Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips GC4220/02, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips GC4220/02 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips GC4220/02. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Philips GC4220/02 should contain:
- informations concerning technical data of Philips GC4220/02
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips GC4220/02 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips GC4220/02 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips GC4220/02 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips GC4220/02, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips GC4220/02.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips GC4220/02 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Azur GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC 4218[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
ENGLISH 4 POLSKI 12 ROMÂNĂ 21 РУССКИЙ 29 ČESKY 38 MA GY AR 46 SLO VENSKY 54 УКР АЇНСЬКІЙ 62 HR V A TSKI 71 EESTI 79 LA TVISKI 87 LIETUVIŠKAI 95 SLO VENŠČINA 103 БЪЛГ АРСКИ 111 SRPSKI 120 GC4243, GC4238, GC4233, GC4223, GC4218 3[...]
-
Page 4
Impor tant Read these instr uctions for use carefully before using the appliance and sa ve them for future ref erence . - Never lea ve the iron unattended when it is connected to the mains. - This appliance is not intended for use b y children. - Infirm per sons should not be allo wed to use the appliance without super vision. Keep an eye on childr[...]
-
Page 5
C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum le vel by means of the filling cup . Do not fill the tank bey ond the MAX indication. ◗ If the tap water in y our area is v er y hard, w e advise you to mix it with an equal amount of distilled water or to use distilled water only . Do not put additives, vinegar , starch or chemically desca[...]
-
Page 6
C 5 When the amber temperature pilot light has g one out, wait a while befor e you start ironing. The amber pilot light will go on from time to time dur ing ironing. Using the appliance Steam ir oning 1 Mak e sure that ther e is enough water in the water tank. C 2 Select the appr opriate steam setting. Make sur e that the steam setting you select i[...]
-
Page 7
Shot of steam A pow erful 'shot' of steam helps remov e stubborn creases. The shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX. C 1 Press and r elease the shot-of-steam button. Drip stop This iron is equipped with a dr ip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temper ature is [...]
-
Page 8
Electr onic safety shut-off function (types GC4243, GC4238 and GC4233 only) C 1 The electr onic safety shut-off function automatically switches off the ir on if it has not been moved f or a while . ◗ The red auto-off pilot light starts blinking to indicate that the ir on has been switched off by the saf ety shut-off function. T o let the iron hea[...]
-
Page 9
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank. C 3 Select the maximum ir oning temperature. 4 Put the plug in the wall sock et. 5 Unplug the ir on when the amber temperature pilot light has gone out. C 6 Hold the ir on over the sink, pr ess and hold the calc-clean button and gently shak e the ir on to and fr o. B Steam and boiling [...]
-
Page 10
Storag e 1 Remov e the mains plug from the wall sock et and set the steam contr ol to position O . 2 Empty the water tank. C 3 a) Let the ir on cool down. Wind the mains cord ar ound the cord storage facility and fix it with the cor d clip. b) Always store the emptied iron horizontally on a stab le surface and use a cloth to protect the soleplate .[...]
-
Page 11
Solution Check the mains cord, the plug and the wall socket. Fill the water tank (see 'Filling the water tank'). Set the steam control to a position between 1 and 6 (see 'Steam ironing'). Select an ironing temper ature that is suitable f or steam ironing ( 2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber pilot light [...]
-
Page 12
W ażne Przed pierwszym użyciem urządz enia zapoznaj się dokładnie z instr ukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji. - Nigdy nie zosta wiaj żelazka podłączonego do sieci bez nadzor u. - Niniejszego urządz enia nie mogą obsługiwać dzieci. - Osoby niepełnosprawne nie mogą obsługiwać urządzenia b[...]
-
Page 13
C 5 W ypełnij zbiornik wodą z kranu do poziom u "maksimum", używając do tego celu specjalnej miarki. Nie napełniaj zbior nika powyżej oznacz enia MAX. ◗ J eśli w twojej ok olicy w oda z kranu jest bardzo twar da, radzim y zmieszać ją z taką samą ilością wody destylo wanej lub używać wyłącznie wody destylo wanej. Do zbio[...]
-
Page 14
C 5 J eśli zgasła pomarańczowa lampka k ontr olna, odczekaj chwilę, zanim przystąpisz do prasowania. P odczas pr aso wania pomar ańczo wa lampka kontrolna będzie od czasu do czasu zapalała się. K orzystanie z urządzenia Prasowanie par ow e 1 Upewnij się, czy w zbiorniku jest wystar czająca ilość wody . C 2 W ybierz odpowiednie usta wi[...]
-
Page 15
C 1 Aby zwilżyć prasowaną sztukę, kilkakr otnie wciśnij przycisk zraszania. Uderzenie par y Silne "uderzenie" par y pomaga usunąć uporczywe zagniecenia. Funkcji uderzenia par y można użyć wyłącznie dla ustawień temperatur y pomiędzy 2 a MAX. C 1 Wciśnij i zwolnij przycisk uderzenia pary . Zatrzymanie skap ywania Niniejsze ?[...]
-
Page 16
Funkcja elektr onicznego bezpiecznego wyłączania żelazka (tylk o dla modeli: GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Funkcja elektr onicznego bezpiecznego wyłączania żelazka automatycznie wyłącza je , jeśli przez chwilę nie było ono używane . ◗ Czerwona lampka k ontr olna automatycznego wyłączania zaczyna migotać, wskazując, że żelazk o zo[...]
-
Page 17
1 Usta w regulator pary na pozycję 0. 2 Napełnij zbiornik na w odę do poziomu MAX. Do zbior nika par y nie wlewaj octu ani innych środków odwapniających. C 3 W ybierz maksymalną temperaturę prasowania. 4 Włącz wtyczkę do gniazdka ściennego . 5 Odłącz żelazk o od sieci z chwilą, gdy zgaśnie pomarańczowa lampka k ontrolna temperatur[...]
-
Page 18
C 4 Regularnie płucz zbiornik czystą wodą. P o wypłukaniu zbiornika opróżnij go . Prz echo wywanie 1 W yjmij wtyczkę z gniazdka ściennego i usta w pokrętło par y na pozycję O . 2 Opróżnij zbiornik na wodę. C 3 a) Odczekaj, aż żelazk o ostygnie. Owiń przewód zasilający w okół specjalnych wsporników i zamocuj g o za pomocą odpo[...]
-
Page 19
Rozwiązywanie pr oblemów W niniejszym rozdziale opisane są problem y , na które użytko wnik żelazka może natr afić najczęściej. Przeczytaj, proszę, uważnie poszczególne punkty tego rozdziału. Jeśli nie potr afisz samodzielnie rozwiązać problem u, skontaktuj się, proszę, z Centr um Obsługi Klienta w twoim kraju. POLSKI 19[...]
-
Page 20
Rozwiązanie pr oblemu Spr awdź prz ewód zasilający , wtyczkę or az gniazdo ścienne Napełnij zbior nik wodą (patrz: "Napełnianie zbior nika wodą"). Ustaw regulator par y w położeniu pomiędzy 1 a 6 (patrz: "Prasowanie z użyciem par y"). Wybierz temperaturę pr asowania odpowiednią dla prasowania parow ego (pomiędzy[...]
-
Page 21
Impor tant Citiţi aceste instr ucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza apar atul şi păstr aţi-le pentr u consultări ulter ioare . - Apar atul nu trebuie lăsat nesuprav egheat atâta timp cât este conectat la pr iză. - Apar atul nu trebuie f olosit de către copii. - P er soanele infirme trebuie să folosească aparatul doar [...]
-
Page 22
C 5 Umpleţi rezervorul de apă până la niv elul maxim cu ajutorul paharului de umplere. Nu umpleţi rezer vor ul peste gr adaţia MAX. ◗ Dacă apa din zona în car e locuiţi este foar te dură, vă sfătuim să folosiţi apă distilată. Nu folosiţi oţet, amidon sau apă detartrată chimic . Nu adăugaţi aditivi, oţet, amidon sau apă det[...]
-
Page 23
Ledul por tocaliu se va apr inde per iodic în timpul călcatului. Utilizar ea aparatului Călcar ea cu aburi 1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în r ezer v or . C 2 Selectaţi reglajul de abur cor espunzător . A veţi grijă ca acesta să se potrivească cu temperatura selectată: - 1-3 pentr u jet de abur moder at (reglaje de temper atu[...]
-
Page 24
C 1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur . Anti-picurar e Acest fier de călcat este echipat cu un sistem de b locare automată a abur ului: fier ul de călcat opreşte automat abur ul la temperatur i scăzute pentr u a preveni scur gerea apei pr in talpă. Când se întâmplă acest lucr u veţi auzi un semnal acustic . J et de abur v er t[...]
-
Page 25
- Ridicaţi f ier ul de călcat sau mişcaţi-l uşor . - Ledul roşu de opr ire automată se va stinge . Indicator ul por tocaliu de temper atură se va apr inde dacă temper atur a a coborât sub nivelul reglat. - Dacă ledul por tocaliu se apr inde după ce aţi mişcat fier ul, aşteptaţi să se stingă înainte de a începe călcarea. - Dacă[...]
-
Page 26
4 Intr oduceţi ştecherul în priză. 5 Scoateţi ştecherul din priză când indicatorul por tocaliu de temperatură se stinge . C 6 Aşezaţi fierul deasupra chiuvetei şi ţineţi a păsat butonul funcţiei auto-curăţare scuturând uşor a paratul. B Abur ul şi apa fiar tă ies din talpa aparatului. Impur ităţile vor fi eliminate. 7 Decupl[...]
-
Page 27
C 4 Înv eliş termoizolant de protecţie (doar modelele GC4243) a) P oziţionaţi fier ul deasupr a în velişului ter moizolant de protecţie . Nu folosiţi în velişul ter moizolant de protecţie în timpul călcatului. b) Înfăşur aţi cablul în jur ul supor tului de înfăşur are . c) Depozitaţi fier ul cu înv elişul ter moizolant de p[...]
-
Page 28
Soluţie V er ificaţi cab lul, ştecher ul şi pr iza. Umpleţi rezer vorul (a se vedea "Umplerea rezer vorului de apă"). Reglaţi comutator ul pentr u abur pe o poziţie între 1 şi 6 (a se vedea "Călcatul cu abur"). Reglaţi ter mostatul pe o temperatură corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2 până la MAX). Puneţ[...]
-
Page 29
Внимание Внима тельно прочитайт е наст оящую инструкцию перед использованием и со храните ее в к ачестве справочного ма териала. - Не оставляйте включенный в сеть утюг без присмо тра. - Утюг не[...]
-
Page 30
4 Отклоните утюг назад. C 5 Заполните резерв уар водопрово дной водой д о мак симального уровня с помощью водонаборного к онтейнера. Не заполняйт е вод онаборный контейнер выше о тметки МАХ. ◗ Е[...]
-
Page 31
4 Вставьте вилку шнура пит ания в заземленную розетку электросети. C 5 Начина ть г лаж ение сле ду ет через минуту после того, как в первый раз пог аснет ж ел тый сигнальный индикат ор. Во время г ?[...]
-
Page 32
C 1 Нажмите кнопку разбрызгива теля неско лько раз для увлажнения ткани пере д г лажением. Выброс пара Функция «Выброс пара» помогает разг ладить непода т ливые складки. Функция «Выброс пара» ?[...]
-
Page 33
Электронная ф ункция безопасного выключения (то льк о для моделей GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Электронная функция безопасного выключения автома тически отключает утюг , если вы нек оторое время его не п[...]
-
Page 34
1 Установите парорегулят ор в полож ение О. 2 Заполните вод онаборный к онтейнер до отметки мак симального уровня. Не заливайте в резерв уар уксус или др угие средства о т накипи. C 3 Выберите мак[...]
-
Page 35
C 4 Р егулярно промывайте во д онаборный к онтейнер водой. После промывки вод у необходимо слить. Хранение 1 Отключите утюг от сети и у ст ановите парорегу лятор в поло жение О. 2 Слейте вод у из в?[...]
-
Page 36
Обнаруж ение и устранение неисправностей В эт ой г лаве обобщены наиболее част о встречающиеся проблемы, с к о торыми вы мо жете ст олкнуться при рабо те с утюг ом. Пожал уйста, прочитайте др уг[...]
-
Page 37
Способ устранения Проверьте исправность шнура питания, вилки и розетки электросети. Наполнит е резервуар (см. «Наполнение резерв уара»). Установите регу лят ор парообразования в пол ожение о [...]
-
Page 38
Důležité Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uscho vejte ho pro případné pozdější nahlédnutí. - Nikdy nenechávejte žehličku bez doz or u, pokud je zapnutá. - Žehlička není vhodná pro to, aby ji používaly děti. - Neobeznámené osoby b y neměly s žehličkou pracovat bez dozor u. Dávejte též po[...]
-
Page 39
C 5 K naplnění zásobníku v odou z vodov odu použijte plnicí nádobku a vodu na plňte až po značku maxima. Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX. ◗ P okud je voda v e vaší oblasti nadměrně tvrdá, doporučujeme naředit ji destilovanou v odou nebo použít pouze destilovanou v odu. Do zásobníku nenalévejte ocet, škrob neb[...]
-
Page 40
Žlutá kontrolka teploty během žehlení střída vě zhasíná a znovu se rozsvěcí. T o je dokladem správné funkce ter mostatu. P oužití žehličky Žehlení s par ou 1 Zk ontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody . C 2 Zvolte doporučené nasta vení pár y . Přesvědčte se , že nasta vení, které jste zvolili, je vhodné pr o na[...]
-
Page 41
C 1 Stiskněte a uvolněte tlačítk o impulsu pár y . Drip Stop Funkce Dr ip Stop zabr aňuje výstupu pár y v případě, že byla nasta vena nedostačující teplota žehličky , aby z e dna žehličky neodkapávala voda. P okud k uzavření výstupu pár y dojde , uslyšíte zřetelné klapnutí. Svislý parní impuls C 1 Parní impuls lze r [...]
-
Page 42
- Zvedněte žehličku nebo jí mírně pohněte . - Čer vená kontrolka zhasne . Jakmile se teplota žehličky vrátila k původně nasta vené úro vni, rozsvítí se žlutá kontrolka. - Jestliže se žlutá kontrola rozsvítí ihned po pohnutí žehličk ou, vyčkejte s dalším žehlením až zhasne . - Jestliže se žlutá kontrolka po pohnu[...]
-
Page 43
4 Zasuňte síťov ou zástrčku do zásuvky . 5 Když žlutá k ontrolka teploty zhasne, žehličku odpojte od sítě. C 6 P održte žehličku nad dřezem, stiskněte a podržte stisknuté tlačítk o calc-clean a zvolna poh ybujte žehličk ou sem a tam. B Ze dna žehličky začne vystupov at hor ká voda s párou a odplaví současně všechny [...]
-
Page 44
b) Žehličku vždy uchováv ejte ve svislé poloz e na pevné podložce a její dno chr aňte vhodnou textilií. C 4 Ochranný tepelný kr yt (pouze typ y GC4243) a) P ostavte žehličku na ochr anný tepelný kr yt. Ochr anný tepelný kr yt nepoužívejte v průběhu žehlení. b) Síťový přív od naviňte do úložného prostor u. c) Žehli?[...]
-
Page 45
Řešení Zkontrolujte zástrčku, přív odní kabel i síťov ou zásuvku. Naplňte zásobník vodou (viz odsta vec "Plnění zásobníku vodou"). Regulátor pár y nastavte do poloh y mezi 1 až 6 (viz "Žehlení s parou"). Nasta vte regulátor teploty do polohy pro žehlení s parou ( 2 až MAX). P osta vte žehličku do svi[...]
-
Page 46
F ontos A készülék használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Őr izze meg az útm utatót későbbi használatr a. - Ha a vasaló csatlakoztatva van a hálózathoz, soha ne hagyja felügy elet nélkül. - A ter mék nem gyermekek számár a készült. - Erőtlen személ ynek ne engedje meg a készülék használatát fel?[...]
-
Page 47
C 5 A mérőpoharat használva töltse meg víztar tályt csa pvízzel a maximális szintjelzésig. Ne töltse a tar tályt a MAX jelzés fölé. ◗ Ha otthonában nag y on k emény a csapvíz, ja vasoljuk, hog y vegyítse azonos mennyiségű desztillált vízzel, esetleg használjon pusztán desztillált vizet. Ne töltsön a víztar tályba semm[...]
-
Page 48
C 5 Ha a sárga jelzőlámpa elalszik, várjon eg y kicsit, mielőtt elkezd vasalni. V asalás közben a sár ga jelzőlámpa időnként bekapcsol. A készülék használata V asalás gőzzel 1 Győződjön meg róla, hog y elég víz van-e a tar tályban. C 2 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást úgy , hog y az megfeleljen a választott vas[...]
-
Page 49
Gőzlöv et Egy erőteljes 'gőzlökettel' könn yebben eltáv olíthatja a makacs ráncokat. A gőzlövet funkció csak 2 és MAX közötti hőf ok mellett működik. C 1 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlöv et gombját. Cseppzárás A vasaló cseppzáró funkcióval bír . Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a[...]
-
Page 50
Elektr onikus biztonsági kikapcsolás (csak a GC4243, GC4238 és GC4233 típusoknál) C 1 Az elektr onikus biztonsági kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót abban az esetben, ha a készülék egy ideig mozdulatlan marad. ◗ Az automatikus kikapcsolás pir os lámpája villogással jelzi, hog y a vasalót a biztonsági kikapcs[...]
-
Page 51
2 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig. Ne töltsön a víztar tályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szer t. C 3 Állítsa be a maximális vasalási hőfok ot. 4 Dugja a hálózati csatlak ozó dugót a fali konnektorba. 5 Várjon, míg ki nem alszik a sárga hőfokjelző lámpa, majd húzza ki a csatlak ozódugót. C 6 Emelje a[...]
-
Page 52
C 4 Rendszer esen öblítse ki vízzel a víztar tályt. Tisztítás után ürítse ki a víztar tályt. Tár olás 1 Húzza ki a hálózati dugót a fali k onnektorból és állítsa a gőzszabályzót O pozícióra. 2 Ürítse ki a víztar tályt. C 3 a) Hag yja lehűlni a vasalót. Csévélje a csatlak ozóv ezeték et a v ezetéktár olóra, ma[...]
-
Page 53
Elhárítás Ellenőr izze a csatlak ozó vez etéket, a dugót és a fali konnektor t. Töltse fel a víztar tályt (ld. 'A víztar tály feltöltése' című részt). Állítsa a gőzszabály ozót 1-es és 6-os közötti állásba (ld. a 'V asalás gőzzel' című részt). Állítson be gőzölős vasaláshoz megfelelő hőf [...]
-
Page 54
Dôležité upoz ornenie Pred použitím zar iadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie . - P okým je žehlička pr ipojená do siete nesmiete ju nikdy nechať bez dozor u. - T oto zar iadenie nesmú používať deti. - Nedospelé osoby smú zariadenie používať len pod dozorom. Dávajte pozor , ab y sa[...]
-
Page 55
C 5 P omocou plniaceho pohára naplňte zásobník vodou z v odov oda až po značku maximálnej úro vne. Zásobník vody nenapĺňajte nad hladin u MAX. ◗ Ak je voda, ktorú používate príliš tvr dá, odporúčame Vám pridať destilovanú v odu v pomere 1:1, alebo používať len destilovanú v odu. Do zásobníka nepr idávajte žiadne pr?[...]
-
Page 56
Kontrolka jantárov ej farby sa počas žehlenia z času na čas rozsvieti. P oužitie zariadenia Napar ovanie 1 Pr esvedčte sa, či je v zásobníku v ody dostatok vody . C 2 Zvoľte vhodné nasta venie napar ovania. Uistite sa, že zvolené nasta venie na par ovania je vhodné pre nasta v enú teplotu žehlenia: - 1-3 mier na par a (nastav enie [...]
-
Page 57
C 1 Stlačte a uvoľnite tlačidlo impulz pary . Drip stop Žehlička je vyba vená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody , žehlička automaticky zab lokuje naparovanie, aby cez otvor y v žehliacej ploche neunikali kvapky vody . Ak sa tak stane , budete počuť kliknutie . Impulz par y vo [...]
-
Page 58
- Zdvihnite žehličku alebo ňou jemne pohnite . - Vypne sa čer vené kontrolné svetlo automatického vypnutia. Ak medzitým poklesla teplota žehliacej plochy , rozsvieti sa kontrolné svetlo jantáro vej farb y . - Ak sa po tom, keď ste pohli žehličkou, rozsvieti kontrolka teploty jantárov ej farby , počkajte kým zhasne a až potom začn[...]
-
Page 59
4 Zariadenie pripojte do siete . 5 Ak onáhle zhasne kontr olné svetlo jantár ov ej farby , odpojte žehličku zo siete . C 6 Žehličku podržte nad umývadlom, stlačte a podržte gombík na odstraňovanie v odného kameňa a jemne potraste žehličkou dopr edu a vzad. B P ara a vriaca voda budú vychádzať zo žehliacej platne. Nečistoty a z[...]
-
Page 60
C 3 a) Žehličku nechajte ochladnúť. Kábel natočte ok olo výstupku na jeho odkladanie a poistite sponou. b) Prázdnu žehličku odkladajte vždy v horizontálnej polohe na stabilný povrch a používajte utier ku na ochr anu žehliacej platne . C 4 Ochranná podložka (len modely GC4243) a) Žehličku posta vte na ochr annú podložku. Ochr a[...]
-
Page 61
Riešenie Skontrolujte sieťo vý kábel, zástrčku a sieťovú zásuvku. Zásobník naplňte vodou (viď "Plnenie zásobníka na vodu"). Naparovania nasta vte do polohy 1 až 6 (viď "Naparovanie"). Nasta venie teplotu vhodnú na žehlenie s naparovaním ( 2 až MAX). Žehličku posta vte do zvislej polohy a počkajte kým zha[...]
-
Page 62
Увага! Прочитайте цю інстр укцію уважно перед використанням пристрою та зберігайте для по дальшого вик ористання. - Нік оли не залишайт е підключений до електромережі пристрій без наг ляд у . -[...]
-
Page 63
4 Нахиліть праску назад. C 5 Наповніть водяний бак вод ою з-під крану до мак симального рівня за допомогою к овпачка. Не наливайте во д у вище максимальног о рівня. ◗ Якщо вода з крану у вашій міс?[...]
-
Page 64
4 Ввімкніть вилку у заземлену розетку . C 5 К оли ж овт а сигнальна лампочка зг асне, заждіть трохи і мож ете приступа ти до прасування. Ж овта лампа може заг орятися час від часу при прасуванні. В?[...]
-
Page 65
C 1 На тисніть кнопку розбризкування декілька разів, щоб зволо жити тканину . Функція "Shot of steam" (викид пари) По тужний "викид" пари допомагає усунути складки, що не піддаються звичайно?[...]
-
Page 66
Електронна запобіжна ф ункція вимкнення (тільки моделі GC4243, GC4238 т а GC4233) C 1 Електронна запобіжна функція вимкнення авт ома тично вимикає праску , якщо вона не пересувається протягом деяк ого ч?[...]
-
Page 67
2 Залийте вод у у праску д о мак симального рівня. Не заливайте оцет чи інший засіб для видалення накипу у во дяний резервуар. C 3 Встановіть максимальну темпера тур у прасування. 4 Ввімкніть вил?[...]
-
Page 68
C 4 Р егулярно промивайте во д ою резерв уар праски для води. Після закінчення промивки злийте вод у з резерв уар у праски. Зберігання 1 Вийміть штепсель з розетки та вст ановіть регу лятор пари ?[...]
-
Page 69
Можливі несправності У цій г лаві зведено основні тру днощі, яки можуть виникнути при використанні праски. Бу дь-ласка, за подробицями звертайт еся до окремих розділів. Якщо у вас виникають ск[...]
-
Page 70
спосіб усунення Перевірт е стан шнуру живлення, вилки і розетки. Наповніть водяний резерв уар (див. "Наповнення водяног о резервуара"). Встановіть регу лятор пари у пол оження між 1 та 6 (ди?[...]
-
Page 71
V ažno Pr ije upor abe apar ata pažljivo pročitajte o ve upute i sačuvajte ih za kasniju upor abu. - Nikada ne osta vljajte glačalo bez nadzor a kad je pr iključeno na napajanje . - Apar at nije namijenjen da se njime koriste djeca. - Hendikepirane osobe ne smiju koristiti apar at bez nadzora. Ne dozvolite djeci igranje apar atom. - Donja plo[...]
-
Page 72
C 5 Napunite spr emnik tekućom vodom do maksimuma pomoću posudice za punjenje . Ne punite spremnik iznad oznake MAX. ◗ Ak o je tekuća voda u V ašem području vrlo tvrda, sa vjetujemo V am da ju pomiješate s jednakim dijelom destilirane vode ili da k oristite samo destiliranu v odu. Nemojte sta vljati aditive , ocat, štir ku ili vodu koja je[...]
-
Page 73
C 5 Kad se žuta k ontrolna žaruljica ugasi, kratk o pričekajte prije početka glačanja. Žuta kontrolna žar uljica će se s vremena na vr ijeme paliti i gasiti za vr ijeme glačanja. Uporaba aparata Parno glačanje 1 Pr ovjerite ima li u spremniku do v oljno v ode . C 2 Odaberite odgovarajuću posta vu pare. Pr ovjerite da li posta va par e od[...]
-
Page 74
Mlaz par e Snažni mlaz pare pomaže pr i uklanjanju tvrdih nabor a. Funkcija mlaza pare može se r abiti samo na posta vi temper ature između 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite gumb za mlaz pare. Zausta vljanje kapanja Ovo glačalo ima funkciju zausta vljanja kapanja: glačalo automatski prestaje ispuštati par u kad je temper atura preniska i t[...]
-
Page 75
Elektr onska sigurnosna funkcija automatskog isključivanja (samo modeli GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Elektr onska sigurnosna funkcija automatskog isključivanja automatski isključuje glačalo ak o ga neko vrijeme niste pomaknuli. ◗ Cr vena k ontr olna žaruljica za automatsko isključivanje počinje tr eptati pokazujući da je glačalo isključ[...]
-
Page 76
2 Napunite spr emnik za vodu do najviše razine. Ne sta vljajte ocat ili dr uga sredstva za uklanjanje vodenog kamenca u spremnik za vodu. C 3 Odaberite maksimalnu temperaturu glačanja. 4 Utaknite mr ežni kabel u zidnu utičnicu. 5 Isključite glačalo kad se žuta k ontrolna žaruljica za temperaturu ugasi. C 6 Držite glačalo iznad sudopera, p[...]
-
Page 77
P ohranjivanje 1 Izvucite mr ežni kabel iz utičnice i posta vite k ontr olu pare na položaj O . 2 Ispraznite spr emnik za vodu. C 3 a) Osta vite glačalo da se ohladi. Omotajte mrežni kabel ok o mjesta za pohranu i učvrstite hvataljk om kabela. b) Pr azno glačalo uvijek pohr anite u vodoravnom položaju na stabilnu površin u i kr pom zaštit[...]
-
Page 78
Rješenje Provjerite mrežni kabel, utikač i zidnu utičnicu. Napunite spremnik za vodu (pogledajte "Punjenje spremnika za vodu"). P osta vite kontrolu pare u položaj između 1 i 6 (pogledajte "Parno glačanje"). Odaber ite temperatur u glačanja koje odgovara par nom glačanju ( 2 do MAX). Osovite glačalo i pr ičekajte da s[...]
-
Page 79
P ange tähele! Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. - Är ge jätke v ooluvõr ku ühendatud tr iikr auda järelvalv eta. - See seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele . - Seade ei ole mõeldud kasutamiseks järelvalveta jäetud laste ega haigete poolt. Är ge jätke väikseid lapsi järelvalveta ja kontrollige[...]
-
Page 80
C 5 Kasutage veepaagi täitmiseks maksim umtasemeni mõõtenõud. Är ge kunagi täitke v eepaaki üle MAX-tähise . ◗ K ui piirkonnas, kus te elate, on väga kare v esi, soovitame seda segada võrdsetes osades destilleeritud v eega või kasutada ainult destilleeritud vett. Är ge pange veepaaki lisaaineid, äädikat, tär klist ega katlakivist k[...]
-
Page 81
C 5 K ui kollane märgutuli on kustun ud, oodak e pisut, enne kui hakkate triikima. Kollane mär gutuli sütib teatud vaheaegade järel tr iikimise käigus. Seadme kasutamine Aur triikimine 1 Jälgige , kas veepaagis on piisa valt v ett. C 2 V alige vasta v auruseadistus. K ontrollige, et auruseadistus vastaks valitud triikimistemperatuurile . - 1 [...]
-
Page 82
Aurupahvak T ugev aur upahvak aitab siledaks tr iikida sissekulunud kor tse . Aur upahvaku funktsiooni saab kasutada ainult siis, kui temper atuur on seatud 2 ja MAX. C 1 V ajutage ja seejärel vabastage aurupahvaku n upp . Tilgalukusti Sellel tr iikr aual on funktsioon, mis väldib tilkumist: madalamal temper atuur il katkeb aur u teke tr iikr aua[...]
-
Page 83
Elektr ooniline väljalülitusfunktsioon (ainult mudelid GC4243, GC4238 ja GC4233) C 1 Elektr ooniline välljalülitusfunktsioon lülitab automaatselt triikraua välja, kui seda ei ole tükk aega liigutatud. ◗ Punane automaatne väljalülitamise märgutuli hakkab vilkuma näidates, et triikraud on välja lülitatud automaatse väljalülitamisfunk[...]
-
Page 84
1 K eerak e aurur egulaator asendisse O . 2 V alage veepaak v ett täis (kuni MAX-tähiseni). Är ge valage veepaaki äädikat ega mingeid katlakivieemaldusvahendeid. C 3 V alige maksimaalne triikimistemperatuur . 4 Ühendage pistik pistikupessa. 5 Võtk e triikraud pistikupesast välja, kui k ollane temperatuuri märgutuli on kustunud. C 6 Hoidk e[...]
-
Page 85
Hoidmine 1 Võtk e võrgupistik seinakontaktist välja ja seadk e aurur egulaator asendisse O . 2 Tühjendage veepaak. C 3 a) Lask e triikraual maha jahtuda. K erige toitejuhe ümber juhtmehoidiku ja fikseerige klambriga. b) Pange tühi triikr aud alati hor isontaalsesse asendisse kindlale alusele ja kasutage talla kaitseks katet. C 4 K uumusevasta[...]
-
Page 86
Lahendus Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. Täitke v eepaak veega (vt ÍV eepaagi täitmineÍ). Pange aururegulaator asendisse 1 kuni 6 (vt ÍAur tr iikimineÍ). Seadke temperatuur i regulaator vasta vasse aur tr iikimisasendisse ( 2 MAX). Pange tr iikr aud püsti seisma ja oodake, kuni mär gutuli kustub, enne kui asute tr iikima. J[...]
-
Page 87
Svarīgi Pir ms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācības un saglabājiet tās tur pmākām uzziņām. - Nekādā gadījumā neatstājiet elektrotīklam pievienotu gludekli bez uzr audzības. - Na v paredzēts, ka bēr ni lieto šo ierīci. - Vājnieki nedrīkst lietot ierīci bez uzr audzības. Raugieties, lai bēr ni nerotaļājas [...]
-
Page 88
C 5 Izmantojot mēr trauku, piepildiet gludekli ar krāna ūdeni līdz maksimālā līmeņa iezīmei. Nepār sniedziet maksimālā līmeņa iezīmi MAX. ◗ Ja vietā, kur dzīvojat, krāna ūdens ir ļoti ciets, iesakām to sajaukt ar tādu pašu daudzumu destilēta ūdens vai izmantot tikai destilētu ūdeni. Nelejiet ūdens tver tnē piedevas, e[...]
-
Page 89
4 Iespraudiet k ontaktdakšu iezemēta elektrotīkla sienas k ontaktligzdā. C 5 Kad dzeltenā signāllampiņa ir nodzisusi, mazliet pagaidiet un sāciet gludināšanu. Gludināšanas laikā signāllampiņa per iodiski iedegsies dzeltenā krāsā. Ierīces lietošana Gludināšana ar tvaiku 1 Pārliecinieties, vai tvertnē ir pietiekami daudz ūden[...]
-
Page 90
Forsēta tvaika pade ve Spēcīga tvaika strūkla palīdz likvidēt grūti izgludināmas krokas. For sētas tvaika padeves funkciju var izmantot tikai tad, ja temper atūr a ir uzstādīta robežās no 2 līdz MAX. C 1 Piespiediet un atlaidiet forsētas tvaika pade ves taustiņu. Pilienaptur e Šī ierīce ir aprīkota ar pilienaptures funkciju: gl[...]
-
Page 91
Elektr oniskā drošības izslēgšanās funkcija (tikai modeļiem GC4243, GC4238 un GC4233) C 1 Elektr oniskā drošības izslēgšanās funkcija automātiski izslēdz gludekli, ja tas kādu laiku na v kustināts. ◗ Sarkanā automātiskā izslēgšanās signāllampiņa sāk mirgot, norādot, ka gludeklis izslēdzies, iedarbojoties elektroniskaja[...]
-
Page 92
2 Piepildiet ūdens tve r tni līdz maksimālā līmeņa atzīmei MAX. Nelejiet ūdens tver tnē etiķi un citus tīrīšanas līdzekļus. C 3 Nor egulējiet maksimālo gludināšanas temperatūru. 4 Iespraudiet elektr ovada k ontaktspraudni elektr otīkla k ontaktrozetē. 5 Atvienojiet gludekli no elektr otīkla, kad dzeltenā temperatūras signā[...]
-
Page 93
Glabāšana 1 Izvelciet elektr ovada k ontaktspraudni no sienas k ontaktrozetes un nor egulējiet tvaika padev es slēdzi O stāvoklī. 2 Iztukšojiet ūdens tve r tni. C 3 a) Ļaujiet gludeklim atdzist. Aptiniet elektr ovadu a p izvirzījumu vada uzglabāšanai un nostipriniet to ar vada spaili. b) Iztukšots gludeklis vienmēr jāuzglabā hor izo[...]
-
Page 94
Risinājums Pārbaudiet elektrības vadu, kontaktspraudni un sienas kontaktligzdu. Piepildiet ūdens tver tni (sk. nodaļu "Ūdens tver tnes piepildīšana"). Noregulējiet tvaika padeves slēdzi stāvoklī no 1 līdz 6 (sk. nodaļu "Gludināšana ar tvaiku"). Noregulējiet temper atūr u, kas ir piemērota gludināšanai ar tva[...]
-
Page 95
Svarbu žinoti Siekiant didžiausio saugumo, pr ieš naudodami apar atą, atidžiai per skaitykite šias instr ukcijas ir saugokite jas tolimesniam naudojimui. - Niekada nepalikite įjungto lygintuv o be pr iežiūros. - Šis apar atas nėr a skir tas vaikams. - Netvir tiems asmenims neleistina be pr iežiūros naudotis lygintuvu. Stebėkite , ar v[...]
-
Page 96
C 5 Piltuvėliu pripildykite vandens rezervuarą vandeniu iš čiaupo iki maksimalios atžymos. Neužpildykite rezer vuaro virš MAX atžymos. ◗ J ei jūsų vietovėje iš čiaupo bėgantis vanduo yra labai kietas, mes patariame jį sumaišyti lygiomis dalimis su distiliuotu vandeniu, arba naudoti tik distiliuotą vandenį. Į vandens rezer vuar?[...]
-
Page 97
C 5 Prieš pradėdami lyginti, palaukite k ol užges gintarinė lemputė. Lyginant gintar inė lemputė laikas nuo laiko vis užsidegs. Prietaiso naudojimas L yginimas su garais 1 Įsitikinkite , ar vandens rezervuare yra pakankamai vandens. C 2 Pasirinkite tinkamus lyginimo su garais n ustatymus. Patikrinkite , ar lyginimo su garais nustatymai yra[...]
-
Page 98
Garų srautas Galingu garų "pliūpsniu" galima pašalinti sunkiai išlyginamas raukšles. Garų sr auto funkcija gali būti naudojama tik nustačius temperatūros reguliator ių nuo 2 iki MAX atžymos. C 1 Nuspauskite ir atleiskite garų srauto m ygtuką. Išsiliejimo stabdymas Šiame lygintuv e yr a išsiliejimo stabdymo funkcija: esant[...]
-
Page 99
◗ Pradeda mirkčioti raudona automatinio išsijungimo lemputė, r odanti, kad lygintuvas išjungtas saugia išsijungimo funkcija. Kad lygintuvas vėl įsijungtų: - Lygintuvą pakelkite arba šiek tiek pajudinkite . - Užges r audona automatinio išsijungimo lemputė. Jei lygintuv o pado temper atūr a taps žemesnė, nei nustatyta, signalinė le[...]
-
Page 100
C 3 Nustatykite maksimalią lyginimo temperatūrą. 4 Įjunkite kyštuką į elektr os lizdą. 5 Kai gintarinė temperatūr os lemputė užges, išjunkite lygintuvą. C 6 L ygintuvą laikydami virš kriauklės, nuspauskite ir laikykite nuosėdų šalinimo m ygtuką bei lengvai pirm yn atgal judinkite lygintuvą. B Iš pado išeis garai ir verdantis[...]
-
Page 101
Saugojimas 1 Išjunkite laidą iš elektr os lizdo, palikite lygintuvą atvėsti ir nustatykite garų r eguliatorių ties 0 padėtimi. 2 Ištuštinkite vandens r ezer vuarą. C 3 a) Leiskite lygintuvui atvėsti. Apvyniokite laidą apie laido saugojimo skyr elį ir užtvir tinkite jį sąvaržėle . b) Ištuštintą lygintuvą visada laikykite padė[...]
-
Page 102
Sprendimas Patikrinkite laidą, kyštuką ir rozetę. Pr ipildykite vandens rezer vuarą (žr . "V andens rezer vuaro pripildymas"). Garų regulia vimą nustatykite ties padėtimi tar p 1 ir 6 (žr . "Lyginimas su gar ais"). Pasirinkite lyginimo temparatūrą, tinkančią lyginti su garais (nuo (&@4,050 iki MAX). Prieš pr a[...]
-
Page 103
P omembno Pred upor abo apar ata pazljivo preberite ta nav odila in jih shr anite tudi za kasneje . - Ko je likalnik pr iključen na elektr ično omrežje , ga nikoli ne puščajte brez nadzora. - Apar at ni namenjen upor abi otrok. - Slabotnim, nemočnim osebam ne pustite upor abe apar ata brez nadzora. Pazite na otroke , da se ne bodo igr ali z a[...]
-
Page 104
C 5 S pomočjo merilne posodice napolnite r ezer v oar za vodo do maksimalnega nivoja. Ne nalijte preko oznake MAX. ◗ Če je voda v vašem v odov odu zelo trda, vam svetujemo , da jo v enak omernem razmerju mešate z destilirano vodo , ali pa da uporabljate le destilirano vodo . V rezer voar za v odo ne nalivajte vinskega kisa, škroba ali kemič[...]
-
Page 105
C 5 K o ugasne jantarna k ontr olna lučka, počakajte nekaj tren utko v , pr eden začnete z likanjem. Jantar na kontrolna lučka se bo med likanjem občasno prižigala. Uporaba aparata Likanje s par o 1 Pazite , da bo v rezervoarju dov olj vode. C 2 Izberite primerno parno nasta vitev . Pazite , da bo parna nasta vitev , ki jo izberete, primerna [...]
-
Page 106
Sunk oviti izpust par e Močan "strel" pare pomaga zgladiti trdovratne gube . Funkcija sunko vitega izpusta pare deluje le pr i nastavitvah temperature med 2 in MAX. C 1 Pritisnite in spustite gumb za sunk oviti izpust pare. Pr epr ečevanje kapljanja T a likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik samodejno zausta[...]
-
Page 107
Funkcija elektr onskega varnostnega izklopa (samo modeli GC4243, GC4238 in GC4233) C 1 Elektr onska varnostna napra va bo samodejno izklopila likalnik, če se le-ta nekaj časa ne premakne. ◗ Rdeča k ontrolna lučka samodejnega izklopa začne utripati, da ponazori izklop likalnika s pomočjo funkcije varnostnega izklopa. Da likalnik ponovno segr[...]
-
Page 108
2 Napolnite r ezer v oar za vodo do maksimalnega niv oja. V rezer voar za v odo ne vlivajte vinskega kisa ali kakšnega dr ugega protiapnenčnega sredstva. C 3 Izberite maksimalno temperatur o likanja. 4 Vsta vite vtikač kabla v omrežno vtičnico . 5 K o jantarjeva k ontrolna lučka ugasne, izvlecite vtikač iz omr ežne vtičnice . C 6 Pridržit[...]
-
Page 109
C 4 Redno spirajte r ezer voar za v odo s čisto vodo . Po čiščenju v edno izpraznite rezervoar za v odo. Shranje vanje 1 Izvlecite vtikač omr ežnega kabla iz omrežne vtičnice in nasta vite parni regulator na položaj O . 2 Spraznite rezervoar za v odo. C 3 a) P očakajte , da se likalnik ohladi. Na vijte kabel ok oli dela za shranjevanje om[...]
-
Page 110
Rešitev Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno vtičnico. Napolnite rezer voar za v odo (glej "P olnjenje rezer voarja za v odo"). Nasta vite par ni regulator na položaj med 1 in 6 (glej "Likanje s paro"). Izber ite temperaturo likanja, ki je pr imerna za likanje s paro ( 2 do MAX). P osta vite likalnik na peto in poča[...]
-
Page 111
Важно Преди да използва т е уреда, прочетет е внима телно т ези инструкции и ги запазет е за справка в бъдеще. - Ник ога не оставяйте ютията без надзор, док а то е включена в мрежа та. - Т ози уред н[...]
-
Page 112
4 Наклонете ютията назад. C 5 Налейте с чаша т а за пълнене вода от чешма та в резервоара за вода д о максимално то ниво. Не пълнете резервоара над обозначениет о МАХ. ◗ Ак о чешмяната вода във ваш[...]
-
Page 113
- Започнете г ладенет о с дрехи, к оито изисква т най-ниска темпера тура на г ладене, например, такива о т синтетични пла тове. 4 Включете щепсела в заземен к онт акт . C 5 К ог ат о индикат орната ла?[...]
-
Page 114
C 1 На тиснете няко лко пъти б утона за пръскане, за да навлажните дреха т а, коят о ще г ладите. Парен у дар Мощен парен у дар помага за премахване на упорити гънки. Функцията "Парен у дар" мо?[...]
-
Page 115
Функция за електронно пре дпазно изключване (само за модели GC4243, GC4238 и GC4233) C 1 Функцията за електронно пре дпазно изключване автома тично изключва ютията, ак о не е местена известно време. ◗ Че?[...]
-
Page 116
1 Поставете регула тора на пара та в полож ение О. 2 Напълнете резервоара за вода д о максимално то ниво. Не наливайте оцет или др уги антикалциращи препара ти резервоара за вода. C 3 Задайте мак с[...]
-
Page 117
C 4 Изплаквайте ре довно резервоара за во да с вода. Изпразвайте резервоара за вода след почистване. Съхрянаване 1 Изключете щепсела от к онтакт а и пост авете регу лат ора на пара т а в полож ени[...]
-
Page 118
Отстраняване на неизправности В тази г лава са обобщени най-често срещанит е проблеми, на коит о мож ете да се на тъкнете при по лзване на ваша та ютия. За повече подробности, прочетете различн?[...]
-
Page 119
Р ешение Проверете к абела, щепсела и контакта. Напълнете резервоара за во да (вж. "Пълнене на резервоара за вода"). Установете регу ла тора на пара та в пол ожение межд у 1 и 6 (вж. "Парно г ?[...]
-
Page 120
V ažno Pre upotrebe , pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. - P eglu nikada ne ostavljajte bez nadz or a dok je pr iključena na elektr ičnu mrežu. - Uredjaj nije namenjen deci. - Uredjaj, bez dodatnog nadzora, ne smeju upotreblja vati onemoćale osobe . Nadzir ite decu, kako se ne bi igr ala uredjajem. - Grejna[...]
-
Page 121
3 Otvorite poklopac otv ora za punjenje . 4 Nagnite peglu unazad. C 5 P osudu za vodu napunite do maksimalnog niv oa vodom iz sla vine , koristeći isporučen u čašu za punjenje . Ne punite posudu za vodu prek o oznake "MAX". ◗ Uk oliko je v oda u vašem području izuzetno tvrda, sa vetujemo da je pomešate sa jednak om količinom des[...]
-
Page 122
4 Uključite utikač u utičnicu sa uzemljenjem. C 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, sačekajte tr enutak pr e nego počnete sa peglanjem. Žuta kontrolna lampica po vremeno će zasvetleti u toku peglanja. Upotr eba P eglanje parom 1 Pr overite da li u posudi za v odu ima dovoljno v ode . C 2 Izaberite odgovarajuće podeša vanje za paru. P[...]
-
Page 123
Mlaz par e Snažan "mlaz" pare pomaže u uklanjanju upor nih nabor a. Ova funkcija može se koristiti samo pr i temper aturnim podešavanjima izmedju 2 i MAX. C 1 Pritisnite i otpustite taster za mlaz par e . Drip stop Ova pegla opremljena je funkcijom za spreča vanje kapanja (dr ip-stop): pegla automatski prekida proizvodnju pare uk oli[...]
-
Page 124
Funkcija elektr onskog sigurnosnog isključivanja (samo tipo vi GC4243, GC4238 i GC4233) C 1 Ova funkcija automatski isključuje peglu uk oliko je odr edjeno vreme ne pomerite ◗ Cr vena k ontr olna lampica počinje da trepće , kak o bi označila da je funkcija sigurnosnog isključivanja isključila peglu. Da biste ponov o zagrejali peglu: - P od[...]
-
Page 125
2 Napunite posudu za v odu do maksimalnog nivoa. U posudu za vodu ne sipajte sirće, niti dr uga sredstva za uklanjanje kamenca. C 3 zaberite maksimalnu temperaturu peglanja. 4 Uključite utikač u utičnicu. 5 Kada se žuta k ontrolna lampica ugasi, isključite peglu iz utičnice. C 6 Držite peglu nad sudoper om, pritisnite i zadržite calc-clean[...]
-
Page 126
Odlaganje 1 Isključite utikač iz utičnice i podesite k ontrolu par e u položaj O. 2 Ispraznite posudu za v odu. C 3 a) Ostavite peglu da se ohladi. Namotajte kabl za napajanje oko uredjaja za odlaganje kabla, i pr ičvr stite ga hvataljkom. b) Pr aznu peglu uv ek odlažite u vodoravnom položaju, na stabilnu podlogu, i kor istite tkaninu kako b[...]
-
Page 127
Rešenje Prov er ite kabl za napajanje , utikač, i utičnicu. Napunite posudu za vodu (pogledajte odeljak "Punjenje posude za vodu"). P odesite kontrolu pare u položaj izmedju 1 i 6 (pogledajte odeljak "P eglanje parom"). Izaber ite odgovarajuću temper atur u za proizvodnju pare ( 2 do MAX). Pre nego počnete sa peglanjem, po[...]
-
Page 128
www .philips.com 4239 000 53461 u[...]