Philips HD2580 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HD2580, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HD2580 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HD2580. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Philips HD2580 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HD2580
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HD2580 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HD2580 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HD2580 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HD2580, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HD2580.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HD2580 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Essence HD2580[...]

  • Page 2

    2[...]

  • Page 3

    3[...]

  • Page 4

    4[...]

  • Page 5

    ENGLISH 6 DEUTSCH 12 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 24 ESP AÑOL 30 IT ALIANO 36 POR TUGUÊS 42 NORSK 48 SVENSKA 54 SUOMI 60 D ANSK 66  72 TÜRKÇE 78 HD2580[...]

  • Page 6

    Important ◗ Read these instr uctions for use carefully bef ore using the appliance and sav e them for future reference. ◗ Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the voltage in your home bef ore you connect the appliance. ◗ Connect the appliance to an ear thed wall socket. ◗ A void touching the metal par[...]

  • Page 7

    3 Select the desired br owning setting (fig. 3). Select a low setting for lightl y toasted bread and a high setting for a dark browning result. Press the ÂŁ button once or several times to select a lower setting for lighter toast. Press the Âą button to choose a higher setting for darker toast. On the control panel the LED of the chosen setting wil[...]

  • Page 8

    3 Press the one-side toasting button ïŁż and set the bro wning lev el according to the instructions given in the 'T oasting bread' section (fig. 10). Note: the toasting process cannot be adjusted or monitored when the one-side toasting function is used. The LED for one-side toasting blinks slo wly tw o times and then burns continuously un[...]

  • Page 9

    Then the toaster will reset to the ready mode and return to the last browning setting. Y ou can continue toasting. Follow the instr uctions in the 'T oasting bread' section. Timeout protection 1 When the toaster has been toasting for mor e than 5 minutes without popping up the br ead, the timeout protection will be activated. All LEDs on [...]

  • Page 10

    Answer Check if the plug has been inser ted into the wall socket properly . Press any button to check if the sleep mode has been activated. The LED of the browning level y ou last selected will go on again. Check if the ov erheat protection has been activated. See the 'Overheat protection' section. Check if the timeout protection has been[...]

  • Page 11

    Answer This is only possible when y ou use the war ming r ack to warm rolls or croissants. Y es, almost ever y kind of bread can be toasted. It is even possible to toast a baguette by making use of the one-side toasting function. Bread that is too thick to fit in the toaster can be cut lengthwise to make it f it into the toaster slot. Y es, rolls c[...]

  • Page 12

    Wichtig ◗ Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sor gfĂ€ltig durch, bevor Sie das GerĂ€t in Gebr auch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zur spĂ€teren Einsichtnahme auf. ◗ PrĂŒfen Sie v or dem er sten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf der Unter seite des GerĂ€ts mit der ör tllichen Netzspannung ĂŒbereinstimmt. ◗ Schließen Sie das G[...]

  • Page 13

    Hinweis: W enn Sie nur eine einzelne Scheibe Brot toasten w ollen, so geben Sie sie in den vorderen Schlitz des T oaster s, weil sich dor t der Sensor befindet. 3 WĂ€hlen Sie die Einstellung fĂŒr den gewĂŒnschten Röstgrad (Abb. 3). WĂ€hlen Sie eine niedrige Einstellung, wenn Sie leicht getoastetet Brot wĂŒnschen, und eine höhere Einstellung fĂŒr [...]

  • Page 14

    Nur eine Seite toasten P erfekt fĂŒr Bagels und Baguette 1 Schneiden Sie die Bagels bzw . das Baguette der LĂ€nge nach durch und zerteilen Sie es in StĂŒck e von max. 13 cm LĂ€nge. 2 Geben Sie die HĂ€lften des Bagels so in den T oaster , dass die zu toastende Seite nach außen weist (Abb . 9). 3 DrĂŒck en Sie die T aste ïŁż zum einseitigen T oasten[...]

  • Page 15

    3 Reinigen Sie die Außenwand des T oasters mit einem feuchten T uch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig SpĂŒlmittel auftragen können. T auchen Sie das GerĂ€t niemals in W asser! 4 Entfernen Sie Br otkrumen, indem Sie die KrĂŒmelschale herausziehen und reinigen (Abb. 13). SchĂŒtteln Sie nicht die KrĂŒmel aus dem umgekehr t gehaltenen GerĂ€t. Überhi[...]

  • Page 16

    Antwort PrĂŒfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt und die Steckdose Strom fĂŒhr t. DrĂŒcken Sie einen der Schalter , um f estzustellen, ob die Standby-Funktion aktivier t ist. Die Kontroll-Lampe fĂŒr den zuletzt eingestellten Röstgr ad sollte dann aufleuchten. PrĂŒfen Sie, ob der Überhitzungsschutz aktivier t ist. - Vgl. den Ab[...]

  • Page 17

    Antwort Das ist nur möglich, wenn Sie mit dem Brötchenaufsatz Brötchen oder Croissants aufwÀrmen wollen. Ja, Sie können mit dem GerÀt fast jede Ar t Brot toasten. Mit der Funktion zum einseitigen T oasten können Sie sogar ein Baguette rösten. Dickes T oastgut schneiden Sie der LÀnge nach durch, damit es in die Schlitze des T oasters passt.[...]

  • Page 18

    Important ◗ Lisez soigneusement ce Mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conser vez-le pour une consultation ultĂ©rieure . ◗ A vant de brancher votre appareil, vĂ©r ifiez que la tension indiquĂ©e Ă  la base de l'appareil correspond Ă  la tension de votre rĂ©seau. ◗ Branchez l'appareil sur une pr ise murale Ă©qu[...]

  • Page 19

    3 Sélectionnez le degré de brunissage désirél (fig. 3). Sélectionnez un réglage plus faible pour obtenir du pain légÚrement grillé ou un réglage plus for t pour obtenir du pain bien grillé. Appuyez sur le bouton £ une ou plusieur s fois si v ous voulez sélectionner un réglage plus faib le. Appuyez sur le bouton ¹ si vous v oulez sél[...]

  • Page 20

    2 Mettez les deux moitiĂ©s dans le grille-pain, la face Ă  griller orientĂ©e vers l'extĂ©rieur de l'appar eil (fig. 9). 3 Appuyez sur le bouton ïŁż pour grillage partiel et rĂ©glez le niveau de brunissage selon les instructions du chapitr e 'Faire griller du pain' (fig.10). Note: le processus de br unissage ne peut pas ĂȘtre cha[...]

  • Page 21

    Protection contr e la surchauffe 1 Le grille-pain s'arrĂȘte automatiquement en cas de sur chauffe (Ă  100 c C). T ous les tĂ©moins du panneau de commande s'Ă©teignent pendant 2 secondes, la manette remonte et le toast est Ă©jectĂ© du grille-pain. Le premier et le cinquiĂšme tĂ©moin clignoteront simultanĂ©ment jusqu'Ă  ce que le grill[...]

  • Page 22

    Réponse Vérifiez si vous a vez branché l'appareil cor rectement. Appuyez sur un bouton pour vérifier si le mode veille n'a pas été activé. Le témoin du dernier réglage s'allumer a à nouveau. Vérifiez si la protection en cas de surchauffe n'a pas été activée. V oir le chapitre 'Protection surchauffe'. Vér[...]

  • Page 23

    RĂ©ponse C'est possible uniquement si vous utilisez l'accessoire de rĂ©chauffage pour faire rĂ©chauffer des petits pains ou des croissants. Oui, presque toute sor te de pain peut ĂȘtre grillĂ©. V ous pouvez faire griller des toasts en utilisant la fonction pour le grillage par tiel. Si le pain est trop gr and pour l'introduire dans l[...]

  • Page 24

    Belangrijk ◗ Lees deze gebruiksaanwijzing zor gvuldig door voordat u het apparaat gaat gebr uiken. ◗ Controleer of het voltage aangegev en op de onder kant van het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning v oordat u het apparaat aansluit. ◗ Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. ◗ Raak de metalen delen van de broodroo[...]

  • Page 25

    brood nou bevroren, ontdooid, vers of oud is, het geavanceerde sensor systeem van de broodrooster garandeer t dat het eindresultaat altijd hetzelfde is. Let op: indien u slechts Ă©Ă©n snee brood wilt roosteren, plaats deze dan in de v oor ste opening van de broodrooster in verband met de locatie van de sensor . 3 Kies de gew enste bruiningsstand (f[...]

  • Page 26

    Enk elzijdig rooster en P erfect voor bagels en stokbrood. 1 Halveer de bagel of het stokbr ood in de lengte . Snijd het stokbrood in stukk en van max. 13 cm. 2 Doe de bagel-helften in de broodr ooster op zo'n manier dat de te roosteren zijden naar de buitenkant van de broodr ooster wijzen (fig. 9). 3 Druk op de ïŁż knop voor enk elzijdig roos[...]

  • Page 27

    4 V erwijder kruimels uit het apparaat door de kruimellade uit het apparaat te trekk en (fig. 13). Houd het apparaat niet op de kop en schud het niet om kr uimels te verwijderen. Oververhittingsbe v eiliging 1 W anneer de broodr ooster oververhit raakt (bij 100 c C), schakelt het apparaat zichzelf uit. Alle lampjes op het bedieningspaneel gaan gedu[...]

  • Page 28

    Antwoor d Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. Dr uk op een willekeurige knop om te kijken op de slaapstand misschien in werking is getreden. Indien dit het geval is, gaat het lampje van de laatst gekozen br uiningsstand weer aan. Controleer of de ov er verhittingsbeveiliging misschien in werking is getreden. Zie het hoofdstukje &a[...]

  • Page 29

    Antwoor d Dit is alleen mogelijk wanneer u het opwarmrek gebr uikt om broodjes of croissants op te warmen. Ja, bijna alle soor ten brood kunnen met deze broodrooster geroosterd w orden. Het is zelfs mogelijk om een stuk stokbrood te roosteren door gebruik te maken van de functie voor enkelzijdig roosteren. Brood dat te dik is, kunt u in de lengte d[...]

  • Page 30

    Importante ◗ Lea atentamente estas instr ucciones antes de utilizar el aparato y consĂ©r velas por si necesitara consultar las en el futuro. ◗ Antes de conectar el aparato, compr uebe que el voltaje que se indica en la par te inferior de aparato se cor responde con el de su casa. ◗ Conecte el aparato a un enchufe con toma de tier ra. ◗ No t[...]

  • Page 31

    Âą par a elegir una posiciĂłn mĂĄs alta para pan muy tostado. En el panel de control, el piloto de la posiciĂłn elegida se iluminarĂĄ con un luz amarilla par a mostr ar el nivel de tostado seleccionado . 4 Baje la palanca para conectar el aparato (fig. 4). La palanca se mantendrĂĄ abajo sĂłlo si el aparato estĂĄ conectado a la red. Vigile el tostad[...]

  • Page 32

    Nota: el proceso de tostado no se puede establecer ni controlar si se estĂĄ usando la funciĂłn de tostar sĂłlo por un lado. El piloto de tostar por un lado parpadea lentamente dos veces y luego per manece iluminado hasta que el panecillo o el bollo salta. Debe pulsar el botĂłn para tostar por un lado ïŁż cada vez que establezca un ciclo de tostado [...]

  • Page 33

    DespuĂ©s el tostador se volv erĂĄ a conectar y volv erĂĄ a la Ășltima posiciĂłn de tostado. Puede seguir tostando pan. Siga las instr ucciones del apar tado 'CĂłmo tostar pan'. ProtecciĂłn contra el e xceso de tiempo 1 Si el tostador lleva funcionando mĂĄs de 5 minutos y no salta el pan, se activarĂĄ la pr otecciĂłn contra el exceso de ti[...]

  • Page 34

    Respuesta Compr uebe que la clavija estĂĄ correctamente colocada en el enchufe. Pulse cualquier botĂłn para comprobar si se ha activado el modo de "esper a". Se volverĂĄ a iluminar el piloto del Ășltimo niv el de tostado que seleccionĂł. Compr uebe si se ha activado la protecciĂłn contra el sobrecalentamiento. VĂ©ase el apar tado 'Pr[...]

  • Page 35

    Respuesta SĂłlo cuando utiliza la bandeja calienta bollos para calentar bollos y croissants. SĂ­, se pueden tostar casi todos los tipos de pan. Incluso se puede tostar una bar ra de pan utilizando la funciĂłn para tostar por un solo lado. Si el pan es demasiado gr ueso se puede cor tar antes de introducir lo en el tostador . SĂ­, se pueden tostar p[...]

  • Page 36

    Importante ◗ Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente le istr uzioni e conser vatele per futuro rifer imento. ◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla par te inferiore dell'apparecchio corr isponda a quella locale . ◗ Collegate l'apparecchio ad una presa dotata di messa a ter[...]

  • Page 37

    3 Selezionata l'impostazione di doratura desiderata (fig. 3). Selezionate un valore basso per ottenere del pane leggermente tostato e un valore piĂč alto per pane piĂč abbrustolito. Premete il pulsante ÂŁ una o piĂč volte per selezionare un valore piĂč basso e ottenere pane appena dorato; premete il pulsante Âą per selezionare un valore piĂč a[...]

  • Page 38

    Come tostare il pane su un solo lato P erfetto per bagel e baguette . 1 T agliate i bagel o le baguette a metĂ , per il lungo , ottenendo dei pezzetti lunghi al massimo 13 cm. 2 Infilate i bagel tagliati nel tostapane con il lato da tostar e rivolto v erso l'esterno dell'appar ecchio (fig. 9). 3 Premete il pulsante per tostar e su un solo[...]

  • Page 39

    4 Per eliminar e le briciole dall'apparecchio , sfilate il cassettino raccoglibriciole dal tostapane (fig. 13). Non capov olgete l'apparecchio e non scuotetelo per eliminare le briciole . Protezione contr o il surriscaldamento 1 Il tostapane si spegne automaticamente in caso di surriscaldamento (a 100 c C). T utti i LED sul pannello di co[...]

  • Page 40

    Risposta Controllate di av er inserito cor rettamente la spina nella presa di corrente . Premete un qualsiasi pulsante per controllare se Ăš stata attivata la modalitĂ  "sleep". Si accenderĂ  il LED dell'ultima impostazione di doratur a selezionata. Controllate se Ăš entrata in funzione la protezione contro il sur riscaldamento. V ed[...]

  • Page 41

    Risposta È possibile solo utilizzando la griglietta per scaldare panini o br ioche . SĂŹ, potete tostare qualsiasi tipo di pane . P otete tostare anche le baguette , utilizzando l'apposita funzione per tostare solo su un lato. Il pane troppo grosso puĂČ essere tagliato per il lungo in modo tale da poter lo inserire nel tostapane . SĂŹ, i pani[...]

  • Page 42

    Importante ◗ Antes de usar o aparelho, leia estas instr uçÔes com atenção e guarde-as par a uma eventual consulta futura. ◗ Antes de ligar Ă  corrente , verifique se a voltagem indicada na base do aparelho corresponde Ă  voltagem de sua casa. ◗ Ligue o aparelho numa tomada com terr a. ◗ Evite tocar as par tes metĂĄlicas da torr adeir a [...]

  • Page 43

    Nota: Se quiser torr ar apenas uma fatia de pão, coloque-a sempre na r anhur a da frente da torr adeir a por causa da localização do sensor . 3 Seleccione o grau de torragem desejado (fig. 3). Seleccione um grau baixo se quiser o pão apenas ligeir amente tor rado e uma regulação alta se gostar do pão mais escuro. Prima o botão £ uma ou vå[...]

  • Page 44

    T orrar de um sĂł lado Ideal para cacetinhos e baguetes. 1 Parta os cacetinhos ou as baguetes ao meio, longitudinalmente, e corte atĂ© ao comprimento mĂĄx. de 13 cm. 2 Coloque as metades na torradeira com os lados a torrar virados para o exterior da torradeira (fig. 9) . 3 Prima o botĂŁo ïŁż e regule o grau de torragem de acordo com as instruçÔes[...]

  • Page 45

    4 Retire as migalhas da tor radeira puxando o tabuleiro para f ora (fig. 13). Não vire a torr adeir a de cabeça para baixo nem a sacuda par a retir ar as migalhas. Protecção contra sobr eaquecimento 1 A torradeira desliga-se quando aquece demasiado (a 100 c C). T odos os LEDs do painel de controlo apagam-se dur ante 2 segundos, o elevador sobe [...]

  • Page 46

    Resposta V erifique se a ficha estĂĄ bem introduzida na tomada elĂ©ctrica. Prima qualquer botĂŁo par a verificar se o modo de descanso nĂŁo foi activado . O LED do Ășltimo grau de tor ragem seleccionado volta a acender -se . V erifique se a protecção contr a sobreaquecimento estĂĄ activada. Consulte o capĂ­tulo 'Protecção contra sobreaquec[...]

  • Page 47

    Resposta Isso só é possível se utilizar a rede de aquecimento para aquecer pãezinhos ou croissants. Sim, podem ser tor rados quase todos os tipos de pão. Até é possível torrar uma baguete através da função que permite tor rar de um só lado. Pão muito grosso e que não caiba na torr adeira pode ser cor tado longitudinalmente de modo a p[...]

  • Page 48

    Viktig ◗ Les nĂžye gjennom disse instruksene fĂžr De br uker appar atet, og oppbevar dem for fremtidig referanse . ◗ Kontroller at spenningen som er angitt pĂ„ under siden av apparatet, korresponderer med spenningen hjemme hos Dem fĂžr De kobler til apparatet. ◗ Koble apparatet til en jordet stikkontakt. ◗ Ikke berĂžr metalldelene pĂ„ brĂžd[...]

  • Page 49

    V elg en lav innstilling (1-2) f or lett ristet brÞd, og en hÞy innstilling (5-7) for et ster kt r istet brÞd. T r ykk én eller flere ganger pÄ knappen £ for Ä angi en lavere innstilling. T r ykk pÄ knappen ¹ for Ä angi en hÞyere innstilling. PÄ kontrollpanelet lyser indikator lampen for den valgte innstillingen gult f or Ä vise hvilke[...]

  • Page 50

    Mer knad: brĂždristingen kan ikke justeres eller over vĂ„kes ved bruk av funksjonen for risting av Ă©n side . Indikator lampen for risting av Ă©n side blink er langsomt to ganger , og lyser deretter ua vbr utt inntil de oppdelte bagelene eller baguettene spretter opp. De mĂ„ tr ykke pĂ„ knappen f or risting av Ă©n side ïŁż , hver gang de Ăžnsker Ă„[...]

  • Page 51

    Deretter tilbakestilles brÞdristeren til star tmodus og gÄr tilbake til den sist valgte br uningsinnstillingen. De kan for tsette ristingen. FÞlg instr uksene i avsnittet 'Risting a v brÞd'. Funksjon for tidsa vbrudd 1 NÄr brÞdristeren har vÊrt aktiv i mer enn 5 minutter sammenhengende uten at brÞdet har k ommet opp , aktiver es f[...]

  • Page 52

    Svar Kontroller at stÞpselet er satt riktig inn i stikkontakten. T r ykk pÄ en vilkÄr lig knapp for Ä sjekke om brÞdristeren stÄr i hvilemodus. Indikator lampen for det sist valgte bruningsnivÄet vil slÄ seg pÄ igjen. Kontroller om funksjonen for beskyttelse mot ov eroppheting er aktiver t. Se avsnittet 'Beskyttelse mot o veroppheting[...]

  • Page 53

    Svar Dette er bare mulig nÄr stativet f or oppvarming av r undstykker eller croissanter er i br uk. Ja, nesten alle typer brÞd kan r istes. Det er til og med mulig Ä riste en baguett ved Ä br uke funksjonen for risting av kun én side. BrÞd som er for tykt til Ä fÄ plass i brÞdristeren, kan deles i skiver slik at det passer i sporene. Ja, r[...]

  • Page 54

    Viktigt ◗ LĂ€s dessa br uksanvisningar noga innan du an vĂ€nder brödrosten och spara dem för fr amtida br uk. ◗ Kontrollera att den spĂ€nning som anges pĂ„ under sidan överensstĂ€mmer med den spĂ€nning du har i ditt hem innan du ansluter rosten till elnĂ€tet. ◗ Anslut rosten till ett jordat vĂ€gguttag. ◗ Undvik att ta pĂ„ brödrostens me[...]

  • Page 55

    T r yck pÄ knapp £ en eller fler a gÄnger för en lÀgre instÀllning, som ger ett lÀttare rostat bröd. T r yck pÄ knapp ¹ för att vÀlja ett kr aftigare rostat bröd. PÄ kontrollpanelen lyser lysdioden för vald instÀllning med gult sken och visar vilken instÀllning du valt. 4 T ryck ner rostningsspaken för att starta r osten (fig. 4).[...]

  • Page 56

    Lysdioden för funktionen rosta en sida blinkar lĂ„ngsamt tvĂ„ gĂ„nger och dĂ€refter lyser den kontinuerligt tills den rostade bageln/baguetten har poppat upp. Du mĂ„ste tr ycka in knappen för rostning a v en sida ïŁż före varje ny halva du rostar . 4 T ryck ner rostningsspaken för att starta brödr osten. VĂ€rma bullar och croiassanter 1 SĂ€tt [...]

  • Page 57

    SÀk erhetsa vstÀngning 1 NÀr bröd har rostats under mer Àn f em minuter utan att poppa upp aktiv eras sÀk erhetsa vstÀngningen. Alla lysdioder pÄ kontrollpanelen slÀcks i tvÄ sekunder , rostningsspaken höjs och brödet poppar upp. NÀr or saken till att sÀkerhetsa vstÀngningen aktiver ades har ÄtgÀrdats och rosten svalnat, Äter gÄr[...]

  • Page 58

    Svar Kontrollera att stickkontakten sitter som den ska i vĂ€gguttaget. T r yck pĂ„ valfri knapp för att kontroller a om vilolĂ€get har aktiverats. Lysdioden för den instĂ€llning du valde senast tĂ€nds pĂ„ nytt. Kontrollera om överhettningsskyddet har aktiverats. Se avsnittet 'Överhettningsskydd'. Kontrollera om timeoutskyddet har akti[...]

  • Page 59

    Svar Bara nÀr du anvÀnder vÀr megallret för att vÀrma upp lÀngder och croissanter . Ja, sÄ gott som allt slags bröd gÄr att rosta. Det gÄr till och med att rosta baguetter genom att anvÀnda funktionen Rosta en sida. Bröd som Àr för tjockt för rosten skÀr man för st i lagom tjocka skivor . Ja, du rostar lÀngder/bagels genom att anv[...]

  • Page 60

    TĂ€rk eÀÀ ◗ Lue kĂ€yttöohje huolellisesti ennen laitteen kĂ€yttöönottoa, ja sĂ€ilytĂ€ kĂ€yttöohje vastaisen varalle . ◗ T ar kista, ettĂ€ laitteen pohjaan mer kitty kĂ€yttöjĂ€nnite vastaa paikallista ver kkojĂ€nnitettĂ€, ennen kuin liitĂ€t laitteen pistorasiaan. ◗ YhdistĂ€ laite maadoitettuun pistorasiaan. ◗ V aro koskemasta leivĂ€np[...]

  • Page 61

    3 V alitse paahtoaste (kuva 3). V alitse pienempi asento vaaleaa paahtotulosta var ten ja suurempi asento tummaa paahtotulosta var ten. V alitse vaaleaa paahtotulosta var ten pienempi asento painamalla painiketta £ yhden tai useamman kerr an. V alitse tummaa paahtotulosta var ten suurempi asento painamalla painiketta ¹ . Ohjauspaneelissa nÀkyy v[...]

  • Page 62

    Huomaa: Paahtoa ei v oi sÀÀtÀÀ tai seurata, kun kĂ€ytetÀÀn toisen puolen paahtoa. T oisen puolen paahdon mer kkivalo vilkkuu hitaasti kaksi ker taa ja palaa sitten jatkuvasti, kunnes paahdettu bagelin tai patongin pala ponnahtaa ulos. T oisen puolen paahdon painiketta ïŁż on painettava uudelleen ennen jokaista paahtoker taa. 4 KĂ€ynnistĂ€ lei[...]

  • Page 63

    Aikarajoitin 1 K un leivÀnpaahdin on ollut toiminnassa yli 5 minuuttia, eikÀ leipÀ ole ponnahtanut ulos, aikarajoitin toimii. Kaikki ohjauspaneelin mer kkivalot syttyvÀt 2 sekunniksi, vipukytkin nousee ylös ja leipÀ ponnahtaa ulos. Kun aikarajoittimen toiminnan syy on poistettu ja leivÀnpaahdin on jÀÀhtynyt, leivÀnpaahdin palautuu valmius[...]

  • Page 64

    V astaus T ar kista, ettÀ pistotulppa on liitetty kunnolla pistor asiaan. Koeta, onko laite lepotilassa painamalla jotain painiketta. Viimeksi valitun paahtoasteen mer kkivalo syttyy uudelleen. T ar kista, onko lÀmpötilanrajoitin toiminut. Katso lukua LÀmpötilanr ajoitin. T ar kista, onko aikarajoitin toiminut. Katso lukua Aikarajoitin. LeivÀ[...]

  • Page 65

    V astaus TÀmÀ on mahdollista vain kÀyttÀmÀllÀ lÀmmitystelinettÀ sÀmpylöiden tai v oisar vien lÀmmittÀmiseen? Melkein kaikenlaista leipÀÀ v oi paahtaa. Myös patonkia voi paahtaa kÀyttÀmÀllÀ toisen puolen paahtoa. Liian paksu leipÀ voidaan leikata halki pituussuuntaan, niin ettÀ se sopii paahtoaukkoon. SÀmpylöitÀ v oi paahtaa [...]

  • Page 66

    Vigtigt ◗ Lés denne br uger vejledning omh yggeligt igennem, inden appar atet tages i br ug og gem den til eventuelt senere brug. ◗ Inden der sluttes strþm til apparatet kontrolleres det, at den angivne spéndingsangivelse i bunden af apparatet svarer til den lokale netspénding. ◗ Rþr ikke ved brþdristerens metaldele , da disse bliver me[...]

  • Page 67

    3 VÊlg den Þnsk ede ristningsgrad (fig. 3). VÊlg en lav indstilling f or en let ristning og en hÞj indstilling for et mÞr kere resultat. For lav ere r istningsgr ad tr ykkes en eller flere gange pÄ £ knappen og for hÞjere ristningsgr ad pÄ ¹ knappen. PÄ kontrolpanelet vil lysdioden f or den valgte ristningsgr ad lyse gult. 4 TÊnd appara[...]

  • Page 68

    BemĂŠr k: Ristnings-processen kan ikke justeres eller kontrolleres, nĂ„r een-sides funktionen anvendes. Lysdioden for een-sides ristning blinker langsomt 2 gange og lyser derefter konstant, indtil den fĂŠrdigristede bagel/baguette automatisk spr inger op. Man er nĂždt til at tr ykke pĂ„ ïŁż knappen (een-sides r istning) hver gang. 4 T ryk glidehĂ„n[...]

  • Page 69

    Timeout-funktion 1 NÄr brÞdristeren har vÊr et i brug i mere end 5 minutter , uden brÞdet er sprunget op, vil timeout-funktionen automatisk blive aktiv eret. Alle lysdioder i kontrolpanelet slukk er i 2 sekunder , og glidehÄndtag og brÞd spr inger op. SÄ snar t Är sagen til timeout er fjernet og brÞdr isteren er afkÞlet, vil den gÄ tilba[...]

  • Page 70

    Svar Kontrollér om stikket er sat rigtigt ind i stikkontakten. T r yk pÄ en vilkÄr lig knap for at kontrollere, om sleep-mode funktionen er aktiveret. Herefter vil lysdioden for den senest valgte ristningsgrad tÊnde igen. Kontrollér om ov erophedningssikringen er aktiveret. Se afsnittet "Overophedningssikring". Kontrollér om timeout[...]

  • Page 71

    Svar Kun nÄr du br uger bolleristen til opvar mning af r undstykker , croissanter og lign. Ja, nÊsten alle brÞdtyper kan anvendes. Det er endda muligt at riste baguetter ved hjÊlp at een-sides funktionen. Er brÞdet for tykt, kan det skÊres igennem pÄ langs. Ja, ved br ug af bolleristen. Se afsnittet "Opvar mning af r undstykker eller cr[...]

  • Page 72

     ◗                . ?[...]

  • Page 73

    ◗                    (. 1 ). 2  ?[...]

  • Page 74

    î€«î€Œî€î€Œî€Źî€î€•î€Žî€Œî€‹î€Œ   1      ' '. î€Č     ?[...]

  • Page 75

    î€Č 1      . 2     . 3      .  î€…î€Žî€€î€”î€Ąî€‰î€ˆî€‰   ?[...]

  • Page 76

             . î€Ș        ?[...]

  • Page 77

     77               . ,   ?[...]

  • Page 78

    Önemli ◗ Cihazı kullanmadan önce kullanma talimatlarını okuyarak saklayınız. ◗ Cihazı kullanmadan önce , cihazın ĂŒzer inde belir tilen voltajın ĂŒlk enizdeki voltajla uygunluğun u kontrol ediniz. ◗ Cihazın fiƟini topraklı pr ize takınız. ◗ Cihaz çalÄ±ĆŸÄ±r ken ısındığı için metal kısımlara dokunmayınız. Plastik [...]

  • Page 79

    79 DĂŒĆŸĂŒk kızar tma konum u için ÂŁ dĂŒÄŸmesine bir kez v eya bir kaç kez basınız.YĂŒksek kızar tma konumu için Âą dĂŒÄŸmesine bir kez veya birkaç kez basınız. Konrol panelindegi LED göster geleri sarı renge dönĂŒĆŸerek seçtiğiniz kızar tma ayarını gösterecektir . 4 Cihazı çalÄ±ĆŸtırmak için yandaki k olu aƟağıya indirin[...]

  • Page 80

    80 Not: Ekmeklerin yalnız bir yĂŒzeyini kızar tma fonksiy onu kullanıldığında ekmek kızar tma iƟlemi ayarlanamaz ve gözlenemez. LED gösterge Ä±ĆŸÄ±kları "ekmekler in yalnız bir yĂŒzeyini kızar tma" fonksiyonu çalÄ±ĆŸÄ±rken 2 kez ya vaƟça yanıp sönerek ekmekler kızarıp cihazdan çıkıncay a kadar yanık kalacaktır . E[...]

  • Page 81

    81 "Zaman doldu" gĂŒvenlik f onksiyon u 1 Ekmek kızartma iƟlemi beƟ dakikadan fazla sĂŒrerse, zaman doldu fonksiy onu devr eye girecektir . Kontrol panelindeki LED Ä±ĆŸÄ±kları 2 saniye için sönecektir . Y andaki kol v e ekmekler yukarı çıkacaktır . Zaman doldu fonksiy onu sonuçlandığında v e cihaz soğuduğunda ekmek kızar [...]

  • Page 82

    82 Ceva p Cihazın fiƟinin prize doğru olar ak takıldığını kontrol ediniz. Herhangi bir dĂŒÄŸmeye basarak cihazın uyku modundan çıkmasını sağlayınız. LED Ä±ĆŸÄ±kları en son seçtiğiniz kızar tma ay arında yanmay a devam edecektir . AĆŸÄ±rı ısınma gĂŒvenliği devrey e girmiƟtir ." AĆŸÄ±rı ısınma gĂŒvenliği " böl[...]

  • Page 83

    83 Ceva p Bu sadece poğaça, çörek, kr uvasan, vs. ısıtır ken kullandığınızda geçer lidir . Evet, hemen hemen tĂŒm ekmek çeƟitlerini cihazda kızar tabilir siniz. Ekmeği kesme Ɵeklinin önemlidir . Kızar tma ar alığına sığacak bir Ɵekilde kesmeniz yeterli olacaktır . Evet, Isıtma teli kullanılarak kızar tabilir siniz. &quo[...]

  • Page 84

    84[...]

  • Page 85

    85[...]

  • Page 86

    84 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13[...]

  • Page 87

    85[...]

  • Page 88

    www .philips.com 4222 001 95413 u[...]