Go to page of
Similar user manuals
-
Iron
Philips EasySpeed GC1021
10 pages -
Iron
Philips EcoCare GC3720
24 pages -
Iron
Philips FreeMotion GC840
12 pages -
Iron
Philips PerfectCare Expert GC9231
38 pages -
Iron
Philips GC650
2 pages 0.33 mb -
Iron
Philips GC3390
2 pages 0.32 mb -
Iron
Philips GC3121
96 pages 1.66 mb -
Iron
Philips Azur GC4218
128 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Azur GC4852, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Azur GC4852 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Azur GC4852. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Philips Azur GC4852 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Azur GC4852
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Azur GC4852 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Azur GC4852 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Azur GC4852 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Azur GC4852, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Azur GC4852.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Azur GC4852 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome GC4800 ser ies[...]
-
Page 2
[...]
-
Page 3
1[...]
-
Page 4
[...]
-
Page 5
GC4800 series ENGLISH 6 18 31 42 54 65 77 89 10 1 113 12 5 137 1[...]
-
Page 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Spray nozzle 2 Filling opening 3 Spray button 4 Steam control 5 Steam boost button 6 Ionic DeepSteam button (GC4880, GC4875, GC4870 only) [...]
-
Page 7
- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron. - Only use the iron if the electrical system in your home has a rating of 16A. It is not allowed to use this iron if the rating of the electr ical system is low er than 16A Caution - Only connect the appliance to an ear thed wall socket. - Check the mains cord regular[...]
-
Page 8
4 Tilttheironbackwar dsandusethellingcuptollthewatertank with tap water up to the maximum le vel. Do not ll the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. 5 Closethecapofthe?[...]
-
Page 9
3 T o set the r equired ir oning temperature, turn the temperature dial totheappr opriateposition(seethe ‘T emperatur eandsteamsettings’ table abov e). Check the laundr y care label for the fabric type . If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, determine the r ight ironing temper at[...]
-
Page 10
2 Settherequir edironingtemperatur e(seechapter ‘Preparingf oruse’, section ‘Selectingthetemperatureandsteamsetting’). Steam ironing 1 Mak e sure that there is water in the water tank. 2 Settherequir edironingtemperatur e(seechapter ‘Preparingf oruse?[...]
-
Page 11
2 Settherequir edironingtemperatur e(seechapter ‘Preparingf oruse’, section ‘Selectingthetemperatureandsteamsetting’). 3 Settheappr opriatesteamsetting(seechapter ‘Preparingforuse’, section ‘Selectingthetemperatureandsteamsetting?[...]
-
Page 12
F eatures Y ou can use the spray function at any temperature to moisten the ar ticle to be ironed. This helps remove stub bor n creases. 1 Mak e sure that there is water in the water tank. 2 Press the spra y button several times to moisten the article to be ironed. ?[...]
-
Page 13
, If the temperature of the soleplate has dr opped below the set ironing temperatur e, the amber temperature light goes on. 2 If the amber temperature light g oes on after you ha ve mov ed the iron, wait for it to go out befor e you start ironing. Note: If the amber temperature light does not g o on after you move the ir on, the soleplate still has[...]
-
Page 14
7 Holdtheirono verthesink, pressandholdtheCalc-Cleanbutton and gently shak e the iron to and fr o . , Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and ak es(ifany)areushedout. 8 ReleasetheCalc-Cleanbuttonassoonasallthewaterinthetank[...]
-
Page 15
Y ou can store the iron on the heat-resistant protective co ver immediately after ironing. It is not necessar y to let the iron cool down r st. Donotusetheheat-resistantp[...]
-
Page 16
Problem Possible cause Solution The iron is plugged in, but the soleplate is cold. There is a connection problem. Check the mains cord, the plug and the wall socket. The temperature dial is set to MIN. Set the temperature dial to the required position. The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water [...]
-
Page 17
Problem Possible cause Solution The red light ashes (specic types only). The automatic shut-off function has switched off the iron (see chapter ‘Features’, section ‘Automatic shut-off function’). Mov e the iron slightly to deactivate the automatic shut-off function. The red auto-off light goes out. The iron makes a humming sound. The [...]
-
Page 18
18 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Page 19
- Не допускайте захранващият кабел да се допира до горещата гладеща повърхност на ютията. - Използвайте ютията само ако електрическата мрежа в дома ви е с номинален ток 16A. Не се позволява изпо?[...]
-
Page 20
2 Нагласетерегулаторанапаратавположение0(=безпара). 3 Отворетекапачкатанаотворазапълнене. 4 Наклонетеютиятанастраниисчашкатазапълнененалейтев?[...]
-
Page 21
1 Самозаопределенимодели: махнететермоустойчивия предпазенкапак. Неоставяйтетермоустойчивияпредпазенкапаквърхугладещата повърхностповременагладене. 2 [...]
-
Page 22
1 Нагласетерегулаторанапаратавположение0(=безпара). 2 Задайтенеобходимататемпературанагладене(вижтеглава “Подготовказаупотреб[...]
-
Page 23
1 Задопълнителнапараповременагладенето, натиснетеи задръжтебутоназапаренудар. ?[...]
-
Page 24
, СветвасиниятиндикаторзайонизиранапараDeepSteamисе чуважужащзвук. , ЮтиятасегадавайонизиранапараDeepSteam, скоетовипомага дапремахватеинай-упорититегън[...]
-
Page 25
1 Можетедаизползватефункциятазаусилваненапаратаикогато държитеютиятавъввертикалноположение. Това помага за премахване на гънк[...]
-
Page 26
1 Поставетерегулаторанапаратавположение0, извадете щепселаотконтактаиоставетеютиятадаизстине. 2 Избърш?[...]
-
Page 27
1 Включетеотновоютиятавконтактаияоставетедасезагрее, за даизсъхнегладещатаплоча. 2 Изключетеютията?[...]
-
Page 28
2 Сложетеютиятавърхутермоустойчивияпредпазен капак. - След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните ?[...]
-
Page 29
Проблем Вероятнапричина Решение Ютията е включена, но гладещата плоча е студена. Има проблем в свързването. Проверете кабела, щепсела и контакта. Температурният регулатор е поставен в поло?[...]
-
Page 30
Проблем Вероятнапричина Решение От гладещата плоча капе вода, след като ютията е изстинала или е прибрана. Поставили сте ютията в хоризонтално положение, а в резервоара все още има вода. Изп[...]
-
Page 31
31 Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje , zaregistr ujte svůj výrobek na adrese www .philips.com/welcome . 1 T r yska rozprašovače 2 Plnicí otvor 3 Tl[...]
-
Page 32
- Žehličku používejte pouz e tehdy , je-li elektr ický systém ve vaší domácnosti dimenzo ván na odběr 16 A. Je-li zatížitelnost nižší, používání žehličky není pov oleno. - Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. - Pravidelně kontrolujte, zda není poškozena síťo [...]
-
Page 33
5 Uza vřetevíčkoplnicíhootv oru(ozvesezaklapn utí). T yp tkaniny Nasta vení teploty Nasta vení pár y Parníráz Funkce Ionic DeepSteam(pouze?[...]
-
Page 34
4 Vyberteodpovídajícínastav enípáry(viztabulka„Nastav eníteplotya pár y“výše). Poznámka: Přesvědčte se , že vybrané nastavení je vhodné pro vybr anou teplotu žehlení. 5 Zasuňtezástrčkudozásuvkyvezdi. , Rozsvítíseoranžovák ontrolkateploty . 6 Když[...]
-
Page 35
2 Nasta vtepožadovanouteplotužehlení(vizkapitola„Přípra va kpoužití“, část„Nasta veníteplotyapáry“). 3 Vyberteodpovídajícínastav enípáry(vizkapitola„Přípravakpoužití“, část„Nasta veníteplotyapáry“). Poznámka: Žehlička za[...]
-
Page 36
3 Vyberteodpovídajícínastav enípáry(vizkapitola„Přípravakpoužití“, část„Nasta veníteplotyapáry“). 4 FunkciIonicDeepSteamzapnetejednímstisknutímtlačítkaIonic DeepSteam. , Rozsvítísemodrák ontrolkaIonicDeepSteamaozv esebzuče[...]
-
Page 37
Parní ráz z žehlicí plochy se speciální napařo vací špičkou Stem Tip pomáhá odstranit nepoddajné záhyby . Parní ráz umožňuje rozložení pár y do všech částí oblečení. Funkci parního impulsu je možné použít pouze tehdy , je-li teplota nastavena mezi 3 a MAX. 1 ?[...]
-
Page 38
2 Zežehlicíploch yotřetevšechnynečistotyvlhkýmhadřík em, případněmůžetepoužítneabrazivní(tekutý)čisticíprostředek. Abyzůstalažehlicíplochahladká, chraňtejipředpřímýmk ontaktem sk ovovýmipředměty . Kčištěnížehlicíploch[...]
-
Page 39
2 Vyprázdnětenádržkunavodu. 3 Nechtežehličkuvychladnoutnabezpečnémmístě. 4 Síťov oušňůruoviňteokolodržákupr ouloženíšňůr yazajistěteji svork ou. 5 Žehličkuuchováv ejtevesvislépolozenabezpečnémsuchémmístě. [...]
-
Page 40
P okud budete potřebovat informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webo vou stránku společnosti Philips www .philips.com nebo se obr aťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips v e své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětov ou zár uk[...]
-
Page 41
Problém Možnápříčina Řešení Funkci parního rázu jste použili při nastav ení teploty pod 3 . Nastavte v olič teploty do pozice mezi 3 a MAX. Z žehlicí plochy , po jejím vychladnutí a uložení, odkapává voda. Žehlička byla uložena ve v odorovné poloze a v zásobníku zůstala voda. Vyprázdněte nádržku na vodu. Ze žeh[...]
-
Page 42
42 Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome . 1 Piserdusotsik 2 Täiteava 3 Piserdusnupp 4 Aur uregulaator 5 L[...]
-
Page 43
- Kasutage triikr auda ainult siis, kui teie kodus olevas elektr isüsteemis on voolutugevuse nimiväär tus 16A. Seda tr iikr auda ei tohi kasutada, kui elektrisüsteemi voolutugevuse nimiväär tus on alla 16A. - Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti. - Kontrollige juhet korr apäraselt, et leida võimali[...]
-
Page 44
5 Sulgege täitea va kaas (klõpsatus). Kanga tüüp T emperatuuri seadistus Auru seadistus Lisaaur Funktsioon Ionic DeepSteam (ainult teatud mudelid) Lin[...]
-
Page 45
4 Määrak esobivauruseade(vttabelit„T emperatuuri-jaauruseaded”). Märkus . V eenduge , et teie valitud auruseade sobib määratud triikimistemperatuuriga. 5 Sisestage pistik maandatud pistikupessa. , Mere vaigukollane temperatuuri märgutuli sütib põlema. 6 Pärast mere vaigukollase temperatuuri märgutule kustumist[...]
-
Page 46
2 Seadk enõutudtriikimistemperatuur(vtjaotist„T emperatuuri-ja auruseadetevalimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”). 3 Määrak esobivauruseade(vtjaotist„T emperatuuri-jaauruseadete valimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”). Märkus . T r iikrau[...]
-
Page 47
3 Määrak esobivauruseade(vtjaotist„T emperatuuri-jaauruseadete valimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”). 4 Funktsiooni Ionic DeepSteam sisselülitamiseks vajutage üks k ord nuppu Ionic DeepSteam. , Funktsiooni Ionic DeepSteam sinine märgutuli süttib põlema ja te kuulete sumisevat heli. , N?[...]
-
Page 48
2 T riigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel k orral piserdusnupule. Lisaauru funktsioon Aur ujuga, mis väljub spetsiaalse aur uotsikuga tallast, aitab eemaldada ka tugevaid kor tse. Aur ujuga par andab aur u levikut riietuseseme igasse osasse . Lisaaur u võite kasutada ainult siis, kui temper atuuriseaded on vahemikus 3 kuni MAX. 1 V ajutag[...]
-
Page 49
2 K ui temperatuuri märgutuli sütib pärast triikraua liigutamist põlema, siis oodak e enne triikima hakkamist, kuni see uuesti kustub. Märkus . Kui pär ast triikraua liigutamist kollane märgutuli ei sütti, on tallaplaadi temperatuur piisav ja triikraud kasutamiseks valmis. P[...]
-
Page 50
1 Sisestage pistik uuesti seinak ontakti ja laske triikraual kuumeneda, kuni tald on kuiv . 2 Võtk e triikraud vooluvõrgust välja, kui see on saa vutanud valitud triikimistemperatuuri. 3 Liigutage triikrauda vee jääkide kõrvaldamiseks tallalt mõnel kasutatud[...]
-
Page 51
2 Pange triikraud kuumusekindlale kaitsekattele. - Tööea lõppedes ei tohi seadet ta valise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda. Kui vajate teav et või teil on pro[...]
-
Page 52
Probleem Võimalik põhjus Lahendus T r iikraud on elektrivõr ku ühendatud, aga tald on külm. See on ühenduse viga. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. T emper atuuri ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i ketasregulaator nõutud asendisse . T r iikrauast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldasel[...]
-
Page 53
Probleem Võimalik põhjus Lahendus Punane märgutuli vilgub (ainult teatud mudelid). Automaatne väljalülitusfunktsioon on triikr aua välja lülitanud (vt ptk „Omadused” lõiku „Automaatne väljalülitusfunktsioon“). Liigutage natuke triikr auda automaatse väljalülitusfunktsiooni mahavõtmiseks. Punane AUT O/OFF mär gutuli kustub. T r[...]
-
Page 54
54 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome . 1 Mlaznica za par u 2 Otvor za punjenje 3 Gumb za par u 4 Kontrola pare 5 Gumb za dodatnu količin u[...]
-
Page 55
- Glačalo koristite samo ako električni sustav u vašem domu ima jakost str uje od 16 A. Kor ištenje ov og glačala nije dopušteno ako je jakost električne str uje ispod 16 A - Aparat pr iključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. - Redovito pro vjer a vajte je li kabel za napajanje oštećen. - P ovršina za glačanje može [...]
-
Page 56
4 Glačalonagnitepremanatragipomoćuposudicezapunjenje spremnikzav odunapunitevodomizsla vinedomaksimalnerazine . Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznak e MAX. Nemojtesta vljatiparfem, ocat, izbjeljivač, sredstvapr otivkamenca, sredstvazaolakša vanjeg[...]
-
Page 57
3 Zapodeša vanjepotrebnetemperatur eglačanjaokreniter egulator temperatureuodg ovarajućipoložaj(pogledajtena vedenutablicu “Posta vketemperatur eipare”). Vr stu tkanine provjerite na ušivenoj mar kici. Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji glačate, odredite odgovara[...]
-
Page 58
2 Posta vitepotrebnutemperaturuglačanja(pogla vlje “Pripremaza k orištenje”, odjeljak “Odabirpostavkitemperatur eipare”). 1 Pro vjerite ima li u spremniku dov oljno vode. 2 Posta vitepotrebnutemperaturuglačanja(pogla vlje ?[...]
-
Page 59
2 Posta vitepotrebnutemperaturuglačanja(pogla vlje “Pripremaza k orištenje”, odjeljak “Odabirpostavkitemperatur eipare”). 3 Posta viteodgovarajućuposta vkupare(pogla vlje “Pripremaza k orištenje”, odjeljak “Odabirpostavkitemperatur eipare”). 4 [...]
-
Page 60
2 Pritisnitegumbzaraspršivanjenek olikoputakak obistenavlažili tkaninuk ojuglačate. Jaki mlaz pare iz posebnog vrha Steam Tip površine za glačanje olakšava uklanjanje nabora koji se teško glačaju. Mlaz pa[...]
-
Page 61
2 Ak osežutiindikatortemperatureuključinak onštopomaknete glačalo , pričekajtedaseisključiprijepočetkaglačanja. Napomena: Ako se žuti indikator temper ature ne uključi nak on pomicanja glačala, temperatur a površine za glačanje još uvijek je odgo varajuća, a glačalo je spremno za k[...]
-
Page 62
1 Utikačvratiteuzidnuutičnicuiosta viteglačalodasezagrijekak obi sepovršinazaglačanjeosušila. 2 Isključitenapajanjeglačalakaddostigneposta vljenutemperaturu glačanja. 3 Laganogl[...]
-
Page 63
2 Sta viteglačalonazaštitnufoliju. Zaštita ok oliša - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša. U slučaju da vam je po[...]
-
Page 64
Problem Mogućiuzrok Rješenje Glačalo nije dov oljno vr uće i/ili je uključena funkcija zaustavljanja kapanja. P ostavite temperatur u glačanja koja odgovara glačanju s parom ( 2 do MAX). Pr ije početka glačanja glačalo sta vite u okomiti položaj i pričekajte da se indikator temper ature isključi. Glačalo ne proizvodi dodatnu količ[...]
-
Page 65
65 Gratulálunk a ter mék megvásár lásához és üdvözöljük a Philips világában! Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető legteljesebb mér tékben igénybe vehesse, regisztrálja a ter méket a www .philips.com/welcome oldalon. [...]
-
Page 66
- Ne használja a vasalót, ha otthonának elektromos rendszere 16 A-nél alacsonyab b besorolással rendelkezik. - Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készülék et. - Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel. - A vasalótalp hőmér séklete igen maga[...]
-
Page 67
5 Zárjabeabetöltőnyílástkattanásig. Atextíliatípusa Hőfokbeállítás Gőzfok ozat Gőzlövet Ionic DeepSteam (csakbizony os [...]
-
Page 68
4 Válasszakiamegfelelőgőzbeállítást(lásdafenti„Hőf ok-és gőzbeállítások”címűtáblázatot). Megjegyzés: A kiválasztott gőzbeállítás feleljen meg a beállított vasalási hőmérsékletnek: 5 Csatlak oztassaakészülékhálózatidugójátföldeltfalikonnektorba.[...]
-
Page 69
2 Állítsabeamegfelelővasalásihőfok ot(lásdaz„Előkészítés”fejezet „Ahőfokésagőzbeállításkiválasztása”címűrészét). 3 Válasszakiamegfelelőgőzbeállítást(lásdaz„Előkészítés”fejezet„A hőfokésagőzbeállítás?[...]
-
Page 70
3 Válasszakiamegfelelőgőzbeállítást(lásdaz„Előkészítés”fejezet„A hőfokésagőzbeállításkiválasztása”címűrészét). 4 AzIonosMélygőzölésfunkcióaktiválásáhozn yomjaegyszerleaz IonosMélygőzölésgombot. , AzIonicDeepSteam[...]
-
Page 71
2 Avízpermetezőgombotnéhán yszormegnyomvanedv esítsebea vasalandótextíliát. A különleges gőzölős orr al ellátott vasalótalpból kiár amló gőzlövet megkönnyíti a makacs gyűrődések eltáv olítását. A gőzlövetnek köszönhetően a gőz a neheze[...]
-
Page 72
2 Haasárgahőmérsékletjelzőlámpaavasalómegmozdításaután bekapcsol, avasaláselk ezdésévelvárjonaddig, amígalámpaújból elalszik. Megjegyzés: Ha a vasaló megmozdítása után a sárga hőmér sékletjelző lámpa nem kapcsol be , a vasalótalp hőmérséklete megfelelő, a[...]
-
Page 73
7 T ar tsaavasalótamosogatófölé, ésavízkőmentesítőgombot(Calc- Clean)ny omvatartvaóvatosanrázogassaakészüléket. , Avasalótalpbólgőzésforróvízáramlikki, kimosvaakészülékben lévőszenny eződéseketésavízkőlerakódásokat. 8 ?[...]
-
Page 74
1 T ekerjeahálózatikábeltakábeltár olóköré, ésrögzítsea kábelcsipesszel. 2 Hely ezzeavasalótahővédőtalpborításra. - A feleslegessé vált készülék sz elektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gy[...]
-
Page 75
Probléma Lehetségesok Meg oldás A vasaló hálózati dugóját a fali aljzathoz csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg. Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a fali konnektor t. A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva. Állítsa a hőfokszabály ozót a megfelelő fok ozatba. A vasaló nem termel gőzt. Nincs[...]
-
Page 76
Probléma Lehetségesok Meg oldás A vörös jelzőfény villog (csak bizon yos típusoknál). Az automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolta a vasalót (lásd a „Jellemzők” fejezet „Automatikus kikapcsolás” című részét). Az automatikus kikapcsoló rendszer kikapcsolásához enyhén mozdítsa meg a vasalót. Ekkor a vörös auto/[...]
-
Page 77
77 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]
-
Page 78
- Үйдегі электр жүйесінің кернеуі 16 А болғанда ғана үтікті пайдаланыңыз. Электр жүйесінің кернеуі 16 А кернеуінен төмен болса, бұл үтікті пайдалануға рұқсат етілмейді - Құрылғыны т[...]
-
Page 79
4 Үтіктіартқашалқайтып, толтыруыдысыменсуыдысынаең жоғарғыдеңгейгедейінсутолтырыңыз. Су ыдысына MAX («ЕҢ ЖОҒ.») көрсеткішінен асырып су құюға болмайды. Суыдысына?[...]
-
Page 80
3 Қажеттіүтіктеутемпературасынорнатуүшін, температура дөңгелегінтиістікүйгекелтіріңіз(жоғарыдағы«Температуражәне бупараметрлері»кестесінқараңыз). Мата [...]
-
Page 81
2 Керектіүтіктеутемпературасынорнатыңыз(«Қолдануға дайындық»тармағындағы«Температуражәнебупараметрін таңдау»бөлімінқараңыз). 1 ?[...]
-
Page 82
2 Керектіүтіктеутемпературасынорнатыңыз(«Қолдануға дайындық»тармағындағы«Температуражәнебупараметрін таңдау»бөлімінқараңыз). 3 Тиістібупараметрін[...]
-
Page 83
Бүрку функциясын үтіктегелі жатқан киімді дымқылдату үшін кез келген температурада қолдануға болады. Бұл қатты қыртыстарды кетіруге көмекте[...]
-
Page 84
, Қызылавтоматтытүрдесөндідегенқызылжарықжанады. , Егерүтіктіңастыңғытабынындағытемператураалдынала таңдағантемпературабағдарламасынантөменболса, с[...]
-
Page 85
4 ТемпературабағдарламасынбұрайтындөңгелектіЕҢЖОҒ. деңгейінеқойыңыз. 5 Құралдытекжергетұйықталғанқабырғарозеткасынағанақосуға болады. 6 Үтікті[...]
-
Page 86
4 Қуатсымынсақтауорнынаорап, сымқысқышыменбекітіңіз. 5 Үтіктіқұрғақжәнеқауіпсізжердетігіненқойыпсақтаңыз. [...]
-
Page 87
Егер құрал жұмыс істемесе немесе дұрыс жұмыс істемесе, төменде көрсетілген тізімді қараңыз. Егер сіздің мәселеңіз ол тізімде болмаса, онда құралдың бір ақауы бар б?[...]
-
Page 88
Мәселе Ықтималсебебі Шешімі Мүмкін буды күшейту функциясын температура көрсеткіші 3 күйінен төмен болғанда қолданған боларсыз. Температура дөңгелегін 3 және ЕҢ ЖОҒ. арасындағы күйге орнат[...]
-
Page 89
89 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome . 1 Purškimo antgalis 2 Užpildymo anga 3 Purškimo myg[...]
-
Page 90
- Lygintuvą galite naudoti tik jei jūsų namų elektros maitinimo tinklas turi 16A stipr umą. Jei elektros maitinimo tinklo stipr umas žemesnis nei 16A, šį lygintuvą naudoti draudžiama. - Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. - Reguliariai tikr inkite , ar nepažeistas maitinimo laidas. - Lygintuvo[...]
-
Page 91
5 Uždar ykitepripildymoangosdangtelį(pasigirsspragtelėjimas). Audiniorūšis T emperatūros nustatym[...]
-
Page 92
4 Nustatykiteatitinkamągarųnustatymą(žr . aukščiaupateiktą lentelę„T emperatūrosirgarųnustatymai“). P astaba: Įsitikinkite , kad pasir inktas garų nustatymas yra tinkamas nustatytai lyginimo temperatūr ai. 5 Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel. lizdą. , Įs[...]
-
Page 93
1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra vandens. 2 Nustatykitereikiamąl yginimotemperatūrą(žr . skyrių„Paruošimas naudoti“, skyrelį„T emperatūrosirgarųn ustatymoparinkimas“). 3 Nustatykiteatitinkamągarųnustatymą([...]
-
Page 94
3 Nustatykiteatitinkamągarųnustatymą(žr . skyrių„Paruošimas naudoti“, skyrelį„T emperatūrosirgarųn ustatymoparinkimas“). 4 Kadįjungtumėtejonizuotųgarųfunkciją, vienąkartąpaspauskitegarų joniza vimomygtuką. , Pradedašviestimėlynajonizuot[...]
-
Page 95
Norėdami sudrėkinti gaminį prieš lyginimą, naudokite purškimo funkciją. T ai padeda pašalinti sunkiai įveikiamas raukšles. 1 Patikrinkite, ar vandens bakelyje yra vandens. 2 K eletąkar tųpaspausdamipurškimom ygtuką, sudrėkinkitelygin[...]
-
Page 96
Šiame lygintuve yra lašėjimo stabdymo funkcija: kai temper atūr a yra per maža, lygintuvas automatiškai nustoja skleisti gar us, neleisdamas vandeniui lašėti iš pado. T aip atsitikus, pasigir s pyptelėjimas. ?[...]
-
Page 97
1 Įsitikinkite, kadprietaisasatjungtasnuoelektrostinklo . 2 Garųreguliatoriųn ustatykiteties„0“. 3 Pripilkitepilnąvandensbak elį. Nepilkiteįvandensbak elįactoarkitokiųnuosėdasšalinančiųpriemonių. 4 Nustatykitetemperatūrosdiskąį„MA[...]
-
Page 98
1 Nustatykitegarųreguliatoriųį0padėtįiratjunkitel ygintuvąnuo maitinimo tinklo . 2 Išvandensbak elioišpilkitevandenį. 3 T egulygintuvasatvėstasaugiojevietoje. 4 Apvyniokitelaidąapielaidosaugojimoįtaisąirpritvirtinkitej[...]
-
Page 99
- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įpr astomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip pr isidėsite prie aplinkosaugos. Jei jums reikalinga techninė priežiūr a ar info[...]
-
Page 100
Problema Galimapriežastis Sprendimas Lygintuvas nepakankamai įkaista. Nustatykite lyginimo temperatūrą, kur ia galima naudoti garų srovės funkciją ( 3 į „MAX“). Padėkite lygintuvą ant jo kulno ir , prieš naudodami garų srovės funkciją, palaukite , kol išsijungs temperatūros lemputė. V andens lašeliai laša ant audinio lygin[...]
-
Page 101
101 Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome . 1 Izsmidzināšanas sprausla 2 Uzpildes atvere 3 Izsmidzināšana[...]
-
Page 102
- Lietojiet gludekli tikai tad, ja elektrosistēma jūsu mājās ir paredzēta 16 A strāvai. Gludekli aizliegts lietot, ja elektrosistēma paredzēta strāvai, kur as stipr ums ir mazāks nekā 16 A. - Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas k ontaktrozetei. - Regulāri pārbaudiet, vai elektrības v[...]
-
Page 103
4 Paliecietgludekliatpakaļunizmantojietuzpildesvāciņu, laipiepildītu ūdenstvertniarkrānaūdenilīdzpatmaksimālajainorādei. Nepār sniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX. Nelejietūdenstvertnēsmaržas, etiķi, cieti, katlakmensattīrīšanas līdzekļus, g[...]
-
Page 104
3 Laiuzstādītuvajadzīgogludināšanastemperatūru, pagrieziet temperatūrasregulatoruatbilstošāpozīcijā(skatietaugstāktabulu “T emperatūrasuntvaikarežīmi”). Pārbaudiet drēbju kopšanas bir ku, lai uzzinātu auduma veidu. Ja nezināt, no kāda auduma apģērbs izgatavots, noskaidro[...]
-
Page 105
2 Iestatietnepieciešamogludināšanastemperatūru(skatietnodaļas “Sagata vošanalietošanai”sadaļu “T emperatūrasuntvaikarežīma izvēle”). 1 Pārliecinieties, vaitvertnēirūdens. 2 Iestatietnepiecieša[...]
-
Page 106
Ja, gludinot ar tvaiku, izmantojat jonu DeepSteam funkciju, tvaiks, kas rodas, būs smalkāks nekā pie parastas gludināšanas ar tvaiku. Smal[...]
-
Page 107
V ar at izmantot izsmidzināšanas funkciju jebkurā temper atūrā, lai mitr inātu gludināmo izstrādājumu. T as palīdz tikt galā ar vissmalkākajām krokām. 1 Pārliecinieties, vaitvertnēirūdens. 2 Piespiedietsmidzināšan[...]
-
Page 108
Šī ierīce ir aprīkota ar pilienaptures funkciju: gludeklis automātiski atslēdz tvaika padevi, ja noregulētā gludināšanas temper atūra ir pārāk zema, tādējādi novēršot ūdens pilēšan u no gludināšanas vir smas. Kad tas notiks, jūs varētu sadzirdēt klikšķi. ?[...]
-
Page 109
2 Pagrieziettvaikavadībupozīcijā0. 3 PiepildietūdenstvertnilīdzMAXlīmeņaatzīmei. Nelejietūdenstvertnēetiķivaicitustīrīšanaslīdzekļus. 4 Pagrieziettemperatūrasciparripupr etMAXiezīmi. 5 Iespraudietelektrībasvadaspraudniiezemētāsi[...]
-
Page 110
Jūs varat glabāt gludekli uz kar stuma izturīga aizsar gvāka tūlīt pēc gludināšanas. Un nav nepieciešams gludeklim atdzist. Nelietojietkarstumaizturīgoaizsar[...]
-
Page 111
Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas vir sma ir auksta. Ir savienojuma prob lēma. Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktsdakšu un sienas kontaktligzdu. T emper atūras cipar r ipa ir iestatīta uz MIN. Pagrieziet temper atūras regulator u vajadzīgajā stāvoklī. Gludeklis neiz[...]
-
Page 112
Problēma Iespējamaisiemesls Risinājums Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas vir smas gludināšanas laikā. Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas vir smas iekšpusē. Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet nodaļas „Tīrīšana un apkope” sadaļu „Calc-Clean funkcijas izman[...]
-
Page 113
113 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej prz ez r mę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome . 1 Dysza spr yskiwacza 2 Otwór wlew[...]
-
Page 114
zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia prz ez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządz eniem. - Nie dopuszczaj do kontaktu przew odu sieciowego z rozgrzaną stopą żelazka. - Z żelazka korzystaj tylko wtedy , gdy napięcie prądu systemu sieci elektr ycznej w T woim dom u wynosi 16 A. Nie wolno z niego korzyst[...]
-
Page 115
2 Usta wregulatorparywpołożeniu„0”(brakpar y). 3 Zdejmijnasadkęzotworuwle wow egowody . 4 Przech ylżelazkodotyłuizapomocąmiarkina pełnijzbiorniczek bieżącąwodądomaksymalneg opoziomu. Nie nalewaj wody po wyżej oznaczenia „MAX”. Niewlewaj?[...]
-
Page 116
1 T ylkowybranemodele: Zdejmijosłonęzabezpieczającą, odpornąna wysokie temperatur y . Niezosta wiajosłonyzabezpieczającejzałożonejnastopężelazkanaczas prasowania. 2 Posta wżelazkonapiętce. 3 Abyusta wićżądanątemperaturęprasowania, ustawpok[...]
-
Page 117
1 Usta wregulatorparywpołożeniu„0”(brakpar y). 2 Usta wżądanątemperaturęprasowania(patrzr ozdział „Przygotowaniedoużycia”, część„Ustawianietemperaturyipar y”). Praso wanie paro we 1 Spra wdź[...]
-
Page 118
1 Abyuzyskaćdodatk owystrumieńparypodczasprasowania, naciśniji przytrzymajprzycisksilnegouderzeniapary . ?[...]
-
Page 119
wartością 2 a „MAX”. Uwaga: Nie należy korzystać z funkcji Ionic DeepSteam podczas pr asowania bez użycia par y i/lub przy niskich ustawieniac h temperatury. Niemniej praso wanie przy niskich temperatur ac h bez par y z włączoną funkcją pary jonowej nie spo woduje uszkodz enia żelazka. Uwaga: W zależności od temperatur y pr asowania[...]
-
Page 120
Funkcja automatycznego wyłączania pow oduje automatyczne wyłączenie żelazka, gdy nie jest ono używane przez dłuższy czas. , Czerwon ywskaźnikautomatycznegowyłączaniamiga, wskazując, ?[...]
-
Page 121
4 Usta wpokrętłoregulatoratemperaturywpołożeniu„MAX”. 5 Włóżwtyczkędouziemionegogniazdkaelektrycznego. 6 Gdyzgaśniewskaźniktemperatury , wyjmijwtyczkęzgniazdka elektr ycznego . 7 T rzymającżelazkonadzle wem, wciśnijiprzytrzymajprzycisk[...]
-
Page 122
Zaraz po pr asowaniu możesz również postawić żelazk o na żaroodpor nej osłonie zabezpieczającej. Nie musisz czekać, aż ostygnie . Nieużywajżaroodpornejos[...]
-
Page 123
Problem Pra wdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie Żelazko jest podłączone do sieci elektr ycznej, ale stopa jest zimna. Problem dotyczy połącz enia. Sprawdź przewód sieciowy , wtyczkę or az gniazdko elektr yczne . P okrętło regulator a temperatur y jest ustawione w pozycji „MIN”. Ustaw pokrętło regulatora temper atur y w żądanej poz[...]
-
Page 124
Problem Pra wdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie P odczas pr asowania ze stop y żelazka wydostają się zanieczyszczenia. T warda woda pow oduje tworz enie się osadów wewnątrz stop y żelazka. Skorzystaj z funkcji Calc-Clean co najmniej raz (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Korzystanie z funkcji Calc-Clean”). Czerw [...]
-
Page 125
125 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www .philips.com/welcome . 1 Pulverizator 2 Oriciu de umplere 3 Buton de pulverizare 4 Comutat[...]
-
Page 126
- Nu atingeţi cablul electric de talpa er ului când aceasta este încinsă. - Utilizaţi er ul de călcat numai dacă instalaţia electrică a locuinţei dvs. este de 16 A. Nu este per mis să folosiţi acest er dacă valoarea instalaţiei electrice este sub 16 A - Conectaţi aparatul numai la o pr iză de per[...]
-
Page 127
4 Înclinaţieruldecălcatsprespateşiutilizaţipaharulpentruaumple rezervorulcuapădelar obinetpânălanivelulmaxim. Nu umpleţi rezer vor ul peste gr adaţia MAX. Nuturnaţiparfum, oţet, amidon, agenţidedetar trare, aditividecălcare saualt[...]
-
Page 128
3 Pentruasetatemperaturadecă lcareadecvată, reglaţiselectorulde temperaturăpepoziţiapotrivită. (consultaţitabeluldemaisus ‘Setări pentrutemperaturăşiabur’). V er icaţi tipul de material pe eticheta pentr u spălare . Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile d[...]
-
Page 129
2 Selectaţitemperaturadecălcarenecesară(consultaţica pitolul ‘Pregătir eapentruutilizare’, secţiunea ‘Selectareasetărilorpentru temperaturăpentruabur’). 1 Asiguraţi-văcăesteapăînr ezer vor . 2 Selecta?[...]
-
Page 130
2 Selectaţitemperaturadecălcarenecesară(consultaţica pitolul ‘Pregătir eapentruutilizare’, secţiunea ‘Selectareasetărilorpentru temperaturăpentruabur’). 3 Setaţireglajulcor espunzătorpentruabur(consultaţicapitolul ‘Pregătir eapentruutilizare’,[...]
-
Page 131
1 Asiguraţi-văcăesteapăînr ezer vor . 2 Apăsaţibutonulspra ydecâtevaoripentruaumeziarticolulpecare doriţisă-lcălcaţi. Un jet de abur din talpa cu duză specială pentru abur ajută la îndepăr tarea cutelo[...]
-
Page 132
2 Dacăleduldetemperaturăportocaliuseaprindedupăcedeplasaţi erul, aşteptaţicaacestasăsestingăînaintedeaîncepesăcălcaţi. Notă: Dacă ledul de temperatură portocaliu nu se apr inde după ce mişcaţi erul, talpa încă mai are temperatur a corespunzătoare, iar [...]
-
Page 133
7 Ţineţieruldeasuprachiuvetei, ţineţiapăsatbutonuldedetartrareşi scuturaţiuşorerul. , Aburulşiapaartăiesdintalpaaparatului. Impurităţile(dacăexistă) voreliminate. 8 Eliberaţibutonuldedetartraredupăces-ascurstoată?[...]
-
Page 134
1 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulsuportuluidedepozitarea cabluluişixaţi-lcuclema. 2 Puneţierulpecapaculpr otectortermorezistent. - Nu ar uncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul dur atei de f[...]
-
Page 135
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Fier ul este conectat la priză, dar talpa este rece . Există o problemă de conectare . V er icaţi cablul electric, ştecher ul şi pr iza de perete . Selector ul de temperatură este setat la poziţia MIN. Reglaţi termostatul pe poziţia corectă. Aparatul nu produce abur . Nu este sucientă apă în[...]
-
Page 136
Problemă Cauzăposibilă Soluţie Ledul roşu clipeşte (doar anumite modele). Funcţia de oprire automată a oprit er ul de călcat (consultaţi capitolul ‘Car acteristici’, secţiunea ‘Funcţia de opr ire automată’). Mişcaţi uşor aparatul pentr u a dezactiva opr irea automată. Ledul roşu pentr u opr ire automată se stinge . [...]
-
Page 137
137 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Page 138
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а такж[...]
-
Page 139
1 Убедитесь, чтоприборотключенотэлектросети. 2 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебезпара). 3 Откройтекрышкуналивногоотверстия. 4 Наклонитеутю?[...]
-
Page 140
1 Толькодлянекоторыхмоделей: снимитетермостойкое защитноепокрытие. Запрещаетсяоставлятьнаподошвеутюгатермостойкоезащитное покрытиевовремяглажения. 2 По?[...]
-
Page 141
1 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебезпара). 2 Установитенеобходимуютемпературуглажения(см. главу “Подготовкаустройст?[...]
-
Page 142
1 Чтобыгладитьсусиленнойподачейпара, нажмитеи удерживайтекнопкувключенияпаровогоудара. ?[...]
-
Page 143
до MAX. Примечание При глажении без пара и/или при низких температурах глажения функцию ионизации пара следует отключать. Однако глажение при низких температурах без пара с включенной функцие[...]
-
Page 144
Благодаря функции автоматического отключения утюг автоматически отключается, если его не перемещали[...]
-
Page 145
Незаливайтеврезервуаруксусилидругиесредстваотнакипи. 4 УстановитедисковыйрегуляторнагревавположениеМАХ. 5 Вставьтевилкусетевогошнуравзаземленную?[...]
-
Page 146
Утюг можно поместить на хранение, установив его на термостойкое защитное покрытие сразу по?[...]
-
Page 147
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Утюг включен в сеть, но подошва холодная. Неправильное подключение. Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Дисковый р[...]
-
Page 148
Проблема Возможнаяпричина Способырешения Во время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь. Из-за использования жесткой воды внутри подошвы утюга образуется накипь[...]
-
Page 149
149 Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/welcome. 1 Kropiaca dýza 2 Plniaci otvor 3 T[...]
-
Page 150
- Deti musia b yť pod dozorom, aby sa nehr ali so zariadením. - Nedov oľte , aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou žehliacou plochou žehličky . - Žehličku používajte len v prípade, ak má elektr ický rozvod vo V ašej domácnosti kapacitu 16 A. Táto žehlička sa nesmie používať, ak má elektrický rozvod kapacitu ni[...]
-
Page 151
2 Ovládanienapar ovanianasta vtedopoloh y0(=bezpar y). 3 Otvorte vek o plniaceho otvoru. 4 Žehličkunakloňtedozaduapoužitenádobkunaplneniezásobníkana vodu, abystehonaplnilipoznačkumaximálnejhladiny . Zásobník vody naplňte najviac po úro veň MAX. Do?[...]
-
Page 152
1 Lenurčitémodely: odpojteochrannýteplovzdornýkryt. Počasžehlenianenechávajteochrannýteplo vzdornýkr ytnasadenýna žehliacejplatni. 2 Žehličkuposta vtedovzpriamenejpolohy . 3 Otočenímregulátoradopríslušnejpoloh ynastavtepožado vanú teplotu?[...]
-
Page 153
1 Ovládanienapar ovanianasta vtedopoloh y0(=bezpar y). 2 Nasta vtepožadovanúteplotužehlenia(pozritesikapitolu„Prípra va napoužitie“, časť„Výbernasta veniateplotyanapar ovania“). [...]
-
Page 154
1 Väčšiemnožstvoparypočasžehleniazískatestlačenímapodržaním tlačidlaprída vnéhoprúdupar y . ?[...]
-
Page 155
MAX. Poznámka: Funkciu ionizovanej pary DeepSteam nepoužívajte , ak žehlíte bez naparo vania a/alebo pri nízkych nastaveniac h teploty. Ale žehlenie pr i nízkych nastaveniach teploty bez naparovania v k ombinácii s funkciou ionizo vanej par y DeepSteam žehličku nijak o nepoškodí. Poznámka: Výstupný objem ionizo vanej par y funkcie D[...]
-
Page 156
Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju automaticky vypne . , Blikajúcečer venésv etloautomatickéhovypnutiasignalizuje, že žehličku[...]
-
Page 157
4 Otočnýregulátornasta veniateplotyprepnitedopoloh yMAX. 5 Zástrčkupripojtedouzemnenejzásuvkyel. siete. 6 K eďzhasnekontr olnésvetlonasta veniateploty , žehličkuodpojtezo siete. 7 Žehličkupodržtenadumývadlom, stlačteapodržtetlačid[...]
-
Page 158
Žehličku môžete odložiť na ochranný teplovzdor ný kr yt ihneď po žehlení. Nie je potrebné, aby sa žehlička najskôr ochladila. Ochrannýteplovzdornýkrytnepoužívajtepočasžeh[...]
-
Page 159
Problém Možnápríčina Riešenie Žehlička je pripojená do siete , ale žehliaca plocha je studená. Pravdepodobne je prer ušený kontakt. Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Otočný regulátor teploty je v polohe MIN. Koliesko na nasta venie teploty otočte do požadovanej poloh y . Žehlička nevytvára žia[...]
-
Page 160
Problém Možnápríčina Riešenie P očas žehlenia z otvoro v v žehliacej ploche vychádzajú usadeniny a nečistoty . Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín. Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc- Clean (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“, časť „P oužitie funkcie Calc-Clean“). Bliká čer vené sv [...]
-
Page 161
161 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrir ajte izdelek na www .philips.com/welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Nastav ek za pršenje 2 Odpr tina za polnjenje 3 Gumb za pršenje 4 Parni regulator 5 Gumb za izpust pare 6 Gumb za ionsko funkcijo DeepStea[...]
-
Page 162
- Likalnik lahko doma uporabljate samo, če je nazivna moč električne napeljav e 16 A. Če je nazivna moč elektr ične napeljav e nižja od 16 A, ni dov oljeno upor abljati tega likalnika. - Aparat pr iključite le na ozemljeno vtičnico. - Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb. - Likalna plošča [...]
-
Page 163
5 Zapritepokr ovčekodprtinezapolnjenje(“klik”). Vrsta tkanine Nasta vitev temperature Nasta vitev pare Izpustpare Ion[...]
-
Page 164
4 Nasta viteustreznonasta vitevpar e(oglejtesizgornjotabelo “Nasta vitvetemperatur einpare”). Opomba: P azite , da bo izbrana nastavitev par e pr imerna za nastavljeno temperatur o likanja. 5 Vsta viteomrežnivtikačvozemljenostensk ovtičnico. , Jantarniindikatortemperaturezas[...]
-
Page 165
2 Nasta viteustreznotemperatur olikanja(oglejtesipogla vje “Priprava zauporabo”, razdelek “Izbiratemperatureinnasta vitvepare”). 3 Nasta viteustreznonasta vitevpar e(oglejtesipogla vje “Pripravaza uporabo”, razdelek “Izbiratemperatureinnasta[...]
-
Page 166
3 Nasta viteustreznonasta vitevpar e(oglejtesipogla vje “Pripravaza uporabo”, razdelek “Izbiratemperatureinnasta vitvepare”). 4 Pritisnitegumbzaionsk ofunkcijoDeepSteam, davklopiteionsko funkcijo DeepSteam. , Zasvetimodriindikatorionsk efunkcijeDe[...]
-
Page 167
Izpust pare iz posebne likalne plošče Steam Tip pomaga zgladiti trdovr atne gube . Izpust pare izboljša por azdelitev pare , da doseže vse pore oblačila. T a funkcija deluje pr i nasta vitvah temper ature med 3 in MAX. 1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpust?[...]
-
Page 168
2 Zvlažnokrpoinblagim(tek očim)čistilomobrišitedelceindruge usedlinezlikalneplošče. Daohranitelikalnoploščogladk o, seizogibajtestikuskovinskimi predmeti. Začiščenjelikalneploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic, kisa ali drugih[...]
-
Page 169
1 Parniregulatornasta vitenapoložaj0inizklopitelikalnik. 2 Izpraznitezbiralnikzavodo . 3 Likalnik pustite na varnem, da se ohladi. 4 Na vijteomrežnikabelnapripomočekzashranjevanjekablainga pritrdite s sponk o . 5 Pok onci postavljen l[...]
-
Page 170
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na ur adnem zbirnem mestu za recikliranje . T ako pr ipomorete k ohranitvi okolja. Za informacije ali v pr imer u težav obiščite Philipso vo spletno[...]
-
Page 171
T ežava Možnivzrok Rešitev Likalnik ni dov olj vroč. Nasta vite temper aturo likanja, pr i kateri je mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare ( 3 do MAX). Likalnik postavite pokonci in počakajte, da indikator temperature neha svetiti, preden uporabite funkcijo za izpust pare . V odne kapljice med likanjem kapljajo na tkanino. P okrovčka o[...]
-
Page 172
172 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizvod na www .philips.com/welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Mlaznica za raspršivanje 2 Otvor za punjenje 3 Dugme za raspršivanje 4 Kontrola pare 5 Dugme za dodatnu količin u pare 6 Dugme Ionic Deep[...]
-
Page 173
- P eglu kor istite samo ako električni sistem u vašem domu ima jačinu str uje od 16 A. Kor išćenje ov e pegle nije dopušteno ako je jačina električne str uje ispod 16 A - Aparat pr iključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. - Redovno pro veravajte da li na kab lu za napajanje ima oštećenja. - Grejna ploča pegle može [...]
-
Page 174
5 Zatvoritepoklopacotv orazapunjenje(“klik”). Tip tkanine Posta vka temperature Posta vka pare Dodatnakoličina pare Ionic DeepSteam ([...]
-
Page 175
4 Izaberiteodgovarajućuposta vkuzaparu(pogledajtetabelu ‘Posta vke temperatureipar e’). Napomena: Pro ver ite da li postavka k oju ste izabrali odgo vara podešenoj temperaturi peglanja. 5 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem. , Zasvetlećežutak ontrolnalampica. 6 Nak on[...]
-
Page 176
2 Izaberitepreporučen utemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje “Preupotr ebe”, deo ‘Izborpostavkitemperatur eipare’). 3 Izaberitepreporučen upostavkupar e(pogledajtepogla vlje “Pre upotrebe”, deo ‘Izborpostavkitemperatur eipare’). Napomena: Pegla[...]
-
Page 177
3 Izaberitepreporučen upostavkupar e(pogledajtepogla vlje “Pre upotrebe”, deo ‘Izborpostavkitemperatur eipare’). 4 JednompritisnitedugmeIonicDeepSteamdabisteuključilifunkciju Ionic DeepSteam. , Uključićesepla viindikatorjonskedubinsk eparei[...]
-
Page 178
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenek olikoputadabistena vlažiliar tikal k oji treba da se pegla. Mlaz pare iz specijalne Steam Tip grejne ploče pomaže kod uklanjanja većih nabora. Funkcija dodatne količine pare bolje r a[...]
-
Page 179
2 Ak osežutiindikatortemperatureuključinak onštostepomerili peglu, prenegoštopočnetesapeglanjempričekajtedaseonisključi. Napomena: Ako se žuti indikator temper ature ne uključi nak on što ste pomerili peglu, grejna ploča još uvek ima pravu temper aturu i pegla je spremna[...]
-
Page 180
1 Uključitepegluuzidnuutičnicuiosta vitejedasezagrejedabise grejnapločaosušila. 2 Isključitepegluizutičnicečimdostignepodešenutemperaturu peglanja. 3 Pažljivopr eđitepeglomp[...]
-
Page 181
2 Sta vitepeglunatermootpornuzaštitnuna vlaku. Zaštita ok oline - Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu pr ikupljanja za reciklažu. T ako ćete doprineti zaštiti okoline . Ukoliko su vam[...]
-
Page 182
Problem Mogućiuzrok Rešenje P egla nije dovoljno vrela i/ili se aktivirala funkcija za zaustavljanje kapljanja. Izaberite temper atur u peglanja koja odgovara peglanju parom ( 2 do MAX). Posta vite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temper ature isključi. P egla ne proizvodi mlaz pare . Možda ste[...]
-
Page 183
183 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Page 184
розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. - Дорослі повинні стежити, щоб д[...]
-
Page 185
2 Налаштуйтерегуляторпариуположення0(=безпари). 3 Відкрийтекришкуотворудляводи. 4 Нахилітьпраскуназадізадопомогоюсклянкидляналивання наповнітьр?[...]
-
Page 186
1 Лишеокремімоделі: знімітьжаростійкузахиснупідставку. Незалишайтежаростійкузахиснупідставкунапідошвіпідчас прасування. 2 Поставтепраскунап’яту. 3 Що[...]
-
Page 187
1 Налаштуйтерегуляторпариуположення0(=безпари). 2 Встановітьнеобхіднезначеннятемператури(див. розділ “Підготовкадовикористан?[...]
-
Page 188
1 Длядодатковоговикидупарипідчаспрасуваннянатиснітьта утримуйтекнопкуподачіпаровогоструменя. ?[...]
-
Page 189
, Засвітитьсяблакитнийіндикаторглибокогоіонного відпарювання, іВипочуєтелегкегудіння. , Теперзпраскивиходитимепотікпаризіонамидлявидалення навітьнай?[...]
-
Page 190
1 Функціюпаровогоструменяможнатакожвикористовувати, тримаючипраскуувертикальномуположенні. Це згодиться для розпрасування скла[...]
-
Page 191
- Таблетка Anti-Calc запобігає накопиченню накипу у парових отворах. Ця таблетка діє постійно і не потребує заміни. - Функція Calc-Clean видал[...]
-
Page 192
2 Спорожнітьрезервуардляводи. 3 Поставтепраскувбезпечномумісціідайтеїйохолонути. 4 Намотайтешнурживленнянавколопристроюдлязберігання шнураізафік?[...]
-
Page 193
Якщо Вам необхідна інформація або якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www .philips.com або зверніться до Центру обслуговування[...]
-
Page 194
Проблема Можливапричина Вирішення Ви налили домішки у резервуар для води. Промийте резервуар для води і не заливайте туди домішки. Встановлена температура занадто низька для прасування з ?[...]
-
Page 195
195[...]
-
Page 196
196[...]
-
Page 197
[...]
-
Page 198
4239.000.7634.4[...]