Philips Azur GC4875 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Azur GC4875, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Azur GC4875 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Azur GC4875. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Azur GC4875 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Azur GC4875
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Azur GC4875 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Azur GC4875 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Azur GC4875 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Azur GC4875, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Azur GC4875.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Azur GC4875 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    GC4800 ser ies[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 A B F G J K L M I C D E H 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

      6  22  4 0   58[...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/ welcome.    Spray nozzle  Cap of lling opening  Spr ay bu[...]

  • Page 7

      - Check to make sure the mains socket has the correct r ating (16A, depending on the type) before y ou connect the appliance . - Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance . - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance its[...]

  • Page 8

    a shor t while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. - Always place and use the iron on a stab le , level and horizontal surface . - Do not put perfume , vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank. - This appliance is intended for hou[...]

  • Page 9

    2 Set the steam control to position 0 (= no steam). 3 Open the cap of the lling opening. 4 Tilt the iron backwar ds and use the lling cup to ll the water tank with tap water up to the maximum lev el. Do not ll the water tank beyond the MAX indication. Do not put perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemical[...]

  • Page 10

        Fabric type T emperature setting Steam setting Steam boost Ionic DeepSteam (specic types only) Linen MAX 5-6 yes Cotton 3 [...]

  • Page 11

    If you do not kno w what kind or kinds of fabr ic an ar ticle is made of, deter mine the r ight ironing temperature by ironing a par t that is not visible when you w ear or use the ar ticle . Silk, woollen and synthetic mater ials: iron the rever se side of the fabric to prevent shiny patches. T o prevent stains, do not use the spr ay function. Sta[...]

  • Page 12

     1 Mak e sure that there is water in the water tank. 2 Set the requir ed ironing temperatur e (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 3 Set the appr opriate steam setting (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Selecting the temperature and ste[...]

  • Page 13

    3 Set the appr opriate steam setting (see chapter ‘Preparing f or use’, section ‘Selecting the temperature and steam setting’). 4 Press the Ionic DeepSteam button once to switch on the Ionic DeepSteam function. , The blue Ionic DeepSteam light goes on and y ou hear a humming sound. , The ir on now pr oduces Ionic DeepSteam to help you r emo[...]

  • Page 14

        Y ou can use the spr ay function at any temperature to moisten the ar ticle to be ironed. This helps remov e stubbor n creases. 1 Mak e sure that there is water in the water tank. 2 Press the spra y button sev eral times to moisten the article to be ironed. ?[...]

  • Page 15

    dripping out of the soleplate . When this happens, you ma y hear a sound.   The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been mov ed for a while . , The r ed auto-off li[...]

  • Page 16

    T o keep the soleplate smooth, av oid hard contact with metal objects. Nev er use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate. 3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth. 4 Regularly rinse the water tank with water . Empty the water tank after you ha ve rinsed it.  ?[...]

  • Page 17

    7 Hold the iron o ver the sink, press and hold the Calc-Clean button and gently shak e the iron to and fro . , Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and akes (if an y) are ushed out. 8 Release the Calc-Clean button as soon as all the water in the tank has been used up . 9 Repeat the Calc-Clean process if the ir on stil[...]

  • Page 18

        Y ou can store the iron on the heat-resistant protective co ver immediately after ironing. It is not necessar y to let the iron cool down rst. Do not use the heat-resistant pr otective[...]

  • Page 19

    phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Consumer Care Centre in your countr y , go to your local Philips dealer .   If the appliance does not work or does not wor k proper ly , r st check the list below . If the prob lem is not mentioned in this list, the appliance probably [...]

  • Page 20

    Problem Possible cause Solution The iron does not produce a steam boost. Y ou have used the steam boost function too often within a ver y shor t per iod. Continue ironing in horizontal position and wait a while before y ou use the steam boost function again. The iron is not hot enough. Set an ironing temperature at which the steam boost function ca[...]

  • Page 21

    Problem Possible cause Solution W ater dr ips from the soleplate after the iron has cooled down or has been stored. Y ou have put the iron in horizontal position with water still left in the water tank. Empty the water tank. Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing. Hard water forms akes inside the soleplate. Use the Calc-C[...]

  • Page 22

    22  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome.     Spraydüse  V [...]

  • Page 23

     - T auchen Sie das Bügeleisen nicht in W asser .   - Überprüfen Sie , ob die Steckdose über die korrekte Stromstär ke verfügt (16 A, abhängig vom T yp), bev or Sie das Gerät anschließen. - Prüfen Sie v or Inbetr iebnahme des Geräts, ob die auf dem T ypenschild angegebene Betriebsspannun[...]

  • Page 24

     - Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. - Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren, um V erbrennungen zu vermeiden. - Stellen Sie den Dampfregler auf “0”, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und zi[...]

  • Page 25

              Sie können zum Füllen des W asserbehälter s normales Leitungswasser verwenden. Tipp: W enn das Leitungs[...]

  • Page 26

         Gew ebear t T empe- raturein- stellung Dampfein- stellung Dampf- stoß Ionisierende DeepSteam- Funktion (nur bestimmte Gerätetyp[...]

  • Page 27

    W enn Sie nicht wissen, um welche Ar t von Gew ebe es sich handelt, er mitteln Sie die r ichtige T emper atur durch Bügeln einer Stelle , die nor malerweise nicht sichtbar ist. Bügeln Sie Seide , W olle und Synthetikfasern von links (auf der Rückseite des Gewebes), damit keine glänzenden Stellen entstehen. V erw enden Sie nicht die Sprühfunkti[...]

  • Page 28

    2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “T emperatur und Dampfeinstellung wählen”).  1 Überprüfen Sie, ob sich W asser im W asserbehälter bendet. 2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vo[...]

  • Page 29

    1 Überprüfen Sie, ob sich W asser im W asserbehälter bendet. 2 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “T emperatur und Dampfeinstellung wählen”). 3 Wählen Sie die empfohlene Dampfeinstellung (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”, Abschnitt “T emperatur[...]

  • Page 30

    Hinweis: Benutzen Sie die ionisierende DeepSteam- Funktion nicht bei einer niedr igen Bügeltemper atur und/oder ohne Dampfeinstellung. Das Bügeleisen nimmt jedoch k einen Sc haden, wenn die Funktion bei niedriger Bügeltemper atur ohne Dampf aktivier t bleibt. Hinweis: Der Ausstoß an ionisierendem DeepSteam- Dampf ist je nach Bügeltemperatur un[...]

  • Page 31

      1 Sie können die Dampfstoß-Funktion auch verw enden, wenn Sie das Bügeleisen senkrecht halten. Diese Funktion eignet sich besonder s zum Glätten hängender Kleidungsstücke und T extilien wie Gardinen, V orhänge usw . Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!  [...]

  • Page 32

    2 W enn die gelbe T emperaturanzeige nach dem Bew egen des Bügeleisens aueuchtet, war ten Sie, bis sie wieder erlischt, bevor Sie mit dem Bügeln beginnen. Hinweis: W enn die T emperatur anzeige nach dem Bewegen des Büg eleisens nic ht aueuchtet, hat die Bügelsohle noch die erfor derlic he T emperatur , und das Bügeleisen ist einsatzberei[...]

  • Page 33

      - Die Anti-Kalk-T ablette v erhinder t, dass Kalkablagerungen die Dampfaustr ittsdüsen verstopfen. Diese T ablette ist dauerhaft aktiv und muss nicht ausgetauscht w erden. - Mit der Calc-Clean-Funktion können die Kalkpar tikel aus dem Bügeleisen entfernt werden.  [...]

  • Page 34

    und Kalkpartikel w erden, sofern vorhanden, herausgespült. 8 Lassen Sie die Calc-Clean-T aste los, sobald der W asserbehälter vollständig leer ist. 9 Wiederholen Sie das Entkalk en, wenn sich noch Kalkablagerungen im Bügeleisen benden.   1 Steck en Sie den Netzstecker in die Steckdose, la[...]

  • Page 35

       Sie können das Bügeleisen direkt nach dem Bügeln auf der hitzebeständigen Unterlage abstellen. Ein vorheriges Abkühlen ist nicht erforder lich. Benutzen Sie die hitzebeständige Un[...]

  • Page 36

      Sollte das Gerät nicht wie gewünscht funktionieren, sehen Sie er st in der nachstehenden Liste nach. Sollte Ihr Problem nicht darin aufgeführ t sein, hat das Gerät vermutlich einen Defekt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder ein Philips Ser vice Center . Problem Mögliche Ursac[...]

  • Page 37

    Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bügeleisen ist nicht heiß genug bzw . die T ropf-Stopp- Funktion wurde aktivier t. Stellen Sie eine Bügeltemperatur ein, die für das Dampfbügeln geeignet ist ( 2 bis MAX). Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht, und war ten Sie , bis die T emper aturanzeige er lischt, bevor Sie mit dem Bügeln beginnen. Das [...]

  • Page 38

    Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben einen Zusatz in den W asserbehälter gegeben. Spülen Sie den W asserbehälter aus. V erw enden Sie keine Zusatzmittel. Die eingestellte T emper atur ist zum Dampfbügeln zu niedrig. Stellen Sie eine andere T emper atur ( 2 oder höher) ein. Sie haben die Dampfstoß- Funktion bei einer T emper atureinstel[...]

  • Page 39

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die rote Kontrollanzeige blinkt (nur bestimmte Gerätetypen). Die Abschaltautomatik hat das Bügeleisen abgeschaltet (siehe Kapitel “Produktmer kmale”, Abschnitt “Abschaltautomatik”). Bewegen Sie das Bügeleisen hin und her , um die Abschaltfunktion zu deaktivieren. Die rote Kontrollanzeige erlischt. Das B?[...]

  • Page 40

    40  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/welcome .    Spr[...]

  • Page 41

       - Vériez que le niveau de puissance de la pr ise secteur est adapté (16 A, en fonction du type) avant de brancher l’appareil. - A vant de br ancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale . - N’utilisez pas l’appareil s[...]

  • Page 42

    - La semelle du fer à repasser peut dev enir très chaude et peut par conséquent prov oquer des brûlures si vous la touchez. - Lor sque vous a vez ni de repasser , pendant que vous netto yez, remplissez ou videz le réser voir d’eau, et même si vous laissez le fer pour un bref instant, réglez la commande de vapeur sur la position 0, place[...]

  • Page 43

          V ous pouv ez utiliser de l’eau du robinet pour remplir le réser voir . Conseil : Si l’eau du robinet est très calcair e dans votre région, il est cons[...]

  • Page 44

        T ype de tissu Réglage de tempéra- ture Réglage de vapeur Effet pressing puissant Ionic Dee[...]

  • Page 45

    Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, repassez en commençant par la température la plus basse sur une par tie inter ne de l’ar ticle et invisib le de l’extérieur . Soie , laine et autres bres synthétiques : repassez sur l’env er s pour éviter de les lustrer . Évitez d’utiliser la fonction Spray pour ne pas faire de tac[...]

  • Page 46

    2 Sélectionnez la température de r epassage recommandée (v oir le chapitre « Avant utilisation », section « Réglages de la température et de la va peur »).   1 Assurez-v ous qu’il y a de l’eau dans le réser voir . 2 Sélectionnez la température de r epassage recommandée [...]

  • Page 47

    utilisation », section « Réglages de la température et de la va peur »). 3 Sélectionnez le réglage vapeur r ecommandé (voir le cha pitre « Avant utilisation », section « Réglages de la températur e et de la vapeur »). 4 Appuyez une f ois sur le bouton Ionic DeepSteam pour activer la f onction Ionic DeepSteam. , Le v oyant Ionic DeepSt[...]

  • Page 48

    Remarque : Le débit de vapeur Ionic DeepSteam peut varier en fonction de la température de r epassage .    V ous pouv ez utiliser la fonction Spr ay quelle que soit la température an d’humidier l’ar ticle à repasser . L ’élimination des faux p[...]

  • Page 49

     Ce fer à repasser est doté d’un système anti-goutte : en cas de température trop basse , la production de vapeur est interrompue an d’éviter tout écoulement d’eau de la semelle . Le cas échéant, v ous entendez un clic.  ?[...]

  • Page 50

         1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, retir ez la che de la prise secteur et laissez refr oidir le fer à repasser . 2 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au mo yen d’un chiffon humide et d’un déterg[...]

  • Page 51

    2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0. 3 Remplissez le réser v oir d’eau jusqu’au niveau MAX. Ne versez pas de vinaigr e ni d’autres agents détartrants dans le réser voir d’eau. 4 Réglez le thermostat sur la position MAX. 5 Branchez la che sur une prise murale a vec mise à la terr e . 6 Lorsque le vo yant de température[...]

  • Page 52

    4 Laissez toujours refr oidir le fer a vant de le ranger .  1 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 et débranchez le fer . 2 Videz le réser v oir d’eau. 3 Laissez le fer r efroidir en lieu sûr . 4 Enroulez le cor don autour du suppor t de rangement et x ez l’extrémité à l’aide de la bride. 5 Posez[...]

  • Page 53

      - Lor squ’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil av ec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourr a être recyclé. V ous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.   Si v[...]

  • Page 54

    Problème Cause possible Solution Le thermostat est réglé sur MIN. Réglez le thermostat sur la température requise . L ’appareil ne produit pas de vapeur . Il n’y a pas assez d’eau dans le réser voir d’eau. Remplissez le réser voir d’eau (voir le chapitre « A vant utilisation », section « Remplissage du réser voir d’eau »). L[...]

  • Page 55

    Problème Cause possible Solution Le fer n’est pas sufsamment chaud. Sélectionnez une température de repassage appropriée pour pouvoir utiliser la fonction Effet pressing ( 3 à MAX). Placez le fer sur son talon et attendez que le vo yant de température s’éteigne avant de commencer à utiliser la fonction Effet pressing. Des gouttes d?[...]

  • Page 56

    Problème Cause possible Solution Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle après que le fer a refroidi ou qu’il a été rangé. V ous a vez peut- être rangé le fer en position horizontale alor s que le réser voir n’était pas vide . Videz le réser voir d’eau. Des par ticules de calcaire et des impuretés s’écoulent de la semell[...]

  • Page 57

    Problème Cause possible Solution Le bourdonnement cesse même si la fonction Ionic DeepSteam est activée . Le son s’est interrompu car vous av ez placé le fer sur son talon. Le bourdonnement reprend dès que vous vous remettez à repasser .  57[...]

  • Page 58

    58  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/ welcome.    Ugello spray  T appo del foro di riempi[...]

  • Page 59

      - Non immergete mai il fer ro nell’acqua.    - V ericate che la presa r ipor ti la potenza nominale corretta (16 A, a seconda del modello) prima di collegare l’apparecchio. - Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla placchetta corr isponda a quella [...]

  • Page 60

    - La piastra del fer ro può surr iscaldar si eccessivamente e prov ocare scottature se a contatto con la pelle . - Dopo av er utilizzato l’apparecchio, dur ante le operazioni di pulizia, riempimento o svuotamento del serbatoio dell’acqua o nel caso in cui l’apparecchio venga lasciato incustodito anche per un breve periodo, impostate il regol[...]

  • Page 61

        P er r iempire il serbatoio , utilizzate l’acqua del r u[...]

  • Page 62

          Tipo di tessuto Impostazione temperatura Impostazione vapor[...]

  • Page 63

    3 Per impostar e la temperatura più adatta alla stiratura, ruotate il selettore della temperatura nella posizione appr opriata (consultare la tabella “Impostazioni della temperatura e del vapor e” ripor tata sopra). Controllate sull’etichetta del capo il tipo di tessuto. Se non si conosce il tessuto del capo da stirare , si consiglia di stir[...]

  • Page 64

      Nota La prima volta c he si utilizza il ferr o, si potrebbe notare la fuoriuscita di fumo tuttavia scompare dopo poco tempo.   1 Impostate il reg olatore di vapore in posizione 0 (= asse[...]

  • Page 65

      Durante l’uso della funzione Ionic DeepSteam, il vapore erogato è meno denso rispetto a quello della stiratur a nor male . Questo tipo di vapore penetr a più facilmente nei tessuti, in [...]

  • Page 66

    5 Premete n uovamente il pulsante Ionic DeepSteam per disattivare la r elativa funzione . Nota La funzione Ionic DeepSteam è efcace solo in combinazione con un’impostazione di vapore e temperatur a compresa tra 2 e MAX. Nota non utilizzate la funzione Ionic DeepSteam se il vapore è disattivato e la temper atura selezionata è troppo bassa. U[...]

  • Page 67

      1 La funzione vapor e verticale può essere usata quando si tiene il ferr o in posizione verticale , per eliminare le pieghe da capi appesi, tende ecc . Non puntate mai il getto di vapor e verso le persone.  Questo appa[...]

  • Page 68

    Nota Se la spia arancione non si accende dopo aver mosso il ferr o, la piastra ha mantenuto la temperatur a adeguata, quindi il ferr o è pronto per l’uso.   1 Impostate il reg olatore di vapore in posizione 0, scollegate la spina dalla presa e lasciate raffred[...]

  • Page 69

    fuoriuscita di pezzi di calcare dalla piastr a quando stirate), ricordate di usare la funzione Calc-Clean con maggior frequenza. 1 V ericate che l’appar ecchio sia scollegato dalla presa di cor rente. 2 Impostate il reg olatore di vapore in posizione 0. 3 Riempite completamente il serbatoio dell’acqua. non aggiungete aceto o agenti disincr o[...]

  • Page 70

    2 Scollegate l’appar ecchio dalla presa di corrente non appena il fer ro raggiunge la temperatura di stiratura impostata. 3 Fate scorr ere delicatamente il ferr o su un panno per eliminare e ventuali macchie formatesi sulla piastra. 4 Lasciate raffred dare il ferr o prima di riporlo.   1 Posizionate il r ego[...]

  • Page 71

    2 Posizionate il f erro sul coper chio di protezione termoresistente.   - P er contr ibuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai riuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale . [...]

  • Page 72

    Problema Possibile causa Soluzione Il ferro è collegato alla presa di corrente ma la piastra è fredda. Si è vericato un problema di alimentazione . V ericate il cav o di alimentazione , lo spinotto e la presa a muro . Il termostato è impostato su MIN. Impostate il termostato sulla posizione richiesta. Il ferro non emette vapore . Non c’[...]

  • Page 73

    Problema Possibile causa Soluzione Il ferro non è abbastanza caldo . Selezionate una temperatur a indicata per la funzione colpo di vapore (da 3 a MAX). Riponete il ferro in posizione ver ticale e aspettate che la spia della temperatur a si spenga prima di r iutilizzare la funzione . Durante la stiratur a il ferro perde gocce di acqua sui capi. No[...]

  • Page 74

    Problema Possibile causa Soluzione Anche dopo av er lasciato raffreddare il ferro o dopo av er lo riposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra. Il ferro è stato messo in posizione orizzontale con ancora dell’acqua nel serbatoio. Svuotate il serbatoio dell’acqua. Durante la stiratur a fuoriescono impurità e residui di calcare dalla[...]

  • Page 75

    Problema Possibile causa Soluzione Il ronzio non viene più emesso anche se la funzione Ionic DeepSteam è attiva. Il ronzio non viene più emesso perché il ferro si trova in posizione ver ticale . Il ronzio ripar te quando ricominciate a stir are .   75[...]

  • Page 76

    76[...]

  • Page 77

    77[...]

  • Page 78

            4239.000.7632.2[...]