Philips Saeco Odea RI9754 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Saeco Odea RI9754, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Saeco Odea RI9754 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Saeco Odea RI9754. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Saeco Odea RI9754 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Saeco Odea RI9754
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Saeco Odea RI9754 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Saeco Odea RI9754 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Saeco Odea RI9754 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Saeco Odea RI9754, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips Saeco service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Saeco Odea RI9754.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Saeco Odea RI9754 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    T ype SUP 03 1 OR - Cod. 1500231 4 - Rev .00 del 15- 1 2-0 9 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.[...]

  • Page 2

    Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules. Manual de uso e manutenção Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança..[...]

  • Page 3

    2 TECHNICAL DATA ............................................................................................................................ 3 IMPORTANT PRECAUTIONARY MEASURES ................................................................................. 4 DIAGRAMS ................................................................................[...]

  • Page 4

    3 TECHNICAL DA T A • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 313 x 372 x 408 mm - 1 1.41 x 14.57 x 15.18 in • Weight 8,5 Kg - 18.73 lbs • Cord length 1200 mm - 47.24 in • Control panel Front [...]

  • Page 5

    4 IMPORT ANT PRECAUTIONARY MEASURES During use, every precaution must be taken to limit the risk of fi re, electric shock and/or accidents. • Read carefully all the instructions and information listed in this manual and in any other booklet contained in the packaging before turning on or using the espresso machine. • Do not touch hot surfaces.[...]

  • Page 6

    5 Durante a utilização da maquina, aconselha-se a tomar algumas precauções a fi m de limitar o risco de incêndios, choques eléctricos e/ou acidentes. • Leia atentamente todas as instruções e informações indicadas neste manual e em qualquer outro folheto contido na embalagem antes de ligar ou utilizar a máquina de café expresso. • N[...]

  • Page 7

    6 INSTRUCTIONS FOR THE ELECTRICAL CORD • A short electrical cord has been provided to keep it from twisting or causing tripping. • Extension cords can be used, but must be used with great care. When an extension cord is used, check that: a. the voltage listed on the extension cord corresponds to the electrical voltage of the appliance; b. the c[...]

  • Page 8

    7 PRECAUÇÕES IMPORT ANTES INSTRUÇÕES SOBRE O CABO ELÉCTRICO • É fornecido um cabo eléctrico bastante curto para evitar enrolamentos ou de tropeçar nele. • É possível utilizar , com muito cuidado, extensões. Quando for utilizada uma extensão, certi fi que-se de que: a. a voltagem indicada na extensão corresponda à voltagem eléctr[...]

  • Page 9

    8 ACCESSORIES - ACESSÓRIOS Power cord Cabo de alimentação Brew group Grupo de distribuição Dregdrawer Gaveta de recolha das borras Socket for power cord T omada de encaixe para cabo de alimentação Cup warming surface Plano de apoio para chávenas Power button Interruptor geral Service door Portinhola de serviço Coffee bean hopper lid T ampa[...]

  • Page 10

    9 1 2 3 4 5 6 INST ALLA TION - INST ALAÇÃO ST ARTING THE MACHINE - LIGAÇÃO DA MÁQUINA Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Assegure-se de que o interruptor geral não esteja pressionado. V eri fi que as características da máquina, ind[...]

  • Page 11

    10 7 8 9 12 10 11 The machine automatically primes the circuit. If this operation is not completed, proceed manually as described from step 7 to 12. Place a container beneath the hot water spout. Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor . T urn the knob to the position. Vire o botão até a marca . Press the water button. The indicator ligh[...]

  • Page 12

    11 2 1 3 4 6 5 Place a container under the steam wand. Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor . T urn the knob to the position to start dispensing water . Vire o botão até a marca para iniciar a distribuição de água. Press the button. The indicator light turns on. Pressione o botão. O indicador luminoso acender-se-á. These operations[...]

  • Page 13

    12 6 5 2 3 1 4 W A TER FIL TER (OPTIONAL) - FIL TRO ÁGUA INTENZA (OPCIONAL) Place a container beneath the steam wand. Dispense the water in the tank using the hot water function (see page 19). Coloque um recipiente por baixo do tubo do vapor . Distribua a água contida no reservatório através da função água quente (veja pág.19) Fill the tank[...]

  • Page 14

    13 CONTROL P ANEL - P AINEL DE COMANDO LED Light - T ecla / LED Description - Descrição Coffee button: • slowly fl ashing: 1 coffee has been selected (the button has been pushed once). • quickly fl ashing: 2 coffees have been selected (the button has been pushed twice). Botão de distribuição do café: • lampejo lento: foi seleccionado [...]

  • Page 15

    14 If the and lights fl ash alternately , turn off the machine. T urn it on again after 30 seconds, wait until the machine stops and then turn it off again. Remove and thoroughly clean the brew group (see page 28). If this signal appears again when the machine is turned back on, contact the Saeco customer service center . Indicadores luminosos e l[...]

  • Page 16

    15 ADJUSTMENTS - AJUSTES Coffee is a natural product and its characteristics may change according to its origin, blend and roast. The Saeco coffee machine is equipped with a self-adjusting system that allows the use of all types of cof fee beans available on the market (not including fl avored or carmelized). • The machine automatically adjusts [...]

  • Page 17

    16 DRIP TRA Y HEIGHT ADJUSTMENT The drip tray height is adjustable to fi t different sized cups. T o adjust the drip tray , lift it or lower it manually until it reaches the desired height. Bandeja de limpeza ajustável em altura. Para ajustar a bandeja de limpeza, levante-a ou baixe-a manualmente até alcançar a altura desejada. COFFEE GRINDER A[...]

  • Page 18

    17 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect on the selected type of brewing. Para seleccionar a quantidade de café a ser distribuído na chávena. Este ajuste tem um efeito imediato na distribuição seleccionada. Medium coffee Café médio Long cof[...]

  • Page 19

    18 1 2 3 4 5 6 COFFEE BREWING - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ COFFEE BREWING - DISTRIBUIÇÃO DE CAFÉ The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. T o brew 2 cups, the machine dispenses the fi rst cof fee and brie fl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee. Cof fee dispensing is then r[...]

  • Page 20

    19 2 3 5 4 6 1 HOT W A TER DISPENSING DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam wand may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . No início da distribuição podem-se veri fi car breves jactos de água qu[...]

  • Page 21

    20 7 8 3 2 1 Remove the container . Retire o recipiente com a água quente. Press the hot water button. Pressione o botão. CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water , and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only . No iníci[...]

  • Page 22

    21 5 7 4 6 Froth the milk by gently swirling the cup. Bata o leite efectuando uns leves movimentos circulares. T urn the knob to the position. Vire o botão até a marca . T urn the knob until it is in the rest position ( ). Vire o botão até a posição de repouso ( ). When the wand has cooled down, disassemble it and wash it carefully . Quando o[...]

  • Page 23

    22 DESCALING - DESCALCIFICAÇÃO In case of con fl ict, priority must be given to what is indicated in the operation and maintenance manual over the instructions provided on separately sold accessories and materials. W arning! Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end. Never use vi[...]

  • Page 24

    23 3 4 1 5 6 2 Descaling must be performed when the light blinks. Quando o indicador luminoso piscar , será preciso realizar a descalci fi cação. Place a large container (about 500 ml capacity) under the steam wand. Coloque um recipiente grande (cerca de 500 ml) debaixo do tubo de vapor . Pour the entire content of the Saeco concentrated descal[...]

  • Page 25

    24 12 11 9 10 8 4 9 7 Once the solution is fi nished, rinse and fi ll the tank with fresh drinking water . T erminada a solução, enxagúe e encha o reservatório com água fresca potável. Check that the W ater function is active: The light of the button must be on. Press the button to activate the W ater function. V eri fi que que a função [...]

  • Page 26

    25 13 14 17 18 15 16 11 15 Place a large enough container under the steam wand. Coloque debaixo do tubo de vapor um recipiente de capacidade adequada. T urn the knob to the position to empty the water tank. Vire o botão até a marca para esvaziar o reservatório de água. Press the button for 6 seconds to deactivate the descaling alarm signal. Pre[...]

  • Page 27

    26 1 2 3 CLEANING AND MAINTENANCE LIMPEZA E MANUTENÇÃO Remove the dregdrawer . Retire a gaveta de recolha das borras. Empty the coffee grounds and the residual liquids separately . W ash both containers. Elimine separadamente as borras de café e os líquidos residuais presentes. Lave todos os recipientes. The indicator light to empty the dregdra[...]

  • Page 28

    27 6 1 2 3 4 5 GENERAL MACHINE CLEANING - LIMPEZA DA MÁQUINA The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher . Do not use alcohol, solvents, and/or abrasive objects to clean the machine. If water is left in the tank for several days, do not use it. Do not dry the machi[...]

  • Page 29

    28 2 1 3 CLEANING THE BREW GROUP The brew group must be cleaned at least once a week. Before removing the brew group, remove the dregdrawer as shown in fi g. 1 on page 26. Once you have washed and inserted the brew group, insert the dregdrawer and close the service door . Lubricate the brew group after approximately 500 brewing cycles. The brew gr[...]

  • Page 30

    29 5 6 8 9 7 4 Make sure the brew group is in rest position; the two references must match. Certi fi que-se de que o grupo esteja na posição de repouso; as duas marcas deverão coincidir . Make sure the components are in the correct position. The hook shown must be in the correct position; to check its position, fi rmly press the “PUSH” but[...]

  • Page 31

    30 Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source. Connect the machine to the power source. The plug has not been plugged into the back of the machine. Insert the plug into the machine’s power socket. Machine in stand-by . Press the brew button to start the machine. Coffee is not hot enoug[...]

  • Page 32

    31 Problemas Causas Soluções A máquina não se liga. A máquina não está ligada à rede eléctrica. Ligue a máquina à rede eléctrica. Não foi ligada a fi cha na tomada posicio- nada na parte traseira da máquina. Introduza a fi cha na tomada da máquina. Máquina em Stand-by . Pressione a tecla café para iniciar a máquina. O café não[...]

  • Page 33

    32 I N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. U SE THE APPLIANCE ONL Y - Indoors. - T o prepare coffee, dispense hot water , froth milk or heat beverages using steam. N EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger . Do not introduce any substances other than those indicated [...]

  • Page 34

    33 NORMAS DE SEGURANÇA E M CASO DE EMERGÊNCIA Retire imediatamente a fi cha da tomada de rede. U TILIZE EXCLUSIV AMENTE O AP ARELHO - Em lugar fechado - Para preparar café, água quente, para bater o leite ou para aquecer bebidas utilizando o vapor . N UNCA UTILIZE O AP ARELHO para fi ns diferentes daqueles acima indicados, a fi m de evitar p[...]

  • Page 35

    34 SAFETY RULES F AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service center . - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre. (Caution! Ele[...]

  • Page 36

    35 NORMAS DE SEGURANÇA A V ARIAS - Não utilize o aparelho no caso de avaria veri fi cada ou suspeita, por exemplo após uma queda. - Consertos eventuais deverão ser realizados pelo serviço de assistência autorizado. - Não utilize um aparelho com cabo de alimentação defeituoso. Se o cabo de alimentação estiver dani fi cado, deverá ser s[...]