Philips Aluminium Collection HR7775 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Aluminium Collection HR7775, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Aluminium Collection HR7775 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Aluminium Collection HR7775. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Aluminium Collection HR7775 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Aluminium Collection HR7775
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Aluminium Collection HR7775 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Aluminium Collection HR7775 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Aluminium Collection HR7775 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Aluminium Collection HR7775, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Aluminium Collection HR7775.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Aluminium Collection HR7775 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    H R 7 7 7 5 , H R 7 7 7 4[...]

  • Page 2

    SR  | Srpski UK  | Українська EN |  English BG  | Български CS  | Čeština ET  | Eesti HR  | Hr vatski HU  | Magyar KZ  | Қазақша L T  | Lietuviškai L V  | Latviešu PL  | P olski RO  | Română R U  | Русский SK  | Slo vensk[...]

  • Page 3

    4 2 1 2 2 2 9 3 2 4 2 4 6 5 1 5 6 6 8 6 9 8 0 8 3 1 0 1 1 0 3 6 5[...]

  • Page 4

    Caution          [...]

  • Page 5

    5 Внимание     [...]

  • Page 6

             ?[...]

  • Page 7

    7       [...]

  • Page 8

          ?[...]

  • Page 9

    9 Figyelem      ?[...]

  • Page 10

          ?[...]

  • Page 11

    11        ?[...]

  • Page 12

            [...]

  • Page 13

    13     ?[...]

  • Page 14

          ?[...]

  • Page 15

    15       ?[...]

  • Page 16

       ?[...]

  • Page 17

    17 Výstraha          ?[...]

  • Page 18

    18 P ozor           [...]

  • Page 19

    19 19        ?[...]

  • Page 20

    20 Увага       [...]

  • Page 21

    21 4 5 EN  |  Assembl y/disassembly BG  |  Сглобяване/разглобяване CS  |  Montáža r ozmonto vání ET  |  K okkupanemine või lahtivõtmine HR  |  Sasta vljanje/rastavljanje HU  |  Szét-és össz eszer elés KZ  |  Жинау/бөлшектеу L T  |  Surink[...]

  • Page 22

    22 22 6                            [...]

  • Page 23

    23 EN  |  Blade- tipsand warnings Alwa ys put the food processor blade in the bo wl before you start to add the ingr edients.     ?[...]

  • Page 24

    24 ET  |  Lõik eterad -nõuanded ja hoiatused Enne kui hakkate toiduaineid lisama, kinnitage alati köögik ombaini lõik eterad nõusse.      ?[...]

  • Page 25

    25 Қатты ірімшік немесе шоколадты тураған кезде, құралды тым ұзақ жұмыс жасатпаңыз. Әйтпесе, бұл ингредиенттер қызып кетеді де, еріп, кесектеніп қалады. Тамақ өңдеу алмастарын ешқашан өте қатт[...]

  • Page 26

    26 Nie używaj ostrza robota kuchenneg o do rozdrabniania bardzo twardych składników , takich jak ziarna kawy , gałka muszkatołowa, kurkuma czy k ostek lodu, gdyż może to spow odować stępienie ostrzy .   [...]

  • Page 27

    27 Čepeľ kuch ynského robota nepoužívajte na sekanie veľmi tvr dých suro vín, ako napríklad káv ových zŕn, muškáto vého orecha, kurkumy a k ociek ľadu, pretože sa pri tejto činnosti môžu čepele zatupiť.      [...]

  • Page 28

    28     ?[...]

  • Page 29

    29 6[...]

  • Page 30

    30 EN  |  Kneadingaccessor y- tipsand warnings         ?[...]

  • Page 31

    31 R U  |   Насадка-тестомешалка- советы и предостережения    ?[...]

  • Page 32

    32 HR7774 HR7775 4 5 3[...]

  • Page 33

    33 EN  |  Discs- tipsand warnings Do not ex ert too much pressur e on the pusher when you pr ess ingredients do wn the feeding tube. 1 Pr e-cut large ingredients to mak e them t into the feeding tube. 2 Fill the feeding tube e venly for the best r esults. Do not ll the bowl bey ond the MAX indication.   [...]

  • Page 34

    34 2 Монтирайте регулиращия бутон от долната страна на диска и го завъртете до отбелязаното с точка положение, за да го застопорите. 3 Завъртете регулиращия бутон, за да нагласите диска за резен[...]

  • Page 35

    35 2 Kinnitage r eguleerimisnupp k etta põhja ja keerak e lukustamiseks märgistatud asendisse. 3 Soovitud paksusega viilude lõikamiseks k eerake reguleerimisn uppu. HR  |  Disk ovi- sa vjeti iupozorenja Potiskivač nemojte pr ejako pritiskati prilik om guranja sastojaka niz cijev za umetanje. 1 V elik e sastojke pr ethodno ruč[...]

  • Page 36

    36 2 Csatlak oztassa a szabályozógombot a tár csa aljához, majd fordítsa el a ponttal jelzett helyzetbe. 3 A szabály ozógomb elforgatásával állítsa be a szeletelőtár csa kívánt vágóvastagságát. KZ  |  Дискілер– кеңестермен ескертпелер Салма құбыры ішіне ингре?[...]

  • Page 37

    37 Reguliuojamasraikymodiskas–patarimaiirperspėjimai   ?[...]

  • Page 38

    38 Regulo wanatarczakrojąca—wskazówkiiostrz eżenia       Zachowaj ostr ożność, gdyż wkładka do[...]

  • Page 39

    39 При шинковке (твердых) сыров не используйте прибор долго. В противном случае сыр может слишком нагреться, расплавиться и сбиться комками. Не используйте вставку для измельчения шоколада. Дл[...]

  • Page 40

    40         [...]

  • Page 41

    41 Не заповнюйте чашу вище позначки MAX.     ?[...]

  • Page 42

    42[...]

  • Page 43

    43 EN  |  Balloonbeater -tips andwarnings      [...]

  • Page 44

    44 KZ  |   Аэростатшайқаушысы – кеңестермен ескертпелер     ?[...]

  • Page 45

    45 R U  |   Круглаянасадка для взбивания- советыи предостережения  ?[...]

  • Page 46

    46 EN  |  Citruspress- tipsand warnings Do not ll the bowl bey ond the MAX indication.      [...]

  • Page 47

    47 CS  |  Lisna citrusy- tip y a upoz ornění Neplňte mísu nad úro veň značky MAX.       [...]

  • Page 48

    48   [...]

  • Page 49

    49   [...]

  • Page 50

    50       1 Okr enite regulator n[...]

  • Page 51

    51 5 4 4 6[...]

  • Page 52

    52 EN  |  J uicer- tips andwarnings Nev er inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. W ait until the sieve has completely stopped rotating bef ore you r emov e the lid.   [...]

  • Page 53

    53           HU  |  Gyümölcscentrifuga– tanácsokés figyelmezte[...]

  • Page 54

    54 pop ychacza. Poczekaj, aż sitk o przestanie się obracać i zdejmij pokr ywkę.        ?[...]

  • Page 55

    55            SR  |  Sok ovnik- sa vetii upozor enja Nikada ne gurajte ruku ili predmete [...]

  • Page 56

    56 1 2[...]

  • Page 57

    57 BG  |  Пасатор- съветии предупреждения Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на режещия блок на пасатора, преди да монтирате режещия блок към каната на пасатора. Винаги изчаквайт?[...]

  • Page 58

    58 3 Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от ножовете. CS  |  Mixér- tip y aupozornění Než připevníte nožov ou jednotku mixéru k nádobě mixéru, vždy na nožov ou jednotku mixéru připevněte těsnicí kr oužek! Po zpraco vání dvou dávek necht[...]

  • Page 59

    59 Kad obradite dvije serije, aparat oba vezno osta vite da se ohladi do sobne temperature. Nemojte nikada otvarati poklopac dok se rezač okr eće . , Ugrađeni sigurnosni mehanizam: aparat možete uključiti samo kad je vrč miješalice posta vljen tako da je rub rezača pora vnat sa simbolom ‘zaključa vanja’ na jedinici motora.   ?[...]

  • Page 60

    60       ?[...]

  • Page 61

    61          ?[...]

  • Page 62

    62     ?[...]

  • Page 63

    63          ?[...]

  • Page 64

    64 1 Isključite ur eđaj i izvucite kabl iz struje. 2 Sklonite poklopac i lopaticom uklonite sastojk e sa zidova posude. 3 Držite lopaticu na sigurnom rastojanju od ok o 2 cm od sečiva. UK  |  Блендер- порадита попередження Перед тим, як вставити ріжучий блок у глек ?[...]

  • Page 65

    65 EN  |  Cleaning          ?[...]

  • Page 66

    66 ET  |  Puhastamine         ?[...]

  • Page 67

    67     ?[...]

  • Page 68

    68 EN  |  Stora ge      ?[...]

  • Page 69

    69 EN    BG  ?[...]

  • Page 70

    70 EN  BG  CS  ET  HR   ?[...]

  • Page 71

    71 EN  BG  CS   ET ?[...]

  • Page 72

    72 EN   BG  CS  ET   HR  HU ?[...]

  • Page 73

    73 EN  BG  CS  ET  HR  [...]

  • Page 74

    74 EN  BG  CS  ET   HR   HU  KZ [...]

  • Page 75

    75 EN  BG  CS   ET   HR  ?[...]

  • Page 76

    76 EN  BG  CS   ET  HR   HU ?[...]

  • Page 77

    77 EN  BG  CS  ?[...]

  • Page 78

    78 EN  BG  CS  ?[...]

  • Page 79

    79 EN  BG  CS   ET  HR  HU  KZ  L T  L V  PL  R O  R U  SK   SL ?[...]

  • Page 80

    80 EN  |  Guaranteeand service      ?[...]

  • Page 81

    81 L T  |  Garantijair techninėpriežiūra    [...]

  • Page 82

    82          ?[...]

  • Page 83

    83 EN  |  T roub leshooting Problem Solution      [...]

  • Page 84

    84 BG  |  Отстраняванена неизправности Проблем Решение      [...]

  • Page 85

    85 Въпрос Отговор          ?[...]

  • Page 86

    86 Otázka Odpověď        ?[...]

  • Page 87

    87 Küsimus V astus       [...]

  • Page 88

    88 Pitanje Odgov or        ?[...]

  • Page 89

    89 Kérdés Válasz        ?[...]

  • Page 90

    90 Жиіқойылатынсұрақтар Сұрақ Жауап       ?[...]

  • Page 91

    91 T riktis Sprendimas      ?[...]

  • Page 92

    92 Problēma Atrisinājums        ?[...]

  • Page 93

    93 Problem Rozwiązanie        ?[...]

  • Page 94

    94 Pytanie Odpowiedź        [...]

  • Page 95

    95 Întrebar e Răspuns           ?[...]

  • Page 96

    96 Вопрос Ответ       ?[...]

  • Page 97

    97 Otázka Odpov eď          ?[...]

  • Page 98

    98 Vprašanje Odgov or            ?[...]

  • Page 99

    99 Pitanje Odgov or      ?[...]

  • Page 100

    10 0 Запитання, щочастозадаються Запитання Відповідь      [...]

  • Page 101

    10 1 EN  |  En vironment , Do not thro w awa y the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r ecycling. By doing this, you help to pr eser ve the envir onment. BG  |  Опазванена околнатасреда , След края на срока ?[...]

  • Page 102

    10 2 KZ  |  Қоршағанайнала , Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақс[...]

  • Page 103

    10 3 EN  |  Recipes Fr eshfruitmilkshake Do not process mor e than the quantities indicated in this recipe in one go . Let the appliance cool down to room temperatur e before you contin ue processing.       ?[...]

  • Page 104

    10 4 ПитателназеленчуковасупаотБудапеща                [...]

  • Page 105

    10 5     , Rozmixované sur oviny vložte do hrnce a přiveďte k varu. Přidejte vodu, smetanu, luštěniny dal, maso a bylinky . Za stálého míchání vařte po dobu 30 minut. , Chcete-li připra vit větší množství polévky , nechte přístroj vychladnout po dobu 60 minut po[...]

  • Page 106

    10 6               , Ogulite banane[...]

  • Page 107

    10 7                         [...]

  • Page 108

    10 8 1 Барлық құрғақ ингредиенттерді ыдысқа салыңыз. 2 Оған суды құйып, 45 секундтай илеңіз. Егер қажет болса, мысалы, тығызырақ ету үшін, илеуді жалғастыра беруге болады. L T  |  Receptai Šviežiųvaisių[...]

  • Page 109

    10 9 SātīgadārzeņuzupanoBuda peštas                   [...]

  • Page 110

    11 0 , Przełóż zmiksowane składniki do garnka i zagotuj. Dodaj wodę, śmietanę crème fraîche, soczewicę, wieprzowinę, zioła i przypra wy . Gotuj przez 30 minut, ciągle mieszając. , Jeśli chcesz przyg otować większą ilość zup y , po zmiksowaniu każdej porcji składników poczekaj 60 min ut, aż urządzenie ostygnie. Ciastona?[...]

  • Page 111

    11 1 R U  |  Рецепты Молочныйкоктейльсосвежимифруктами Не обрабатывайте количество продуктов, превышающее указанное в этом рецепте, за один раз. Дайте прибору остыть до комнатной темп?[...]

  • Page 112

    11 2 Tip Na prípravu čerstvého ovocného k oktailu môžete použiť ovocie podľa vlastnej chuti. Výživnázelenino vápolie vkanabudapeštianskyspôsob            ?[...]

  • Page 113

    11 3 , Če želite pripra viti večjo količino juhe, po vsaki obdela vi sestavin počakajte 60 minut, da se aparat ohladi. T estozapico           1 Vse suhe sesta vine dajte v posod[...]

  • Page 114

    11 4    , Почистіть банани або сполосніть і почистіть полуниці. Поріжте фрукти на маленькі шматки. Покладіть усі продукти у глек блендера. , Змішуйте до утворе?[...]

  • Page 115

    11 5[...]

  • Page 116

    u 4203.000.5833.5 ww w . ph il ip s .c om[...]