Go to page of
Similar user manuals
-
Kitchen Machine
Philips HR2727
23 pages -
Kitchen Machine
Philips Daily Collection HR7625
76 pages -
Kitchen Machine
Philips HR7958
105 pages -
Kitchen Machine
Philips Viva Collection HR7761
6 pages -
Kitchen Machine
Philips Avance Collection HR7777
10 pages -
Kitchen Machine
Philips HR7744
116 pages -
Kitchen Machine
Philips Daily Collection HR7621
76 pages -
Kitchen Machine
Philips Robust Collection
40 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Aluminium Collection HR7775, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Aluminium Collection HR7775 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Aluminium Collection HR7775. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Philips Aluminium Collection HR7775 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Aluminium Collection HR7775
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Aluminium Collection HR7775 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Aluminium Collection HR7775 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Aluminium Collection HR7775 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Aluminium Collection HR7775, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Aluminium Collection HR7775.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Aluminium Collection HR7775 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
H R 7 7 7 5 , H R 7 7 7 4[...]
-
Page 2
SR | Srpski UK | Українська EN | English BG | Български CS | Čeština ET | Eesti HR | Hr vatski HU | Magyar KZ | Қазақша L T | Lietuviškai L V | Latviešu PL | P olski RO | Română R U | Русский SK | Slo vensk[...]
-
Page 3
4 2 1 2 2 2 9 3 2 4 2 4 6 5 1 5 6 6 8 6 9 8 0 8 3 1 0 1 1 0 3 6 5[...]
-
Page 4
Caution [...]
-
Page 5
5 Внимание [...]
-
Page 6
?[...]
-
Page 7
7 [...]
-
Page 8
?[...]
-
Page 9
9 Figyelem ?[...]
-
Page 10
?[...]
-
Page 11
11 ?[...]
-
Page 12
[...]
-
Page 13
13 ?[...]
-
Page 14
?[...]
-
Page 15
15 ?[...]
-
Page 16
?[...]
-
Page 17
17 Výstraha ?[...]
-
Page 18
18 P ozor [...]
-
Page 19
19 19 ?[...]
-
Page 20
20 Увага [...]
-
Page 21
21 4 5 EN | Assembl y/disassembly BG | Сглобяване/разглобяване CS | Montáža r ozmonto vání ET | K okkupanemine või lahtivõtmine HR | Sasta vljanje/rastavljanje HU | Szét-és össz eszer elés KZ | Жинау/бөлшектеу L T | Surink[...]
-
Page 22
22 22 6 [...]
-
Page 23
23 EN | Blade- tipsand warnings Alwa ys put the food processor blade in the bo wl before you start to add the ingr edients. ?[...]
-
Page 24
24 ET | Lõik eterad -nõuanded ja hoiatused Enne kui hakkate toiduaineid lisama, kinnitage alati köögik ombaini lõik eterad nõusse. ?[...]
-
Page 25
25 Қатты ірімшік немесе шоколадты тураған кезде, құралды тым ұзақ жұмыс жасатпаңыз. Әйтпесе, бұл ингредиенттер қызып кетеді де, еріп, кесектеніп қалады. Тамақ өңдеу алмастарын ешқашан өте қатт[...]
-
Page 26
26 Nie używaj ostrza robota kuchenneg o do rozdrabniania bardzo twardych składników , takich jak ziarna kawy , gałka muszkatołowa, kurkuma czy k ostek lodu, gdyż może to spow odować stępienie ostrzy . [...]
-
Page 27
27 Čepeľ kuch ynského robota nepoužívajte na sekanie veľmi tvr dých suro vín, ako napríklad káv ových zŕn, muškáto vého orecha, kurkumy a k ociek ľadu, pretože sa pri tejto činnosti môžu čepele zatupiť. [...]
-
Page 28
28 ?[...]
-
Page 29
29 6[...]
-
Page 30
30 EN | Kneadingaccessor y- tipsand warnings ?[...]
-
Page 31
31 R U | Насадка-тестомешалка- советы и предостережения ?[...]
-
Page 32
32 HR7774 HR7775 4 5 3[...]
-
Page 33
33 EN | Discs- tipsand warnings Do not ex ert too much pressur e on the pusher when you pr ess ingredients do wn the feeding tube. 1 Pr e-cut large ingredients to mak e them t into the feeding tube. 2 Fill the feeding tube e venly for the best r esults. Do not ll the bowl bey ond the MAX indication. [...]
-
Page 34
34 2 Монтирайте регулиращия бутон от долната страна на диска и го завъртете до отбелязаното с точка положение, за да го застопорите. 3 Завъртете регулиращия бутон, за да нагласите диска за резен[...]
-
Page 35
35 2 Kinnitage r eguleerimisnupp k etta põhja ja keerak e lukustamiseks märgistatud asendisse. 3 Soovitud paksusega viilude lõikamiseks k eerake reguleerimisn uppu. HR | Disk ovi- sa vjeti iupozorenja Potiskivač nemojte pr ejako pritiskati prilik om guranja sastojaka niz cijev za umetanje. 1 V elik e sastojke pr ethodno ruč[...]
-
Page 36
36 2 Csatlak oztassa a szabályozógombot a tár csa aljához, majd fordítsa el a ponttal jelzett helyzetbe. 3 A szabály ozógomb elforgatásával állítsa be a szeletelőtár csa kívánt vágóvastagságát. KZ | Дискілер– кеңестермен ескертпелер Салма құбыры ішіне ингре?[...]
-
Page 37
37 Reguliuojamasraikymodiskas–patarimaiirperspėjimai ?[...]
-
Page 38
38 Regulo wanatarczakrojąca—wskazówkiiostrz eżenia Zachowaj ostr ożność, gdyż wkładka do[...]
-
Page 39
39 При шинковке (твердых) сыров не используйте прибор долго. В противном случае сыр может слишком нагреться, расплавиться и сбиться комками. Не используйте вставку для измельчения шоколада. Дл[...]
-
Page 40
40 [...]
-
Page 41
41 Не заповнюйте чашу вище позначки MAX. ?[...]
-
Page 42
42[...]
-
Page 43
43 EN | Balloonbeater -tips andwarnings [...]
-
Page 44
44 KZ | Аэростатшайқаушысы – кеңестермен ескертпелер ?[...]
-
Page 45
45 R U | Круглаянасадка для взбивания- советыи предостережения ?[...]
-
Page 46
46 EN | Citruspress- tipsand warnings Do not ll the bowl bey ond the MAX indication. [...]
-
Page 47
47 CS | Lisna citrusy- tip y a upoz ornění Neplňte mísu nad úro veň značky MAX. [...]
-
Page 48
48 [...]
-
Page 49
49 [...]
-
Page 50
50 1 Okr enite regulator n[...]
-
Page 51
51 5 4 4 6[...]
-
Page 52
52 EN | J uicer- tips andwarnings Nev er inser t your hand or another object (e.g. a fork, knife, spoon or spatula) into the feeding tube. Only use the pusher supplied with the appliance for this purpose. W ait until the sieve has completely stopped rotating bef ore you r emov e the lid. [...]
-
Page 53
53 HU | Gyümölcscentrifuga– tanácsokés figyelmezte[...]
-
Page 54
54 pop ychacza. Poczekaj, aż sitk o przestanie się obracać i zdejmij pokr ywkę. ?[...]
-
Page 55
55 SR | Sok ovnik- sa vetii upozor enja Nikada ne gurajte ruku ili predmete [...]
-
Page 56
56 1 2[...]
-
Page 57
57 BG | Пасатор- съветии предупреждения Винаги поставяйте уплътнителния пръстен на режещия блок на пасатора, преди да монтирате режещия блок към каната на пасатора. Винаги изчаквайт?[...]
-
Page 58
58 3 Дръжте лопатката на безопасно разстояние от около 2 см от ножовете. CS | Mixér- tip y aupozornění Než připevníte nožov ou jednotku mixéru k nádobě mixéru, vždy na nožov ou jednotku mixéru připevněte těsnicí kr oužek! Po zpraco vání dvou dávek necht[...]
-
Page 59
59 Kad obradite dvije serije, aparat oba vezno osta vite da se ohladi do sobne temperature. Nemojte nikada otvarati poklopac dok se rezač okr eće . , Ugrađeni sigurnosni mehanizam: aparat možete uključiti samo kad je vrč miješalice posta vljen tako da je rub rezača pora vnat sa simbolom ‘zaključa vanja’ na jedinici motora. ?[...]
-
Page 60
60 ?[...]
-
Page 61
61 ?[...]
-
Page 62
62 ?[...]
-
Page 63
63 ?[...]
-
Page 64
64 1 Isključite ur eđaj i izvucite kabl iz struje. 2 Sklonite poklopac i lopaticom uklonite sastojk e sa zidova posude. 3 Držite lopaticu na sigurnom rastojanju od ok o 2 cm od sečiva. UK | Блендер- порадита попередження Перед тим, як вставити ріжучий блок у глек ?[...]
-
Page 65
65 EN | Cleaning ?[...]
-
Page 66
66 ET | Puhastamine ?[...]
-
Page 67
67 ?[...]
-
Page 68
68 EN | Stora ge ?[...]
-
Page 69
69 EN BG ?[...]
-
Page 70
70 EN BG CS ET HR ?[...]
-
Page 71
71 EN BG CS ET ?[...]
-
Page 72
72 EN BG CS ET HR HU ?[...]
-
Page 73
73 EN BG CS ET HR [...]
-
Page 74
74 EN BG CS ET HR HU KZ [...]
-
Page 75
75 EN BG CS ET HR ?[...]
-
Page 76
76 EN BG CS ET HR HU ?[...]
-
Page 77
77 EN BG CS ?[...]
-
Page 78
78 EN BG CS ?[...]
-
Page 79
79 EN BG CS ET HR HU KZ L T L V PL R O R U SK SL ?[...]
-
Page 80
80 EN | Guaranteeand service ?[...]
-
Page 81
81 L T | Garantijair techninėpriežiūra [...]
-
Page 82
82 ?[...]
-
Page 83
83 EN | T roub leshooting Problem Solution [...]
-
Page 84
84 BG | Отстраняванена неизправности Проблем Решение [...]
-
Page 85
85 Въпрос Отговор ?[...]
-
Page 86
86 Otázka Odpověď ?[...]
-
Page 87
87 Küsimus V astus [...]
-
Page 88
88 Pitanje Odgov or ?[...]
-
Page 89
89 Kérdés Válasz ?[...]
-
Page 90
90 Жиіқойылатынсұрақтар Сұрақ Жауап ?[...]
-
Page 91
91 T riktis Sprendimas ?[...]
-
Page 92
92 Problēma Atrisinājums ?[...]
-
Page 93
93 Problem Rozwiązanie ?[...]
-
Page 94
94 Pytanie Odpowiedź [...]
-
Page 95
95 Întrebar e Răspuns ?[...]
-
Page 96
96 Вопрос Ответ ?[...]
-
Page 97
97 Otázka Odpov eď ?[...]
-
Page 98
98 Vprašanje Odgov or ?[...]
-
Page 99
99 Pitanje Odgov or ?[...]
-
Page 100
10 0 Запитання, щочастозадаються Запитання Відповідь [...]
-
Page 101
10 1 EN | En vironment , Do not thro w awa y the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for r ecycling. By doing this, you help to pr eser ve the envir onment. BG | Опазванена околнатасреда , След края на срока ?[...]
-
Page 102
10 2 KZ | Қоршағанайнала , Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақс[...]
-
Page 103
10 3 EN | Recipes Fr eshfruitmilkshake Do not process mor e than the quantities indicated in this recipe in one go . Let the appliance cool down to room temperatur e before you contin ue processing. ?[...]
-
Page 104
10 4 ПитателназеленчуковасупаотБудапеща [...]
-
Page 105
10 5 , Rozmixované sur oviny vložte do hrnce a přiveďte k varu. Přidejte vodu, smetanu, luštěniny dal, maso a bylinky . Za stálého míchání vařte po dobu 30 minut. , Chcete-li připra vit větší množství polévky , nechte přístroj vychladnout po dobu 60 minut po[...]
-
Page 106
10 6 , Ogulite banane[...]
-
Page 107
10 7 [...]
-
Page 108
10 8 1 Барлық құрғақ ингредиенттерді ыдысқа салыңыз. 2 Оған суды құйып, 45 секундтай илеңіз. Егер қажет болса, мысалы, тығызырақ ету үшін, илеуді жалғастыра беруге болады. L T | Receptai Šviežiųvaisių[...]
-
Page 109
10 9 SātīgadārzeņuzupanoBuda peštas [...]
-
Page 110
11 0 , Przełóż zmiksowane składniki do garnka i zagotuj. Dodaj wodę, śmietanę crème fraîche, soczewicę, wieprzowinę, zioła i przypra wy . Gotuj przez 30 minut, ciągle mieszając. , Jeśli chcesz przyg otować większą ilość zup y , po zmiksowaniu każdej porcji składników poczekaj 60 min ut, aż urządzenie ostygnie. Ciastona?[...]
-
Page 111
11 1 R U | Рецепты Молочныйкоктейльсосвежимифруктами Не обрабатывайте количество продуктов, превышающее указанное в этом рецепте, за один раз. Дайте прибору остыть до комнатной темп?[...]
-
Page 112
11 2 Tip Na prípravu čerstvého ovocného k oktailu môžete použiť ovocie podľa vlastnej chuti. Výživnázelenino vápolie vkanabudapeštianskyspôsob ?[...]
-
Page 113
11 3 , Če želite pripra viti večjo količino juhe, po vsaki obdela vi sestavin počakajte 60 minut, da se aparat ohladi. T estozapico 1 Vse suhe sesta vine dajte v posod[...]
-
Page 114
11 4 , Почистіть банани або сполосніть і почистіть полуниці. Поріжте фрукти на маленькі шматки. Покладіть усі продукти у глек блендера. , Змішуйте до утворе?[...]
-
Page 115
11 5[...]
-
Page 116
u 4203.000.5833.5 ww w . ph il ip s .c om[...]