Philips Daily Collection HD2384 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips Daily Collection HD2384, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips Daily Collection HD2384 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips Daily Collection HD2384. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips Daily Collection HD2384 should contain:
- informations concerning technical data of Philips Daily Collection HD2384
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips Daily Collection HD2384 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips Daily Collection HD2384 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips Daily Collection HD2384 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips Daily Collection HD2384, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips Daily Collection HD2384.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips Daily Collection HD2384 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    HD2384, HD2383[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3 G E B C D F H A 1[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

       6   10  1 4  18   22  26  30   34  38  42   46 [...]

  • Page 6

    6  Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. With your new compact sandwich mak er you can mak e all kinds of toasted sandwiches ver y easily . ?[...]

  • Page 7

      1 Remov e any stick ers and wipe the body of the sandwich maker with a damp cloth. 2 Pull the locking tab upwar ds (1) and open the sandwich mak er (2) (Fig. 2). 3 Clean the cooking plates with a damp cloth or sponge (Fig. 3). Note: The appliance may give off some smoke when you use it f or the r st[...]

  • Page 8

     Nev er use aggressive or abrasiv e cleaning agents and materials, as this damages the non-stick coating of the plates. Nev er immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Switch off and unplug the a ppliance. 2 Let the appliance cool do wn properly in open position. 3 First r emove exces[...]

  • Page 9

         Ingredients - 4 slices of white bread - 1 or 2 tomatoes (cut into slices) - 2 tbs of grated Par mesan cheese - 6 anchovies - paprika - marjoram 1 Pr eheat the sandwich maker . 2 Put the slices of tomato , the anchovies and the grated cheese on tw[...]

  • Page 10

    10  Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Med din ny e kompakte sandwichtoaster kan du nemt lav e alle slags r istede sandwiches.  ?[...]

  • Page 11

      Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). V ed kor rekt anv endelse i ov erensstemmelse med instr uktionerne i denne br uger vejledning, er appar atet sikk er t at anv ende ifølge den videnskabelige viden, der er [...]

  • Page 12

    10 Hvis du vil la ve ere sandwiches, skal du vente til den grønne opvarmningsindikator slukk er , før du lægger de ny e sandwiches i toasteren. 11 Efter brug skal du sætte on/off-knappen på “O” og tage stikk et ud af stikk ontakten (g. 9).  Brug aldrig skrappe r engørings- eller skuremidler , da dette vil [...]

  • Page 13

    3 Drys lidt karr y på skink en, og læg de 2 sidste skiver brød o ver . 4 Lad sandwichene riste i 3-4 min utter . Bemærk: Se afsnittet “Sådan bruges apparatet” for yderligere oplysning er .    Ingredienser - 4 skiver franskbrød - 1 eller 2 tomater (skår[...]

  • Page 14

    14  Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung v on Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . Mit Ihrem neuen kompakten Sandwichmaker können Sie ganz einfach eine Vielfalt getoasteter Sandwiches zubereiten. ?[...]

  • Page 15

      Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehand[...]

  • Page 16

    Hinweis: Die Zubereitungszeit, die Sie für knuspr ig e , goldbraune Sandwiches benötigen, hängt von der Brotsorte , der Füllung und Ihrem persönlic hen Geschmac k ab. 9 Die Sandwiches entnehmen (Abb . 8). V erwenden Sie einen Pfannenwender aus Holz oder Kunststoff, um die Sandwiches aus dem Sandwichtoaster zu entnehmen. V erwenden Sie keine Ge[...]

  • Page 17

          Zutaten - 4 Scheiben W eißbrot - 2 Scheiben Käse - 2 Scheiben Ananas - 2 dünne Scheiben Schinken - Curr ypulver 1 Heizen Sie den Sandwich[...]

  • Page 18

    18  Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]

  • Page 19

    - Αυτή η συσκευή δεν είναι ψηστιέρα και δεν προορίζεται για ετοιμασία άλλων φαγητών εκτός από τοστ. - Απενεργοποιείτε πάντα και αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση. - Καθαρίζετε πάντα τη συσκε[...]

  • Page 20

    Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, η πράσινη λυχνία θέρμανσης ανάβει και σβήνει. Αυτό υποδεικνύει ότι τα θερμαντικά στοιχεία ανάβουν και σβήνουν προκειμένου να διατηρήσουν τη σωστή θε[...]

  • Page 21

     Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνή?[...]

  • Page 22

    22  Enhorabuena por la compr a de este producto y bien venido a Philips. Par a sacar el ma yor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Con su nueva sandwichera compacta podrá prepar ar fácilmente todo tipo de sándwiches tostados. ?[...]

  • Page 23

      Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instr ucciones de este manual, el apar ato se puede usar de forma segur a según los conocimientos cientícos disponi[...]

  • Page 24

    10 Si desea preparar más sándwich es, espere hasta que el piloto ver de de calentamiento se apague antes de poner los sándwiches nue vos en la sandwichera. 11 Después del uso , coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “O” para apagar el aparato (g. 9).  No utilice agentes ni materiales de limpie[...]

  • Page 25

        Ingredientes - 4 rebanadas de pan blanco - 2 lonchas de queso - 2 rodajas de piña - 2 lonchas nas de jamón - Curr y en polvo 1 Pr ecaliente la sandwichera. 2 P onga el qu[...]

  • Page 26

    26  Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Uudella, pienikokoisella voileipägrillillä paahdat kaikenlaisia v oileipiä todella helposti.  ?[...]

  • Page 27

     1 P oista mahdolliset tarrat ja p yyhi voileipägrillin pinta k ostealla liinalla. 2 V edä lukitsinta ylöspäin (1) ja a vaa voileipägrilli (2) (K uva 2). 3 Puhdista parilale vyt k ostealla liinalla tai sienellä (K uva 3). Huomautus: Laitteesta saattaa ensimmäisellä käyttökerr alla nousta hieman kär yä[...]

  • Page 28

     Älä käytä voimakkaita tai naarm utta via puhdistusaineita tai työvälineitä, sillä levyjen tarttumattomaksi käsitelty pinta saattaa vahingoittua. Älä upota laitetta veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä v esihanan alla. 1 Katkaise laitteesta virta ja irr ota pistok e pistor[...]

  • Page 29

       Aineet - 4 viipaletta vaaleaa leipää - 1 tai 2 tomaattia (viipaloitua) - 2 r kl raastettua par mesaanijuustoa - 6 anjovista - paprikajauhetta - meiramia 1 Anna v oileipägrillin kuumentua. 2 Le vitä tomaattiviipaleet, anjovikset ja juustoraaste kahdel[...]

  • Page 30

    30  Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. V ous allez pouvoir préparer toutes sor tes de croque-monsieur en toute simplicité grâc[...]

  • Page 31

    - Éteignez toujour s l’appareil et débranchez-le après utilisation. - Nettoy ez l’appareil après chaque utilisation.   Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relativ es aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles d[...]

  • Page 32

    9 Retir ez les croque-monsieur (g. 8). Ser vez-vous d’un ustensile en bois ou en plastique (une spatule, par exemple) pour retirer les croque-monsieur de l’appareil. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abr asifs. 10 Si vous s ouhaitez réaliser d’autres cr oque-monsieur , attendez que le vo yant de chauffe vert s’ét[...]

  • Page 33

         Ingrédients - 4 tranches de pain blanc - 2 tranches de fromage - 2 tranches d’ananas - 2 nes tranches de jambon - poudre de curr y 1 Préc[...]

  • Page 34

    34  Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il v ostro prodotto su www .philips.com/welcome . Con la vostra nuova tostiera potete preparare facilmente toast di ogni tipo. ?[...]

  • Page 35

      Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come conf ermato dai [...]

  • Page 36

    10 Se desiderate preparar e altri toast, aspettate che la spia di riscaldamento ver de si spenga prima di posizionare i n uovi toast nella tostiera. 11 Dopo l’utilizzo , impostate l’interruttore on/off su “O” e scollegate l’appar ecchio dalla presa di corr ente (g. 9).  Non usate oggetti e detergenti abrasivi o agg[...]

  • Page 37

          Ingredienti - 4 fette di pane bianco - 2 fette di formaggio - 2 fette di ananas - 2 fette sottili di prosciutto - curr y in polvere 1 Pr eriscaldate la tostiera. 2 Mettete il formagg[...]

  • Page 38

    38  Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Met uw nieuwe compacte tostiapparaat maakt u heel gemakkelijk aller lei soor ten tosti’ s. [...]

  • Page 39

      Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische v elden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instr ucties in dez e gebr uiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebr uiken v olgens het [...]

  • Page 40

    10 Als u nog meer tosti’ s wilt mak en, wacht dan tot het groene opwarmlampje is uitgegaan voor dat u opnieuw tosti’ s in het tostiapparaat doet. 11 Zet na gebruik de aan/uitknop op ‘O’ en haal de stekker uit het stopcontact (g. 9).   Gebruik nooit agressie ve of schurende schoonmaakmiddelen en -materiale[...]

  • Page 41

           Ingrediënten - 4 sneetjes witbrood - 2 plakjes kaas - 2 schijven ananas - 2 dunne plakjes ham - kerr iepoeder 1 V erwarm het tostiapparaat. 2 Doe de kaas, ananas en ham op de twee sneetjes br ood. 3 Str ooi wat[...]

  • Page 42

    42  Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. Med den ny e , kompakte smørbrødgrillen kan du enkelt lage alle slags toast-smørbrød.  ?[...]

  • Page 43

      Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder f or elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instr uksjonene i denne br uker veiledningen, er det tr ygt å br uke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. ?[...]

  • Page 44

       Bruk aldri sterk e rengjøringsmidler eller slipe- eller skur eprodukter . Det vil kunne føre til skade på det klebefrie belegget på platene. Apparatet må ikk e senk es ned i vann eller annen væsk e, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 Slå a v og koble fra a pparatet. 2 La apparatet kjøles helt ned i åp e[...]

  • Page 45

      Ingredienser - 4 skiver loff - 1 eller 2 tomater (i skiver) - 2 ss revet parmesan - 6 ansjosskiver - paprika - merian 1 V arm opp smørbrødgrillen. 2 Legg tomatskiv er , ansjos og re vet ost på to a v brødskivene. 3 Strø litt paprika o g merian [...]

  • Page 46

    46  Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Com a sua nova sanduicheira compacta, pode fazer todo o tipo de tostas sem diculdades. ?[...]

  • Page 47

      Este aparelho Philips cumpre com todas as normas cor respondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instr uções fornecidas neste manual do utilizador , o aparelho pode ser utilizado em segur ança com base em [...]

  • Page 48

    10 Se pretende contin uar a fazer tostas, aguarde que a luz ver de de aquecimento se apague antes de colocar mais tostas na sanduicheira. 11 Depois de utilizar , regule o botão para ligar/desligar para ‘O’ e retir e a cha do aparelho da tomada (g. 9).  Nunca use produtos de limpeza ou materiais agr essivos ou abrasiv[...]

  • Page 49

    2 Coloque o queijo , o ananás e o ambre em duas fatias de pão . 3 P olvilhe o ambre com caril em pó e coloque por cima as outras duas fatias de pão . 4 Coloque as tostas na sanduicheira durante 3–4 min utos. Nota: Par a obter mais instruções , consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”.  ?[...]

  • Page 50

    50  Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Med din nya k ompakta smör gåsgrill kan du mycket enkelt göra alla typer av varma smörgåsar . [...]

  • Page 51

      1 T a bor t e ventuella etik etter och torka a v smörgåsgrillens utsida med en fuktig trasa. 2 Dra låsknappen uppåt (1) och ö ppna smörgåsgrillen (2) (Bild 2). 3 Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp (Bild 3). Obs! Det kan k omma lite rök ur apparaten när [...]

  • Page 52

     Använd aldrig starka eller slipande r engöringsmedel eller material eftersom de skadar laggarnas non-stick-beläggning. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Stäng a v apparaten och dra ur nätsladden. 2 Låt smörgåsgrillen svalna or dentligt i öppet läg[...]

  • Page 53

      Ingredienser - 4 skivor vitt bröd - 1 eller 2 tomater (skivade) - 2 msk riven par mesanost - 6 ansjovisar - paprikapulver - mejram 1 Värm upp smörgåsgrillen. 2 Lägg tomatskiv orna, ansjovisen och den rivna osten på två brödskivor[...]

  • Page 54

    54  Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Y eni kompakt sandviç makinesi ile , tüm kızar mış sandviç çeşitlerini kolayca yapabilirsiniz. ?[...]

  • Page 55

     1 Sandviç makinesinin üzerindeki etik etleri çıkar tıp cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin. 2 Kilitleme tırnağını yukarı çekin (1) v e sandviç makinesini açın (2) (Şek. 2). 3 Pişirme plakalarını nemli bir bez v eya süngerle temizleyin (Şek. 3). Dikkat: İlk k e[...]

  • Page 56

      Plakaların yapışmaz kaplamasına zarar v ereceğinden, aşındırıcı temizlik maddeleri ve malzemelerini k esinlikle kullanma yın. Cihazı k esinlikle suya ve ya başka bir sıvıya batırma yın ya da muslukta durulama yın. 1 Cihazı kapatın v e şini prizden çekin. 2 Cihazı açık k onumda soğuma ya bır[...]

  • Page 57

      Malzemeler - 4 dilim beyaz ekmek - 1 veya 2 domates (dilimlenmiş) - 2 yemek kaşığı rendelenmiş P ar mesan peyniri - 6 ançuez - Paprika - mercanköşk 1 Sandviç makinesini önceden ısıtın. 2 Domates dilimleri, ançuez ve [...]

  • Page 58

    58 1 2 2 3 4 5 6 2 1 7 8 9 10 11 12[...]

  • Page 59

    59[...]

  • Page 60

    4222.001.9609.7[...]