das GerĂ€t am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen HausmĂŒll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese W eise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 34). Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefĂ€hrden können. Entsorgen Sie Batterien nicht ĂŒber den[...]

  • Page 40

    Frage Antwort W ar um blinkt die LINK- Lampe an der Elterneinheit rot? Die Batterien der Babyeinheit sind fast leer . T auschen Sie sie aus, oder schließen Sie die Baby einheit an das Stromnetz an (siehe Kapitel “FĂŒr den Gebrauch vorbereiten”). W ar um er tönt an der Elterneinheit ein akustisches Signal? Er tönt das Signal an der Elter nein[...]

  • Page 41

    Frage Antwort W eshalb entleeren sich die Batterien in der Baby einheit so schnell? Die Mikrofonempndlichkeit der Bab yeinheit ist möglicherw eise zu hoch eingestellt, was dazu fĂŒhr t, dass die Babyeinheit hĂ€uger sendet. Stellen Sie die Mikrofonempndlichkeit ĂŒber das MenĂŒ der Elterneinheit auf einen niedr igeren W er t ein. Möglicher[...]

  • Page 42

    Frage Antwort Die Betriebszeit der Elterneinheit wird mit mindestens 24 Stunden angegeben. W ar um ist dieser Zeitraum bei meiner Elterneinheit kĂŒrzer? Nach dem er stmaligen Laden der Akkus in der Elter neinheit betrĂ€gt die Betriebsdauer weniger als 24 Stunden. Die Akkus er reichen ihre volle KapazitĂ€t er st nach mindestens vier Lade- und Entlad[...]

  • Page 43

    43 î†Č Η Philips Av ent Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï†ÎżÏƒÎčωΌέΜη στη ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± αΟÎčόπÎčστωΜ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Ï‰Îœ Ï†ÏÎżÎœÏ„ÎŻÎŽÎ±Ï‚ Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏƒÏ†Î­ÏÎżÏ…Îœ ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ ÎłÎżÎœÎ”ÎŻÏ‚ τη σÎčÎłÎżÏ…ÏÎčÎŹ Ï€ÎżÏ… χρΔÎčÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč. Αυτό Ï„Îż ÎČρΔφÎčÎșό ΌόΜÎčÏ„ÎżÏ της Philips A vent παρέχΔÎč[...]

  • Page 44

    7 U Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎŽÏ‰ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎżÏ… υψηλότΔρη από τη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Ï€ÎżÏ… έχΔÎč ρυΞΌÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÏƒÏ„Îż ÎŒÎ”ÎœÎżÏ 8 I Î˜Î”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎŽÏ‰ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎżÏ… χαΌηλότΔρη από τη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± Ï€ÎżÏ… έχΔÎč ρυΞΌÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÏƒÏ„Îż ÎŒÎ”ÎœÎżÏ 9 O ÎœÎźÎœÏ…ÎŒÎ± ‘ΔΔΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč σύ[...]

  • Page 45

    î†Čî†žî† î€ƒî†ąî†šî† î€ƒî†¶î†°î†î†Č î†Œî†źî†Źî†›î†Łî† î€ƒî†«î†žî†°î†źî†Œ ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏ‰ÏÎżÏ ΌΔ ρΔύΌα Îź ΌΔ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚. ΑÎșόΌα ÎșαÎč Î”ÎŹÎœ σÎșÎżÏ€Î”ÏÎ”Ï„Î” Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ΌΔ ρΔύΌα, σα?[...]

  • Page 46

    Η Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± PO WER Ï„ÎżÏ… Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź παραΌέΜΔÎč αΜαΌΌέΜη, αÎșόΌη ÎșαÎč όταΜ ÎżÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ Ï†ÎżÏÏ„ÎčσΌέΜΔς. ΌταΜ ÎżÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ Ï†ÎżÏÏ„ÎčσΌέΜΔς, η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎ­Î± ΔπÎčτρέπΔÎč Î±Ï…Ï„ÎżÎœÎżÎŒÎŻÎ± (Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Îșαλώ?[...]

  • Page 47

    5 Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎ­Î± ΔΜτός της ΔΌÎČέλΔÎčας λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ της ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ ÎŒÏ‰ÏÎżÏ. ÎŠÏÎżÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” ώστΔ Μα ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč σΔ απόσταση Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ 1 ÎŒÎ­Ï„ÏÎżÏ…/3 Ï€ÎżÎŽÎčώΜ από τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏ‰ÏÎżÏ (ΕÎčÎș. 15). ΓÎčα πΔρÎčσσότΔ[...]

  • Page 48

    2 Î‘Ï†ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ T ALK όταΜ ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα ÎŒÎčÎ»ÎŹÏ„Î”. ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·: ΌταΜ Ï€Î±Ï„ÎŹÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ T ALK ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα αÎșÎżÏÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Όωρό σας. î†Șî†źî†Œî†§î†Šî†Čî†Šî€ƒî†«î†žî†°î†źî†Œî€ƒî†¶î†žî†°î†žî†±î€ƒî†î†¶î†ź 1 Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” στÎčÎłÎŒÎčαία Ï„Îż[...]

  • Page 49

    4 Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŸÎ±ÎœÎŹ στÎčÎłÎŒÎčαία Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ έΜαρΟης/ÎŽÎčαÎșÎżÏ€ÎźÏ‚ E στη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏ‰ÏÎżÏ ÎłÎčα Μα ÎŽÎčαÎșόψΔτΔ Ï„Îż ÎœÎ±ÎœÎżÏÏÎčσΌα. (ΕÎčÎș. 24) ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·: Î•ÎŹÎœ Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ ÎœÎ±ÎœÎżÏ…ÏÎŻÏƒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ K ÎłÎčα πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż Ï‡ÏÏŒÎœÎż από ÏŒÏƒÎż πρέ?[...]

  • Page 50

    ÎœÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏ‰ÏÎżÏ ΈΜταση Î·Ï‡Î”ÎŻÎżÏ…: 3 ΝυχτΔρÎčΜό φως: Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎÎ±ÎœÎżÏÏÎčσΌα: 1 î†Șî†źî†ąî†œî†±î€ƒî†«î†€î†Źî†źî†Œ ΟÎč πΔρÎčσσότΔρΔς λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎžÎżÏÎœ ÎșαÎč στη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏ‰ÏÎżÏ ÎșαÎč στη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ?[...]

  • Page 51

    1 ΕπÎčλέΟτΔ ZR πατώΜτας τα ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎčÎŹ – ÎșαÎč + ÎșαÎč ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώστΔ πατώΜτας Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ OK. 2 ΕπÎčλέΟτΔ Ï„Îż ΔπÎčΞυΌητό Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎŒÎčÎșÏÎżÏ†ÏŽÎœÎżÏ… ÎłÎčα τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏ‰ÏÎżÏ πατώΜτας τα ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎčÎŹ – ÎșαÎč + ΔπÎčÎČΔÎČαÎčώ?[...]

  • Page 52

    î†Čî†Čî†Č ΜηΜ ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎ­Î± ÎșαÎč τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏ‰ÏÎżÏ σΔ ΜΔρό ÎșαÎč ΌηΜ τÎčς πλέΜΔτΔ σΔ ΜΔρό ÎČρύσης. ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σπρέÎč ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ Îź/ÎșαÎč Ï…ÎłÏÎŹ ÎșαΞαρÎčστÎčÎșÎŹ.[...]

  • Page 53

    î†’î†Žî†¶î†Źî†œî†±î€ƒî†€î†°î†žî†łî†î†Č ÎŁÏ„Îż ÎșÎ”Ï†ÎŹÎ»Î±ÎčÎż αυτό Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎżÎč πÎčÎż συχΜές Î”ÏÏ‰Ï„ÎźÏƒÎ”Îčς σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź. Î•ÎŹÎœ ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ÎČÏÎ”ÎŻÏ„Î” τηΜ Î±Ï€ÎŹÎœÏ„Î·ÏƒÎ· στηΜ Î”ÏÏŽÏ„Î·ÏƒÎź σας, ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ Ï„Îż Î€ÎŒÎźÎŒÎ± ΕΟ?[...]

  • Page 54

    Ερώτηση Î‘Ï€ÎŹÎœÏ„Î·ÏƒÎ· Î•ÎŹÎœ έχΔτΔ Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Îč Ï„ÎżÎœ ÎźÏ‡Îż ΔΜώ η ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· ÎźÏ‡ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜη, από τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎłÎżÎœÎ­Î± αÎșÎżÏÎłÎ”Ï„Î±Îč έΜα ηχητÎčÎșό ÏƒÎźÎŒÎ± ÎșΏΞΔ Ï†ÎżÏÎŹ Ï€ÎżÏ… η πέΌπτη Î»Ï…Ï‡ÎœÎŻÎ± ΔπÎčÏ€Î­ÎŽÎżÏ… ÎźÏ‡ÎżÏ… Î±ÎœÎŹÎČ[...]

  • Page 55

    Ερώτηση Î‘Ï€ÎŹÎœÏ„Î·ÏƒÎ· ΕΜΎέχΔταÎč Μα έχΔτΔ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÎ”Îč ÎŒÎčα ÎŒÎ­ÎłÎčστη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎŽÏ‰ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎżÏ… Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč χαΌηλότΔρη από τηΜ Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎčÎșÎź ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎŽÏ‰ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎżÏ… Îź ÎŒÎčα Î”Î»ÎŹÏ‡Îčστη ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎŽÏ‰ÎŒÎ±Ï„ÎŻÎżÏ… Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč υψ?[...]

  • Page 56

    Ερώτηση Î‘Ï€ÎŹÎœÏ„Î·ÏƒÎ· Î„Ï€Îż Ï„ÎŻÎžÎ” ταÎč ότÎč Îż χρό ÎœÎżÏ‚ λΔÎč Ï„ÎżÏ… ÏÎłÎŻÎ± ς της ÎŒÎżÎœ ΏΎα ς ÎłÎżÎœ έα Δ ÎŻÎœÎ± Îč Ï„ÎżÏ… Î»ÎŹÏ‡Îč ÏƒÏ„Îż Îœ 24 ώρΔς. ΓÎčÎ±Ï„ÎŻ Îż Ï‡ÏÏŒÎœÎżÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ της ÎŽÎčÎșÎźÏ‚ ÎŒÎżÏ… ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ ÎłÎżÎœÎ­Î± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŒÎčÎșÏÏŒÏ„Î”ÏÎżÏ‚; ÎœÎ”Ï„ÎŹ τηΜ πρώ?[...]

  • Page 57

    57 IntroducciĂłn Philips Av ent se dedica a la fabr icaciĂłn de productos ables para el cuidado del bebĂ©, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan. Este vigilabebĂ©s de Philips Av ent permite vigilar al bebĂ© de forma continua y oĂ­r le con clar idad sin r uidos que intereran. La tecnologĂ­a DECT garantiza la eliminaciĂłn [...]

  • Page 58

    8 I La temperatur a de la habitaciĂłn es mĂĄs baja que la temper atura establecida en el menĂș 9 O Mensaje “No hay conexiĂłn entre las unidades” 10 { Mensaje “Nivel de volumen” 11 S Mensaje de interr upciĂłn de la nana D Funda de viaje Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consĂ©r velo por si necesit[...]

  • Page 59

    Funcionamiento a pilas La unidad del bebĂ© funciona con 4 pilas R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Recomendamos usar pilas Philips LR6 P owerLif e . Cuando va ya a poner las pilas, asegĂșrese de que sus manos y la unidad estĂ©n secas. 1 Gire la tapa del compartimento de las pilas hacia la izquierda ( Á OPEN) con la palma de su mano . (g. 3) 2 Quite[...]

  • Page 60

    Nota: Cuando la unidad de padres no estĂĄ en el cargador, las pilas se descargan gradualmente, aunque la unidad estĂ© apagada. Funcionamiento conectado a la red 1 AsegĂșrese de que ha colocado bien las pilas r ecargables en la unidad de padres. 2 Enchufe el adaptador del cargador a la r ed y coloque la unidad de padres en el cargador (g. 9). Se [...]

  • Page 61

    Materiales secos Grosor del material PĂ©r dida de alcance Rejillas o barr as metĂĄlicas < 1 cm 90 - 100% LĂĄminas de metal o aluminio < 1 cm 100% En el caso de materiales hĂșmedos, la pĂ©rdida de alcance puede ser de hasta el 100%. CaracterĂ­sticas Ajuste del volumen del alta voz 1 Pulse bre vemente los botones de v olumen + y – de la unida[...]

  • Page 62

    Nota: Si mantiene pulsado el botón de luz nocturna Q durante demasiado tiempo, la luz nocturna no se encenderå ni se apagarå. Consejo: Cuando utilice la unidad del bebé con pilas , apague la luz nocturna. De esta manera ahorr arå energía. Localización de la unidad de padres Si no sabe dónde ha dejado la unidad de padres y tiene el volumen a[...]

  • Page 63

    FunciĂłn de reinicio Esta funciĂłn permite restablecer los ajustes predeter minados de la unidad de padres y de la unidad del bebĂ©. Puede utilizar esta funciĂłn si se produce algĂșn problema que no pueda solucionar siguiendo las recomendaciones del capĂ­tulo “Preguntas mĂĄs frecuentes”. Cada unidad debe restablecerse por separ ado. 1 Mantenga [...]

  • Page 64

    1 Seleccione | K pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione : para repr oducir la Ășltima nana reproducida o <| para detener la repr oducciĂłn. Para conrmar , pulse OK. Para seleccionar una nana diferente: 1 Seleccione | K pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione ~ pulsando los botones - y +. [...]

  • Page 65

    1 Seleccione B – – ° pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 2 Seleccione M pulsando los botones - y +. Para conrmar pulse OK. 3 Seleccione C o V . Para conrmar pulse OK. Limpieza y mantenimiento No sumerja la unidad de padres ni la del bebĂ© en agua ni las la ve bajo el grifo . No utilice aerosoles ni lĂ­quidos de limpieza[...]

  • Page 66

    Pregunta Respuesta ¿P or q ué no se i lum in a el pi lo to ON de l a un ida d del b ebé y el pi lot o LIN K de la un id ad de pa dr es cu and o pul so lo s b ot one s de en cen di do/ apagado? Es posible que se ha yan agotado las pilas de la unidad de padres y no haya colocado la unidad en el cargador enchufado. Enchufe el adaptador del cargador[...]

  • Page 67

    Pregunta Respuesta Es posible que el ajuste de v olumen de la unidad de padres sea demasiado alto. Baje el volumen de la unidad de padres. ÂżP or quĂ© no se oye ningĂșn sonido? ÂżP or quĂ© no se oy e llor ar al bebĂ©? Es posible que el niv el de volumen de la unidad de padres sea demasiado bajo o que estĂ© apagado. Suba el volumen de la unidad de p[...]

  • Page 68

    Pregunta Respuesta El alcance de funcionamiento especicado para el vigilabebĂ©s es de 300 metros. ÂżP or quĂ© el alcance de mi vigilabebĂ©s es mucho menor? El alcance especicado es vĂĄlido sĂłlo en exteriores y al aire libre . En interiores, el alcance de funcionamiento estĂĄ limitado por el nĂșmero y tipo de paredes y/o techos que se encuent[...]

  • Page 69

    69 Johdanto Philips Av ent on sitoutunut valmistamaan tur vallisia tuotteita, joihin vanhemmat voivat luottaa. TÀmÀn Philips Av ent -itkuhÀlyttimen ansiosta voit olla rauhallisin mielin kellon ympÀr i, sillÀ kuulet lapsesi selvÀsti ilman hÀiriöÀÀniÀ. DECT -tekniikka takaa, ettei laite ota hÀir iöitÀ muista langattomista laitteista, va[...]

  • Page 70

    9 O “Ei yhteyttĂ€ yksiköiden vĂ€lillĂ€â€ -viesti 10 { â€œĂ„Ă€nenvoimakkuus”-viesti 11 S Viesti kehtolaulun keskeyttĂ€misestĂ€ D Matkapussi TĂ€rk eÀÀ Lue tĂ€mĂ€ kĂ€yttöopas huolellisesti ennen kĂ€yttöÀ ja sĂ€ilytĂ€ se vastaisen varalle . TĂ€mĂ€ itkuhĂ€lytin on tark oitettu apuvĂ€lineeksi. Se ei korvaa vastuuntuntoisen aikuisen valvontaa e[...]

  • Page 71

    1 KÀÀnnÀ paristoloker oa kÀmmenellÀsi vasemmalle ( Á A V AA). (K uva 3) 2 Irr ota kansi. 3 Aseta loker oon neljÀ 1,5 voltin R6 AA -paristoa (K uva 4). Aseta kaksi paristoa pÀÀllekkÀin ja varmista, ettÀ paristojen plus- ja miinusmerkit osoittavat oik eaan suuntaan. 4 Aseta lapsen yksikön paristolok eron kansi paikalleen ja sulje se kÀÀ[...]

  • Page 72

    KÀyttö 1 K okeile vanhemman yksikön ja la psen yksikön vÀlistÀ yhteyttÀ siten, ettÀ laitteet ovat samassa huoneessa (K uva 10). V ar mista, ettÀ lapsen yksikön ja vanhemman yksikön vÀlinen etÀisyys on vÀhintÀÀn 1 metr i. 2 Paina lapsen yksikön virtapainiketta 3 2 sekuntia. (K uva 11) Yövalo syttyy hetk eksi. NÀytön valot syttyv?[...]

  • Page 73

    P : vÀhimmÀisÀÀnenvoimakkuus (vanhemman ja lapsen yksikkö) } : enimmÀisÀÀnenvoimakkuus (vanhemman ja lapsen yksikkö). Huomautus: Jos painat ÀÀnenvoimakkuuspainikk eita (+/-) liian kauan, ÀÀnenvoimakkuuden sÀÀtÀminen ei onnistu. Huomautus: Lapsen yksikön ÀÀnenvoimakkuutta tar vitsee sÀÀtÀÀ vain puhetoimintoa kÀytettÀessÀ (l[...]

  • Page 74

    2 Soita valittu kehtolaulu painamalla l yh yesti toisto/p ysÀytyspainiketta E (K uva 24) 3 V oit p ysÀyttÀÀ k ehtolaulun painamalla lyh yesti vanhemman yksikön OK-painiketta. V oit jatkaa k ehtolaulun soittamista painamalla vanhemman yksikön OK-painiketta uudelleen (K uva 25). Jos et aloita k ehtolaulun soittamista uudelleen 60 sekunnin kulue[...]

  • Page 75

    V alikon asetukset Useimpia toimintoja voi kÀyttÀÀ sekÀ vanhemman yksikön ettÀ lapsen yksikön a vulla, mutta jotkut toiminnot voi ottaa kÀyttöön vain vanhemman yksikön valik on asetusten avulla. V alikon kÀyttö - yleisohjeet 1 Avaa valikk o painamalla valikkopainik etta (Kuva 31). NÀytössÀ nÀkyy ensimmÀinen valik on asetus. 2 V al[...]

  • Page 76

    Huomautus: Kun lapsen yksikön mikrofonin herkk yystaso on asetettu kork eaksi, se havaitsee enemmĂ€n ÀÀniĂ€ ja on useammin lĂ€hettĂ€vĂ€ssĂ€ tilassa. TĂ€mĂ€n vuoksi yksikkö kuluttaa enemmĂ€n vir taa. Ă„Ă€nihĂ€lytyksen kytk entĂ€ ja sammutus Ă„Ă€nihĂ€lytyksen ollessa kĂ€ytössĂ€ vanhemman yksiköstĂ€ kuuluu merkkiÀÀni, kun viidennen ÀÀnenv oi[...]

  • Page 77

    SĂ€ilytys ItkuhĂ€lytintĂ€ v oi sĂ€ilyttÀÀ matk oilla pussissa. K un itkuhĂ€lytintĂ€ ei kĂ€ytetĂ€ pitkÀÀn aikaan, poista paristot ja sĂ€ilytĂ€ vanhemman yksikköÀ, lapsen yksikköÀ, lapsen yksikön latauslaitetta ja laturia mukana tulevassa pussissa. YmpĂ€ristöasiaa ÄlĂ€ hĂ€vitĂ€ vanhoja laitteita ta vallisen talousjĂ€tteen mukana, vaan toim[...]

  • Page 78

    K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikön yhteyden mer kkivalo vilkkuu punaisena? Lapsen yksikön paristojen vir ta on vÀhissÀ. V aihda par istot tai kytke lapsen yksikkö verkkovir taan (lisÀtietoja on kohdassa KÀyttöönotto). Miksi vanhemman yksiköstÀ kuuluu ÀÀnimer kki? Jos vanhemman yksiköstÀ kuuluu ÀÀnimer kki yhteyden mer kkival[...]

  • Page 79

    K ysymys V astaus Lapsen yksikön ÀÀnenv oimakkuus on ehkÀ asetettu liian kor keaksi, jolloin lapsen yksikkö kuluttaa paljon vir taa. VÀhennÀ lapsen yksikön ÀÀnenv oimakkuutta. Olet ehkÀ asettanut enimmÀishuonelÀmpötilan, joka on todellista huonelÀmpötilaa matalampi, tai vÀhimmÀishuonelÀmpötilan, joka on todellista huonelÀmpöti[...]

  • Page 80

    K ysymys V astaus Miksi vanhemman yksikön nÀytössÀ ei nÀy paristokuvaketta, kun aloitan yksikön lataamisen? Kuvake saattaa tulla nÀkyviin vanhemman yksikössÀ vasta m uutaman minuutin kuluttua, kun yksikköÀ ladataan ensimmÀistÀ ker taa tai kun laite on ollut pitkÀÀn kÀyttÀmÀttÀ. SUOMI 80[...]

  • Page 81

    81 Introduction Philips/A vent s’est engagĂ© Ă  fabriquer des produits pour bĂ©bĂ© ables an de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce babyphone Philips/A vent est constituĂ© d’une unitĂ© parents et d’une unitĂ© bĂ©bĂ©. Il offre une assistance 24 heures sur 24 an que vous puissiez toujour s entendre clairement[...]

  • Page 82

    8 I T empĂ©r ature de la piĂšce infĂ©rieure Ă  la valeur dĂ©îƒ€nie dans le menu 9 O Message d’absence de liaison entre les unitĂ©s 10 { Message de niveau de v olume 11 S Message en cas d’interr uption de la berceuse D Housse de vo yage Important Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant d’utiliser l’appareil et conser vez-le pour un usa[...]

  • Page 83

    F onctionnement sur piles L ’unitĂ© bĂ©bĂ© fonctionne av ec quatre piles AA R6 1,5 V (non four nies). Il est for tement recommandĂ© d’utiliser des piles Philips LR6 P owerLif e . V eillez Ă  av oir les mains sĂšches et Ă  bien sĂ©cher l’appar eil a vant d’insĂ©rer les piles. 1 Faites pivoter le couv ercle du compartiment Ă  piles vers la ga[...]

  • Page 84

    Utilisation sur secteur 1 Assurez-v ous que vous a vez insĂ©rĂ© les piles r echargeables dans l’unitĂ© parents. 2 Branchez l’adaptateur du chargeur sur la prise murale et placez l’unitĂ© par ents sur le chargeur (g. 9). Le vo yant POWER du chargeur s’allume. Utilisation de l’appar eil 1 Placez l’unitĂ© parents et l’unitĂ© bĂ©bĂ© da[...]

  • Page 85

    CaractĂ©ristiques RĂ©glag e du volume du haut-parleur 1 Appuyez briĂšv ement sur les boutons + et – de l’unitĂ© bĂ©bĂ© jusqu’à obtention du volume souhaitĂ© (g. 16). 2 Appuyez briĂšv ement sur les boutons + et – de l’unitĂ© parents jusqu’à obtention du v olume souhaitĂ© (g. 17). L ’afcheur indique les rĂ©glages de volume de[...]

  • Page 86

    L ’unitĂ© parents rĂšgle automatiquement le volume Ă  un niv eau moyen et Ă©met un signal sonore d’a ppel. 2 Pour ar rĂȘter le signal sonore d’appel, appuy ez de nouveau briĂšv ement sur le bouton P A GE ou sur n’importe quel bouton de l’unitĂ© parents. Remarque: Si vous appuyez tr op longtemps sur le bouton P AGE, l’unitĂ© parents n’[...]

  • Page 87

    1 Maintenez enfoncĂ© le bouton mar che/arrĂȘt 3 pendant 2 secondes pour allumer l’unitĂ©. (g. 11) 2 ImmĂ©diatement aprĂšs, maintenez enfoncĂ© le bouton de volume (-) jusqu’à ce que le message « Reset » apparaisse sur l’afcheur (g. 30). Les rĂ©glages par dĂ©faut de l’unitĂ© sont dĂ©sormais rĂ©tablis. ProcĂ©dez de mĂȘme pour l’a[...]

  • Page 88

    1 SĂ©lectionnez | K en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK. 2 SĂ©lectionnez ~ en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK. 3 SĂ©lectionnez la berceuse souhaitĂ©e en a ppuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant su[...]

  • Page 89

    minimum n’a Ă©tĂ© dĂ©îƒ€nie, l’aler te de tempĂ©r ature se dĂ©clenche lor sque la tempĂ©rature de la piĂšce est infĂ©rieure Ă  7 °C ou supĂ©r ieure Ă  33 °C . 1 SĂ©lectionnez B – – ° en appuyant sur les boutons – et +, puis conrmez votre choix en appuyant sur le bouton OK. 2 SĂ©lectionnez M en appuyant sur les boutons – et +, puis[...]

  • Page 90

    F oire aux questions Ce chapitre reprend les questions les plus frĂ©quemment posĂ©es au sujet de l’appareil. Si vous ne trouvez pas la rĂ©ponse Ă  v otre question ici, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Question RĂ©ponse P ourquoi le voy ant ON de l’unitĂ© bĂ©bĂ© et le vo yant LINK de l’unitĂ© parents s’allument-ils[...]

  • Page 91

    Question RĂ©ponse Si vous a vez dĂ©îƒ€ni la tempĂ©r ature de la piĂšce sur l’unitĂ© parents et que l’aler te de tempĂ©r ature est activĂ©e, l’unitĂ© parents Ă©met un signal sonore lor sque la tempĂ©rature est infĂ©r ieure au niveau minimum dĂ©îƒ€ni ou Ă  7 °C, ou lor squ’elle est supĂ©r ieure au niveau maximum dĂ©îƒ€ni ou Ă  33 °C . P our[...]

  • Page 92

    Question RĂ©ponse La por tĂ©e indiquĂ©e pour le babyphone est de 300 mĂštres. P ourquoi mon babyphone ne fonctionne- t-il qu’à une distance bien moins impor tante ? La por tĂ©e indiquĂ©e n’est valable qu’en plein air , Ă  l’extĂ©r ieur . Cette por tĂ©e est limitĂ©e chez vous par le nombre et le type de murs et/ ou de plafonds faisant obsta[...]

  • Page 93

    93 Introduzione Philips Av ent ù impegnata nella realizzazione di prodotti afdabili dedicati ai bambini, in gr ado di offrire ai genitor i la sicurezza di cui hanno bisogno. Questo baby monitor di Philips Avent consente di sentire continuamente i r umori emessi dal vostro bambino senza disturbi e di controllar lo costantemente . La tecnologia D[...]

  • Page 94

    8 I T emper atura della stanza infer iore a quella impostata nel menu 9 O Messaggio di mancanza di connessione fra le unità 10 { Messaggio che segnala il livello del v olume 11 S Messaggio che segnala l’interr uzione della ninna nanna D Custodia da viaggio Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e[...]

  • Page 95

    Funzionamento a corr ente 1 Inserite lo spinotto nella presa dell’unità bambino e collegate l’adattator e a una presa di corr ente (g. 2). Funzionamento a batteria L ’unità bambino funziona con quattro batter ie AA R6 da 1,5 V (non incluse). Si consiglia vivamente di utilizzare batterie Philips LR6 Po werLife. assicuratevi che le mani e [...]

  • Page 96

    Nota: Quando car icate le batterie dell’unitĂ  genitore per la prima volta, la loro autonomia sarĂ  inferiore a 24 ore, poic hĂ© esse raggiung ono la massima capacitĂ  soltanto dopo essere state ricar icate per quattro volte . Nota: Quando il simbolo delle batter ie visualizzato sul display Ăš vuoto e l’unitĂ  genitore emette un segnale acustic[...]

  • Page 97

    Materiali asciutti Spessor e dei materiali Per dita di por tata Cemento armato < 30cm 30-100% Grate o bar re metalliche < 1cm 90-100% Lastre di metallo o alluminio < 1cm 100% P er i mater iali bagnati o umidi, la perdita di por tata puĂČ r aggiungere il 100%. Caratteristiche Regolazione del v olume dell’altoparlante 1 Per r egolare il vo[...]

  • Page 98

    Consiglio: Quando l’unità bambino funziona a batter ie , spegnete la luce notturna per r isparmiare energia. Come localizzare l’unità g enitore Se non ricordate dove a vete lasciato l’unità genitore e il v olume ù disattivato, potete utilizzare il pulsante P A GE dell’unità bambino per r itrovarla. 1 Premete br ev emente il pulsante P [...]

  • Page 99

    Funzione reset Questa funzione consente di ripr istinare l’unitĂ  genitore e l’unitĂ  bambino impostando i valor i predeniti. La procedur a di ripr istino puĂČ essere utile per r isolvere prob lemi che non Ăš possibile eliminare attenendosi ai suggerimenti r ipor tati nel capitolo “Domande frequenti”. Le due unitĂ  devono essere ripr ist[...]

  • Page 100

    2 Selezionate : per riprodur re nuo vamente l’ultima ninna nanna o <| per interr ompere la ripr oduzione e confermate premendo il pulsante OK. P er selezionare una ninna nanna diver sa: 1 Selezionate | K premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK. 2 Selezionate ~ premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK. 3 Selezionate l[...]

  • Page 101

    2 Selezionate M premendo i pulsanti – e + e confermate pr emendo OK. 3 Selezionate C o V e confermate premendo il pulsante OK. Pulizia e manutenzione non immergete le unità genitore e bambino in acqua e non la vatele sotto l’acqua del rubinetto. non utilizzate detergenti spra y e/o liquidi. 1 Se ù collegata a una presa di corr ente , scollega[...]

  • Page 102

    Domanda Risposta È possibile che le batterie dell’unità bambino siano scar iche e che l’unità non sia collegata all’alimentazione di rete. Sostituite le batter ie o inserite lo spinotto nella presa dell’unità bambino e collegate l’adattatore a una presa di corrente . Quindi premete il pulsante on/off per stabilire la connessione con l[...]

  • Page 103

    Domanda Risposta La sensibilitĂ  del microfono dell’unitĂ  bambino potreb be essere troppo bassa. Aumentate la sensibilitĂ  del microfono nel menu dell’unitĂ  genitore . L ’unitĂ  bambino e l’unitĂ  genitore potrebbero essere fuori por tata. A vvicinate l’unitĂ  genitore all’unitĂ  bambino. P erchĂ© l’unitĂ  genitore reagisce troppo r[...]

  • Page 104

    Domanda Risposta Cosa succede in caso di black out? Se l’unità genitore ù sufcientemente carica, continua a funzionare anche in caso di black out, sia che si trovi sul car icabatterie che estratta. Se av ete inser ito le batterie nell’unità bambino, essa commuterà automaticamente sul funzionamento a batterie . Il baby monitor ù protetto[...]

  • Page 105

    105 Inleiding Philips Av ent spant zich in om zor gzame, betrouwbare producten te maken die ouder s de ger ustheid geven die z e nodig hebben. Deze Philips Avent-bab yfoon biedt 24 uur per dag onder steuning door u de zekerheid te bieden dat u uw bab y altijd duidelijk kunt horen zonder storende bijgeluiden. De DECT -technologie gar andeer t ontvan[...]

  • Page 106

    8 I De kamer temper atuur is lager dan de in het menu ingestelde temperatuur 9 O Geeft aan dat er geen verbinding is tussen de units 10 { Geeft het volume (geluidsniv eau) aan 11 S Geeft aan dat het afspelen van het slaapliedje is onderbroken D Reisetui Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken.[...]

  • Page 107

    Gebruik op batterijen De babyunit w er kt op vier 1,5V R6 AA-batter ijen (niet bijgeleverd). W e r aden u ster k aan om Philips LR6 P owerLif e-batter ijen te gebr uiken. Zorg er voor dat uw handen en de unit dr oog zijn wanneer u de batterijen plaatst. 1 Draai de klep van het batterijvak met uw handpalm linksom ( Á OPEN). (g. 3) 2 V erwijder h[...]

  • Page 108

    Opmerking: W anneer de ouderunit niet in de oplader staat, lopen de batter ijen geleidelijk leeg, zelfs als de ouderunit is uitgeschak eld. Gebruik op netspanning 1 Zorg er voor dat u de oplaadbar e batterijen in de ouderunit hebt geplaatst. 2 Plaats de adapter van de oplader in het stopcontact en plaats de ouderunit in de oplader (g. 9). Het PO[...]

  • Page 109

    Functies Luidsprek er volume instellen 1 Druk kort op de + en - volumeknoppen op de bab yunit tot het gew enste luidsprek er volume voor de bab yunit is bereikt (g. 16). 2 Druk kort op de + en - volumeknoppen op de ouderunit tot het ge wenste luidsprek er volume v oor de ouderunit is bereikt (g. 17). Op de displa ys wordt het luidspr ekervolu[...]

  • Page 110

    1 Druk kort op de P A GE-knop op de babyunit (g. 22). H verschijnt op beide displa ys. Het volume van de ouderunit w ordt automatisch op het middelste niveau ingesteld en de ouderunit geeft een oproepsignaal af. 2 Om het oproepsignaal uit te schak elen, drukt u weer k or t op de P AGE-knop of op een willek eurige knop op de ouderunit. Opmerking:[...]

  • Page 111

    Standaardinstelling en Ouder unit Luidspreker volume: 1 Microfoongevoeligheid: 3 Geluidsalarm: aan T emper atuur alarm: aan ‘T emper atuur te laag’-alar m: 14°C ‘T emper atuur te hoog’-alar m: 30°C Babyunit Luidspreker volume : 3 Nachtlampje: uit Slaapliedje: 1 Menuopties De meeste functies kunnen op zo wel de babyunit als de ouderunit wo[...]

  • Page 112

    Instellen van de microf oonge voeligheid U kunt de microfoongevoeligheid van de bab yunit op het gewenste niveau instellen. U kunt alleen de microfoongevoeligheid wijzigen als er v erbinding is tussen de babyunit en de ouder unit, d.w .z. als het LINK-lampje op de ouder unit continu groen brandt. 1 Kies ZR met de – en + knoppen. Bevestig door op [...]

  • Page 113

    Gebruik geen reinigingsspra y en/of vloeibare schoonmaakmiddelen. 1 T rek de stekk er van de babyunit uit het stopcontact, als deze op netspanning is aangesloten, en haal de ouderunit uit de oplader . 2 Maak de ouderunit en de babyunit schoon met een vochtige doek. Zorg dat de ouderunit droog is v oordat u deze terugplaatst in de oplader . 3 Maak d[...]

  • Page 114

    Vraag Antwoor d De babyunit en de ouderunit bevinden zich mogelijk buiten bereik van elkaar . Plaats de ouder unit dichter bij de babyunit, maar niet dichterbij dan 1 meter . Als het LINK-lampje op de ouder unit nog steeds niet begint te knipperen, gebr uik dan de resetfunctie om de units ter ug te zetten naar de standaardinstellingen. W aarom knip[...]

  • Page 115

    Vraag Antwoor d W aarom reageer t de ouder unit te snel op andere geluiden? De babyunit vangt ook andere geluiden op dan die van uw bab y . Plaats de babyunit dichter bij de bab y (houd ten minste 1 meter afstand). Het microfoongevoeligheidsniv eau van de babyunit kan te hoog zijn ingesteld. Stel in het menu van de ouder unit het microfoongevoeligh[...]

  • Page 116

    Vraag Antwoor d Een aantal knoppen lijkt niet te werken als ik ze indr uk. W at doe ik verkeerd? Met uitzondering van de aan/uitknoppen en de T ALK-knop, moet u de knoppen maar kor t indr ukken. Als u ze te lang indr ukt, wer ken ze niet. De gebr uikstijd van de ouder unit zou ten minste 24 uur moeten zijn. W aarom is de gebr uikstijd van mijn oude[...]

  • Page 117

    117 Innledning Philips Av ent er svÊr t opptatt a v Ä produsere pÄlitelige produkter som gir f oreldrene den tr yggheten de trenger . Denne Philips Avent-bab ymonitoren gir stÞtte dÞgnet r undt ved Ä sÞrge for at du alltid hÞrer baby en klar t og tydelig uten distr aherende stÞy . DECT -teknologien gar anterer null for styrrelse fra andre [...]

  • Page 118

    9 O Melding om ingen forbindelse mellom enhetene 10 { Melding om volumnivÄ 11 S Melding om avbrutt avspilling a v vuggevise D Reiseetui Viktig Les denne br uker veiledningen nÞye fÞr du br uker apparatet, og ta vare pÄ den for senere referanse . Denne babymonitor en skal brukes som et hjelpemid del. Den er ikke en erstatning for ansvarlig og ri[...]

  • Page 119

    1 Drei lokk et pĂ„ batterirommet til venstr e ( Á OPEN) med hĂ„ndaten. (g. 3) 2 T a a v lokket. 3 Sett inn re 1,5 V R6 AA-batterier (g. 4). Legg to batterier oppĂ„ hverandr e og sĂžrg for at polene + og – pĂ„ batteriene peker i riktig retning. 4 Sett lokket pĂ„ batterir ommet pĂ„ plass pĂ„ enheten og drei det til hĂžyre (CLOSE ÂȘ ) m[...]

  • Page 120

    2 T r ykk pĂ„ og hold a v/pĂ„-knappen 3 pĂ„ babyenheten nede i to sekunder . (g. 11) Nattlyset lyser en k or t stund. Displa yet lyser og viser gjeldende r omtemperatur . PÅ-lampen lyser . 3 T r ykk pĂ„ og hold a v/pĂ„-knappen 3 pĂ„ foreldr eenheten nede i 2 sekunder . (g. 12) L ydnivĂ„lampen lyser blĂ„tt en k ort stund. Displa yet lyser og [...]

  • Page 121

    T alefunksjon Du kan br uke T ALK-knappen pĂ„ foreldreenheten til Ă„ snakke til bab yen (f.eks. for Ă„ trĂžste babyen). 1 T r ykk pĂ„ og hold T ALK-knappen nede og snakk tydelig inn i mikrofonen (g. 18). 2 Slipp T ALK-knappen nĂ„r du er ferdig med Ă„ snakk e . Merk: NĂ„r du tr ykker pĂ„ T ALK-knappen, kan du ikk e lenger hĂžre baby en. Stille ba[...]

  • Page 122

    Belteklemme og nakk estropp Hvis batteriene pÄ foreldreenheten er tilstrekkelig ladet, kan du ta enheten med deg innenfor og utenfor huset hvis du fester enheten til beltet eller b ukselinningen med belteklemmen eller hvis du henger den r undt nakken med nakkestroppen. Dette gjÞr at du kan over vÄke babyen mens du beveger deg rundt. F este belte[...]

  • Page 123

    Det fĂžrste menyalternativ et vises i display et. 2 Bruk knappene– og + for Ă„ v elge Ăžnsk et menyalternativ (g. 32). 3 T r ykk pĂ„ OK-knappen for Ă„ bekr efte valget (g. 33). 4 Bruk knappene + og - for Ă„ v elge Ăžnsk et innstilling. 5 T r ykk pĂ„ OK-knappen for Ă„ bekr efte valget. J vises i displa yet. 6 T r ykk pĂ„ MENU-knappen en gang[...]

  • Page 124

    Stille inn temperaturomrĂ„de Du kan stille inn temperaturomrĂ„det (minimums- og maksimumstemperatur) i babyens rom. 1 V elg B – – ° ved Ă„ trykke pĂ„ kna ppene – og + og bekreft v ed Ă„ tr ykke pĂ„ OK- knappen. N vises i displa yet. 2 Bekreft v ed Ă„ tr ykk e pĂ„ OK-knappen. 3 Still inn Ăžnsket minim umstemperatur ved Ă„ trykke pĂ„ kna ppene[...]

  • Page 125

    Batterier inneholder stoffer som kan forur ense miljÞet. Ikke kast batterier i r esta vfallet, men lev er dem pÄ et offentlig innsamlingssted for batterier . T a alltid ut batteriene fÞr du kaster eller lev erer inn a pparatet pÄ et offentlig innsamlingssted. Garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, kan du gÄ til Philips?[...]

  • Page 126

    SpÞrsmÄl Svar Hvis du har slÄtt av v olumet mens lydvar sel er pÄ, piper foreldreenheten nÄr det femte l ydnivÄlyset begynner Ä lyse b lÄtt fordi baby enheten har registrer t en lyd. Hvis du har stilt inn romtemperaturen pÄ foreldreenheten og temperatur var sel er pÄ, piper foreldreenheten nÄr temperaturen synker under 7 °C eller nÄr t[...]

  • Page 127

    SpÞrsmÄl Svar Angitt driftsrekkevidde for babymonitoren er 300 meter . Hvorfor klarer min babymonitor bare en m ye mindre avstand enn det? Angitt rekkevidde er bare gyldig utendÞrs i Äpent landskap. Inne i huset begrenses driftsrekkevidden av antallet og typer v egger og/eller tak som er mellom. Inne i huset er dr iftsrekkevidden opptil 50 mete[...]

  • Page 128

    128 Introdução Philips Av ent dedica-se ao desenvolvimento de produtos cuidados e áveis que dĂŁo aos pais a tranquilidade de que necessitam. Este monitor de bebĂ© Philips Av ent proporciona um supor te sem interr upçÔes ao garantir que pode sempre ouvir nitidamente o seu bebĂ© sem r uĂ­dos incĂłmodos. A tecnologia DECT neutraliza interferĂȘ[...]

  • Page 129

    8 I T emper atura ambiente abaixo da temper atur a programada no menu 9 O Mensagem ‘Sem ligação entre unidades’ 10 { Mensagem ‘NĂ­vel do volume’ 11 S Mensagem quando a canção de embalar Ă© interrompida D Bolsa de viagem Importante Leia este manual do utilizador com atenção , antes de utilizar o aparelho e guarde-o par a uma eventual c[...]

  • Page 130

    Funcionamento a pilhas A unidade do bebĂ© funciona com quatro pilhas R6 AA de 1,5 volts (nĂŁo incluĂ­das). Recomenda-se vivamente a utilização de pilhas LR6 P owerLif e da Philips. Certique-se de que as suas mĂŁos e a unidade estĂŁo secas quando introduzir as pilhas. 1 Rode a tampa do compartimento das pilhas para a esquerda ( Á OPEN) com a p[...]

  • Page 131

    Nota: Quando o símbolo da bater ia no visor está vazio e a unidade dos pais emite um sinal sonoro, as pilhas estão fracas. Coloque a unidade dos pais no carregador . Nota: Quando a unidade dos pais não está no carregador, as pilhas descarregam gr adualmente , mesmo quando a unidade dos pais está desligada. Funcionamento a corr ente 1 Certi[...]

  • Page 132

    Materiais secos Espessura do material P erda de alcance BetĂŁo reforçado < 30 cm / 12 pol. 30-100% Grelhas ou barr as de metal < 1cm / 0,4 pol. 90-100% Folhas de metal ou de alumĂ­nio < 1cm / 0,4 pol. 100% Para mater iais hĂșmidos, a perda de alcance pode ser superior a 100%. FunçÔes Ajuste do volume do altifalante 1 Prima por bre ves i[...]

  • Page 133

    Nota: Se premir o botão da luz de presença Q por demasiado tempo, a luz de presença não se acende nem se apaga. Sugestão:Desligue a luz de presença quando utilizar unidade do bebé com pilhas. Assim poupa energia. En viar a viso sonoro para a unidade dos pais Se não sabe onde deixou a unidade dos pais e o seu volume estiv er desligado, pode [...]

  • Page 134

     1 Rode a ta para o pescoço para a direita (1) e r etire-a da abertura (2) (g. 29). Função de reiniciação Esta função permite-lhe repor as predeniçÔes da unidade dos pais e da unidade do bebĂ©. P ode utilizar esta função se ocorrerem pro[...]

  • Page 135

    Reproduzir cançÔes de embalar Para reproduzir ou par ar uma canção de embalar : 1 Seleccione | K premindo os botĂ”es – e +; conrme premindo o botĂŁo OK. 2 Seleccione : para voltar a r eproduzir a Ășltima canção ou <| para parar de repr oduzir . Conrme premindo o botĂŁo OK. Para seleccionar uma canção de embalar diferente: 1 Selec[...]

  • Page 136

    Ligar/desligar alerta da temperatura Se o aler ta da temper atura estiver ligado, a unidade dos pais emite um bip se a temperatur a ambiente exceder a temperatur a máxima denida ou descer abaixo da temper atura mínima denida. Se as temper aturas mínima e máxima não tiverem sido denidas, o aler ta da temperatur a activa-se quando a tem[...]

  • Page 137

    P erguntas mais frequentes Este capítulo apresenta as perguntas mais frequentes sobre o aparelho. Se não conseguir encontr ar a resposta à sua pergunta, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país. Pergunta Resposta P or que r azão a luz indicadora de ligado da unidade do bebé e a luz LINK da unidade dos pais se acende quando prim[...]

  • Page 138

    Pergunta Resposta Se deniu a temperatur a ambiente na unidade dos pais e o aler ta da temperatur a estiver activado, a unidade dos pais emite um bip quando a temperatur a descer abaixo do nível denido ou abaixo de 7°C , ou quando a temper atur a subir acima do nível denido ou acima de 33°C . P or que r azão o aparelho produz um som al[...]

  • Page 139

    Pergunta Resposta P or que r azĂŁo o tempo de carga da unidade dos pais excede as 8 horas? A unidade dos pais pode estar ligada durante a car ga. Desligue a unidade dos pais durante a car ga. Os limites de funcionamento especicados do intercomunicador para bebĂ© sĂŁo de 300 metros. P or que r azĂŁo o meu intercomunicador para bebĂ© apenas supor [...]

  • Page 140

    Pergunta Resposta O nível de sensibilidade do microf one da unidade do bebé pode estar demasiado alto, o que faz com que a unidade dos pais consuma muita energia. Diminua o nível de sensibilidade do microfone no men u da unidade dos pais. P or que r azão o símbolo da pilha não aparece no visor da unidade dos pais quando começo a recarregar a[...]

  • Page 141

    141 Introduktion Philips Av ent strÀvar efter att utveckla ansvar sfulla, tillför litliga produkter som ger förÀldr ar den tr ygghet de behöver . Med den hÀr babyvakten frÄn Philips Avent kan du alltid höra din baby klar t, utan distraher ande br us. DECT -tekniken garanter ar en klar signal mellan baby- och förÀldraenheter na och att ing[...]

  • Page 142

    9 O Meddelande “Ingen anslutning mellan enheter na” 10 { “V olymnivĂ„â€-meddelande 11 S Meddelande nĂ€r vaggvisan a vbr yts D Resefodral Viktigt LĂ€s anvĂ€ndarhandboken noggrant innan du anvĂ€nder apparaten och spar a den för framtida br uk. Babyvakten Ă€r a vsedd att vara ett hjĂ€lpmedel. Den Ă€r inte en ersĂ€ttning för ansvarsfull och k [...]

  • Page 143

    1 Vrid batteriluckan till vĂ€nster ( Á OPEN) med hjĂ€lp a v handatan. (Bild 3) 2 T a a v locket. 3 SĂ€tt i fyra 1,5 V R6 AA-batterier (Bild 4). SĂ€tt tvĂ„ batterier ovanpĂ„ varandra och se till att + och – pĂ„ batterierna Ă€r placerade Ă„t rĂ€tt hĂ„ll. 4 SĂ€tt tillbaka batteriluckan och stĂ€ng genom att vrida den till höger (CLOSE ÂȘ ) med h[...]

  • Page 144

    Nattlampan tĂ€nds k ort. T eckenfönstr et tĂ€nds och visar aktuell rumstemperatur . PÅ-lampan tĂ€nds. 3 T r yck pĂ„ och hĂ„ll ned pĂ„/a v-knappen 3 pĂ„ förĂ€ldraenheten i 2 sekunder . (Bild 12) LjudnivĂ„lamporna lyser blĂ„tt en k or t stund. T eckenfönstr et tĂ€nds och batterisymbolen och temperaturindikatorn visas i teckenfönstr et. LINK-lamp[...]

  • Page 145

    T alfunktion AnvÀnd T AL-knappen pÄ förÀldr aenheten nÀr du vill tala till ditt bar n (t.ex. nÀr du vill trösta bar net). 1 T r yck pÄ och hÄll ned T AL-knappen och tala tydligt i mikrofonen (Bild 18). 2 SlÀpp T AL-knappen nÀr du talat fÀrdigt. Obs!NÀr du tr ycker pÄ T AL-knappen kan du inte lÀngre höra ditt barn. T yst babyöv er v[...]

  • Page 146

    BÀltesklÀmma och halsrem Om batterier na i förÀldr aenheten Àr tillrÀckligt laddade kan du bÀra med dig enheten inomhus och utomhus om du sÀtter fast den i ditt bÀlte med bÀltesklÀmman, eller om du hÀnger den r unt halsen med hjÀlp av halsremmen. Det hÀr gör att du kan över vaka ditt barn Àven om du rör pÄ dig. FÀsta bÀltesklÀ[...]

  • Page 147

    3 BekrĂ€fta ditt val genom att tr ycka pĂ„ OK (Bild 33). 4 VĂ€lj önskad instĂ€llning med knapparna + och –. 5 BekrĂ€fta ditt val genom att tr ycka pĂ„ OK. J visas i teck enfönstret. 6 T r yck pĂ„ MENY -knappen igen nĂ€r du vill stĂ€nga men yn (Bild 31). Obs! T r yck alltid kor t pĂ„ MENY -knappen, knapparna – oc h + samt OK-knappen. Om du tr [...]

  • Page 148

    1 VĂ€lj B – – ° genom att tr ycka pĂ„ knapparna – och + och bekrĂ€fta med OK- knappen. N visas i teck enfönstret. 2 BekrĂ€fta genom att tr ycka pĂ„ OK-knappen. 3 VĂ€lj önskad lĂ€gsta temperatur genom att tr ycka pĂ„ knapparna – och + och bekrĂ€fta med OK- knappen. 4 VĂ€lj önskad högsta temperatur genom att tr ycka pĂ„ knapparna – och[...]

  • Page 149

    Garanti och ser vice Om du behöver information eller har nĂ„got problem med apparaten kan du besöka Philips web bplats pĂ„ www .philips.com eller kontakta Philips kundtjĂ€nstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte nns nĂ„got kundtjĂ€nstcenter i ditt land vĂ€nder du dig till nĂ€rmaste Philips-Ă„terför sĂ€l[...]

  • Page 150

    FrÄga Svar Om du har stÀllt in r umstemperaturen pÄ förÀldr aenheten och temperatur var ningen Àr pÄslagen börjar förÀldr aenheten pipa nÀr temperaturen sjunker under den instÀllda nivÄn eller under 7 °C , eller nÀr temperaturen stiger över den instÀllda nivÄn eller över 33 °C . V arför ger appar aten ifrÄn sig ett högfrekven[...]

  • Page 151

    FrÄga Svar Babyvaktens angivna rÀckvidd Àr 300 meter . V arför klar ar min babyvakt bara en brÄkdel av det a vstÄndet? Den angivna rÀckvidden gÀller utomhus vid fri sikt. Inomhus begrÀnsas rÀckvidden av vÀggar och/eller tak mellan enheterna. Inomhus Àr rÀckvidden upp till 50 meter . V arför br yts anslutningen dÄ och dÄ? V arför bl[...]

  • Page 152

    152 î€Ș Philips Av ent, ebeveynlere ihtiyaçları olan gĂŒv enceyi sağlayacak gĂŒv enilir ĂŒrĂŒnler ĂŒretmektedir . Philips A vent bebek monitörĂŒ, bebeğinizi dikkat dağıtıcı herhangi bir gĂŒrĂŒltĂŒ olmaksızın, her zaman net bir biçimde duyabilmenize olarak sağlay ar ak, gĂŒnĂŒn her saati destek sunmaktadır . DECT teknolojis[...]

  • Page 153

    9 O ‘Üniteler ar asında bağlantı yok’ mesajı 10 { ‘Ses seviyesi’ mesajı 11 S Ninni kesilme mesajı D Seyahat çantası Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kıla vuzunu okuyun ve gelecekte de baƟvurmak ĂŒzere sakla yın. Bu bebek monitörĂŒnĂŒn amacı destek sağlamaktır . Sorumluluk sahibi yetiƟkinler tarafından uygun ?[...]

  • Page 154

    Pilleri takark en ellerinizin ve ĂŒnitenin kuru olduğundan emin olun. 1 Pil bölmesi kapağını a vuç içinizle sola ( Á AÇIK) doğru çevirin. (ƞek. 3) 2 Kapağı çıkarın. 3 Dört adet 1,5V R6 AA pil takın (ƞek. 4). Ä°ki pili ĂŒst ĂŒste yerleƟtirin v e pillerin + ve – kutuplarının doğru yönĂŒ gösterdiğinden emin olun. 4 Pil bö[...]

  • Page 155

    2 Bebek ĂŒnitesi ĂŒzerindeki açma/kapama 3 dĂŒÄŸmesine basın ve 2 saniy e basılı tutun. (ƞek. 11) Gece Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± kısa sĂŒre yle yanar . Ekran a ydınlanır ve oda sıcaklığını gösterir . Cihaz AÇIK Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± yanar . 3 Ana ĂŒnite ĂŒzerindeki açma/kapama dĂŒÄŸmesine 3 basın ve 2 saniy e basılı tutun. (ƞek. 12) Ses seviy esi Ä±ĆŸÄ±k[...]

  • Page 156

    Not: KonuƟma fonksiyonunu kullanırk en sadece bebek ĂŒnitesinin sesini ayarlamanız yeterlidir (aƟağıy a baƟvurun). Not: Ses seviyesi yĂŒksek olduğunda, ĂŒniteler daha fazla gĂŒĂ§ harcar .    Bebeğinizle konuƟmak için (örn. bebeğinizi r ahatlatmak amacıyla) T ALK (KONUƞMA) dĂŒÄŸmes[...]

  • Page 157

    4 Çalan ninniyi durdurmak için, bebek ĂŒnitesindeki çalma/durdurma dĂŒÄŸmesine E kısa bir sĂŒre basın. (ƞek. 24) Not: Ninni dĂŒÄŸmesine K çok uzun sĂŒreyle basar sanız, bir ninni seçilmez.    Ana ĂŒnitenin pilleri yeter ince Ɵarj edilmiƟse, ĂŒniteyi kemer[...]

  • Page 158

     1 MenĂŒyĂŒ açmak için MENU (MENÜ) dĂŒÄŸmesine basın (ƞek. 31). Ekranda ilk menĂŒ belirir . 2 Ä°stediğiniz menĂŒ seçeneğini – ve + dĂŒÄŸmelerini kullanarak seçin (ƞek. 32). 3 Seçiminizi ona ylamak için OK dĂŒÄŸmesine basın (ƞek. 33). 4 Ä°ste[...]

  • Page 159

    î€¶îˆî–îîŒî€ƒî˜îœî„î•îƒ—î€ƒî„îŻîƒ—îŽî€’îŽî„î“î„îîƒ— Sesli uyarı açıksa, ses kapalıyken beƟinci ses seviy e Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± mavi renkte y anmaya baƟlar baƟlamaz ana ĂŒnite sesli uyarı verir . 1 - ve + dĂŒÄŸmelerine basarak X seçeneğini seçin v e OK (T AMAM) dĂŒÄŸmesine basarak seçiminizi ona ylayın. 2 C ve ya V seçeneğini[...]

  • Page 160

    Bebek monitörĂŒnĂŒ uzun sĂŒre kullanma yacaksanız, pilleri çıkarın ve ana ĂŒniteyi, bebek ĂŒnitesini ve bebek ĂŒnitesinin ada ptörĂŒnĂŒ ve Ɵarj cihazını birlikte v erilen seyahat çantasında sakla yın. Çe vre K ullanım ömrĂŒ sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atma yın; bunun y erine, geri dönĂŒĆŸĂŒm için resmi [...]

  • Page 161

    Soru Ce vap Ana ĂŒnite neden bip sesi çıkarıyor? LINK Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ± kırmızı renkte yanıp söner ken ekr anda ( O ) mesajı görĂŒntĂŒleniyor v e ana ĂŒnite bip sesi çıkarıyorsa, bebek ĂŒnitesiyle bağlantı kaybedilmiƟ demektir . Ana ĂŒniteyi bebek ĂŒnitesine daha da yaklaƟtırın. Ana ĂŒnite bip sesi çıkarır sa ve ekrandaki pil simgesi[...]

  • Page 162

    Soru Ce vap Maksimum oda sıcaklığını mevcut oda sıcaklığından daha dĂŒĆŸĂŒk bir seviyey e veya minimum oda sıcaklığını mevcut oda sıcaklığından daha yĂŒksek bir seviyey e ayar lamÄ±ĆŸ olabilir siniz. Bu dur um ekr anın sĂŒrekli açık kalmasına ve yĂŒksek enerji tĂŒk etimine yol açarak piller in kısa sĂŒrede zayıamasına n[...]

  • Page 163

    Soru Ce vap Ana ĂŒniteyi Ɵarj etmeye baƟladığımda, ana ĂŒnite ekranındaki pil simgesi neden kaybolm uyor? Ana ĂŒniteyi ilk kez ya da uzun bir sĂŒre kullanmadıktan sonra Ɵarj ettiğinizde , ana ĂŒnite ekr anındaki pil simgesinin kaybolması birkaç dakika sĂŒrebilir . TÜRKÇE 163[...]

  • Page 164

    164[...]

  • Page 165

    165[...]

  • Page 166

    166 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]

  • Page 167

    167 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34[...]

  • Page 168

    0682 4222.002.6619.2[...]