Go to page of
Similar user manuals
-
Rice Cooker
Philips SC215
40 pages 8.16 mb -
Rice Cooker
Philips Daily Collection HD3027
18 pages -
Rice Cooker
Philips Avance Collection HD4767
24 pages -
Rice Cooker
Philips HD4763
48 pages -
Rice Cooker
Philips Avance Collection HD3030
2 pages -
Rice Cooker
Philips Walita RI3016
2 pages -
Rice Cooker
Philips HD4777
64 pages -
Rice Cooker
Philips HD4723
20 pages 1.2 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Philips HD4751, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Philips HD4751 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Philips HD4751. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Philips HD4751 should contain:
- informations concerning technical data of Philips HD4751
- name of the manufacturer and a year of construction of the Philips HD4751 item
- rules of operation, control and maintenance of the Philips HD4751 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Philips HD4751 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Philips HD4751, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Philips service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Philips HD4751.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Philips HD4751 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
HD4755, HD4751[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
3 1[...]
-
Page 4
4[...]
-
Page 5
6 1 7 한국어 28 38 ภาษาไทย 49 58 繁體中文 68 简体中文 77[...]
-
Page 6
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. Outer lid Detachable inner lid Steam vent R[...]
-
Page 7
- Never use an y accessories or par ts from other manufacturer s or that Philips does not specically recommend. If you use such accessories or par ts, your guarantee becomes invalid. - Only use the rice scoop provided. Av oid using shar p utensils. - Do not expose the rice cooker to high temper atures, nor place it on a wor[...]
-
Page 8
Menu V olume/L Quantity of rice (cups) V olume/L Quanrity of rice (cups) Fragr ant r ice , see mew rice , Nor th- east rice 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Other rice 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Glutinous rice 1.0 1-4 1.8 2-8 Casserole 1.0 1-3 1.8 2-5 Congee 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-[...]
-
Page 9
Function Appro ximate cooking time (minutes) Countdown time until r eady (minutes) Regular 40-50 10 Quick 30-40 10 Small amount 40-50 10 Steam* 10-60 n.a. (not applicable) Cake 40-50 n.a. Casserole* 45-60 n.a. Soup* 30-240 n.a. Congee* 30-240 n.a. Reheat 23 n.a. * Note: T o view the countdown time , press the COOKING TIME button. 10 Open the lid an[...]
-
Page 10
5 Press the KEEP-W ARM/OFF button once to cancel a cooking process, preset setting or when it is in k eep-warm mode. 6 Unplug the rice cooker to switch it off. 1 Put the ingredients for the soup and the water in the inner pot. Do not exceed the maximum water lev el indicated inside the inner pot on the scale for[...]
-
Page 11
1 Put the washed rice into the inner pot and add the appropriate amount of water . Stick to the rice quantities mentioned in the table in section ‘Cooking r ice’. Add the corresponding amount of water mentioned in the table in section ‘Cooking r ice’. 2 Follow steps 6 to 7 in section ‘Cooking rice’. 3 Press the MENU button to select the[...]
-
Page 12
If you fail to set the cooking time, the default steaming time of 15 minutes will apply . 9 Press the COOK/REHEA T button to star t the steaming process. See points 10 and 12 of ‘Cooking rice’. , The cook/reheat light g oes on and the steaming process starts. , When the steaming process is nished, the rice cook er beeps to indicate that the [...]
-
Page 13
Y ou can use the timer for the r ice cooking functions and the steaming, soup cooking and congee cooking modes. Press the TIMER button to set the time when you want the food to be ready to eat. Y ou can set a time from 0 minute up to 23 hour s. ?[...]
-
Page 14
T o reattach the inner lid, slot the top end of the inner lid into the outer lid and push the release tabs rmly home (‘click’). 3 Detach the steam vent cap fr om the outer lid by pulling it upwards (Fig. 31). , T o remov e the bottom cover of the steam vent ca p, slide the locking tab to ‘open’ and detach the cov er from its hinge (Fig. [...]
-
Page 15
Problem Cause Solution The rice is not cooked. Not enough water has been added. Add water according to the scale on the inside of the inner pot (see chapter ‘Using the appliance’). The cooking process has not star ted. Y ou have failed to press the RICE SELECTION button or the COOKING TIME button and the COOK/REHEA T button. The inner pot is no[...]
-
Page 16
Menu V olume/L Quantity of rice (cups) V olume/L Quantity of rice (cups) Fragr ant r ice , see mew rice , Nor th- east rice 1.0 1-5.5 1.8 2-10 Other rice 1.0 1-3 1.8 2-6 Glutinous rice 1.0 1-4 1.8 2-8 Casserole 1.0 1-3 1.8 2-5 Congee 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-[...]
-
Page 17
17 Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhn ya dukungan yang ditawarkan Philips, daftar kan produk Anda di www .philips.com/welcome. T utup bagian luar T utup bagian dalam lepas-pasang Lub[...]
-
Page 18
- Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dar i produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesor i atau komponen ter sebut, gar ansi Anda menjadi batal. - Hanya gunakan sendok nasi y ang disediakan. Hindar i menggunakan peralatan yang tajam. -[...]
-
Page 19
Menu V olume/L T akaran beras (cangkir) V olume/L T akaran beras (cangkir) Beras wangi, ber as see mew , ber as Timur laut 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Beras lain 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Beras ketan 1,0 1-4 1,8 2-8 Casserole 1,0 1-3 1,8 2-5 Bubur 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 T akaran [...]
-
Page 20
T abel di bawah memperlihatkan per kir aan waktu memasak dalam setiap mode . W aktu memasak sesungguhnya dapat berbeda, ter gantung pada voltase,suhu kamar , kelembaban dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Perkiraan waktu memasak (menit) W aktu hitung mundur hingga siap (menit) Regular (Biasa) 40-50 10 Quick (Cepat) 30-40 10 Small amount (T akaran[...]
-
Page 21
4 T ekan tombol COOK/REHEA T untuk memulai proses memasak bubur . , Lampu cook/reheat akan men yala dan memulai proses memasak. , Bila proses memasak dim ulai, layar akan beralih dari waktu pr eset ke waktu sekarang. Bila proses memasak selesai, Anda akan mendengar bunyi bip . Lampu cook/reheat akan padam dan lampu keep-warm mulai menyala terus-men[...]
-
Page 22
Catatan: Bila penanak nasi berbunyi biip untuk menunjukkan proses memanggang kue telah selesai, tekan tombol KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat panci bagian dalam dari penanak nasi. Catatan: Biarkan kue menjadi dingin, k emudian balik panci bagian dalam untuk mengeluarkan kue k e piring ceper. Anda dapat menggun[...]
-
Page 23
3 Letakkan baki kukusan di atas panci bagian dalam (Gbr . 21). 4 Jika Anda menggunakan piring lain, letakkan piring itu dalam baki kukusan. 5 Rapatkan tutupnya. 6 T ekan tombol MENU untuk memilih mode mengukus (Gbr . 22). 7 T ekan tombol COOKING TIME untuk men yetel waktu mengukus yang diinginkan (Gbr . 23). W aktu mengukus default 15 menit akan di[...]
-
Page 24
Catatan: Lampu k eep-warm mulai meny ala terus-menerus . Kami sarankan Anda tidak menghangatkan lebih dar i 12 jam agar r asanya tidak hilang. Selama proses menghangatkan, layar mempelerihatkan waktu dalam jam, mulai 0 s/d 11 (0HR, 1HR ...11HR). Setelah 12 jam, layar akan pindah ke waktu sekarang. Setelah 12 jam, mode keep-warm akan ber akhir dan l[...]
-
Page 25
Cabut stek er penanak nasi sebelum membersihkannya. T unggu sampai penanak nasi sudah cukup dingin sebelum membersihkannya. Untuk melindungi lapisan anti-lengket panci bagian dalam, jangan: - menggunakan panci bagian dalam untuk mencuci piring; - menuangkan cuka ke dalam panci. 1 K eluarkan baki kukusan dan panc[...]
-
Page 26
Masalah P enyebab Solusi Lampu cook/reheat tidak menyala. Ada masalah sambungan. P er iksa apakah penanak nasi sudah terhubung ke listrik dan steker sudah dimasukkan dengan pas ke dalam stopkontak dinding. Lampu r usak. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau pusat ser vis resmi Philips. Lampu keep-warm tidak menyala k etika proses memasak sudah s[...]
-
Page 27
Menu V olume/L T akaran beras (cangkir) V olume/L T akaran beras (cangkir) Beras wangi, ber as see mew , ber as Timur laut 1,0 1-5,5 1,8 2-10 Beras lain 1,0 1-3 1,8 2-6 Beras ketan 1,0 1-4 1,8 2-8 Casserole 1,0 1-3 1,8 2-5 Bubur 1,0 0,25-0,75 1,8 0,[...]
-
Page 28
28 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 겉뚜껑 분리형 속뚜껑 증기 배출구 전기 밥솥 손잡이 주걱 꽂이 설치용 받침대 [...]
-
Page 29
주의 - 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품 은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증 이 무효화됩니다. - 제품과 함께 제공된 주걱만 사용하십시오. 끝이 뾰족한 주방 기구?[...]
-
Page 30
밥 지을 쌀의 양 메뉴 분량/리터 쌀의 양(컵) 분량/리터 쌀의 양(컵) 향기가 나는 밥, 시뮤 (See-Mew) 밥, 북동 부식 밥 1.0 1-1.5 1.8 2-10 기타 밥 1.0 1-1.5 1.8 2-10 찰밥 1.0 1-4 1.8 2-8 중국식 영양밥 1.0 1-3 1.8 2-5 죽 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 소량** 1.0 1-3 1.8 2-3 **참고: 최적의 결과를 얻으[...]
-
Page 31
기능 대략적인 조리시간(분) 취사 완료까지 카운트다운 시 간(분) 일반 취사 40-50 10 쾌속 취사 30-40 10 소량 40-50 10 스팀* 10-60 해당 없음 케이크 40-50 해당 없음 중국식 영양밥* 45-60 해당 없음 국* 30-240 해당 없음 죽* 30-240 해당 없음 재가열 23 해당 없음 * 참고: 취사 시간[...]
-
Page 32
5 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시 오. 6 전원 코드를 뽑아서 전기 밥솥의 전원을 끄십시오. 국 끓이기 1 내솥에 국 재료와 물을 부으십시오. 내솥 내부의 눈금에 표시된 죽 조리를 위한 최고 수위를 초과하지 마십?[...]
-
Page 33
’밥 짓기’란의 표에 나와있는 분량의 물을 부으십시오. 2 ’밥 짓기’란의 6단계에서 7단계까지 수행하십시오. 3 메뉴 버튼을 눌러 중국식 영양밥 모드를 선택하십시오 (그림 18). 4 중국식 영양밥 조리를 시작하려면 취사/재가열 버튼을 누르십시오 (그림 19). 취사/?[...]
-
Page 34
, 취사/재가열 표시등이 켜지고 찜 조리가 시작됩니다. , 찜이 완성되면 전기 밥솥에서 완료되었음을 알리는 신호음이 들립니다. 10 덮개를 열고 접시나 찜기에서 쪄진 재료를 조심해서 꺼내십시오. 접시와 찜기가 아주 뜨거우므로 주방용 장갑이나 천을 이용하여 꺼[...]
-
Page 35
, 예를 들어, 예약 버튼을 사용하여 취사 완료 시간을 18:30으로 설정할 수 있습니 다 (그림 26). 3 취사/재가열 버튼을 눌러 예약 및 취사를 시작합니다. (그림 27) 취사/재가열 표시등이 깜박이고 예약 표시등이 켜집니다. 표시창에는 현재 시간이 표시 됩니다. 사전 설?[...]
-
Page 36
4 속뚜껑, 내솥, 찜기, 주걱 및 증기 배출구 뚜껑을 소량의 세제를 푼 뜨거운 물에서 스 펀지 또는 천을 사용하여 세척하십시오. 눌어붙음 방지 코팅이 손상될 수 있으므로 철수세미, 일반 수세미, 금속제 주방 기구로 밥통을 닦지 마십시오. 5 밥솥의 안팎은 물에 적?[...]
-
Page 37
문제점 원인 해결책 케이크가 제대로 구워지지 않습니 다. 재료의 양이 너무 많 습니다. ’케이크 굽기’란의 조리법에 나와있는 분 량을 확인하십시오. 밥이 너무 됩니다. 밥 지을 때 물을 너 무 조금 넣었습니다. 쌀 분량에 맞게 내솥 안에 표시된 눈금까지 물을 조[...]
-
Page 38
38 T ahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhn ya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar kan produk anda di www .philips.com/ welcome. T udung luar T udung dalam boleh ta[...]
-
Page 39
- Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesor i atau bahagian dar ipada pengilang lain atau yang tidak disyorkan secar a khusus oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesor i atau bahagian sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah. - Gunakan hanya senduk nasi y ang disediakan. Elakkan menggunakan per kakas yang tajam. - Jangan deda[...]
-
Page 40
Menu Isipadu/L K uantiti beras (ca wan) Isipadu/L K uantiti beras (ca wan) Beras wangi, ber as see mew , ber as Timur Laut 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Beras lain 1.0 1-1.5 1.8 2-10 Beras pulut 1.0 1-4 1.8 2-8 Kaserol 1.0 1-3 1.8 2-5 Bubur nasi 1.0 0.25-0.75 [...]
-
Page 41
Paparan mengir a detik dalam minit (10, 9, 8 dsb.) semasa 10 minit terakhir proses memasak. Jadual di bawah menunjukkan anggaran masa memasak dalam setiap mod. Masa memasak sebenar berbeza-beza bergantung pada voltan, suhu bilik, kelembapan dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Anggaran masa memasak (minit) Masa kira detik sehingga siap (minit) Bia[...]
-
Page 42
, Jika anda gagal untuk menetapkan masa memasak, masa memasak lalai selama 1 jam akan digunakan. 4 T ekan turun tuil ka walan untuk memulakan proses memasak bubur nasi. , Lampu masak menyala dan pr oses pengukusan bermula. , Apabila proses memasak berm ula, paparan akan menukar masa yang dipratetap k epada masa semasa. Apabila proses memasak telah [...]
-
Page 43
Nota: Sapukan per iuk dalam dengan sedikit mentega dan k emudian tuangkan adunan k ek ke dalamny a. Nota: T ekan butang MENU untuk memilih mod membakar k ek. Nota: Apabila periuk pemasak nasi membunyikan bip untuk menunjukkan proses membakar selesai, tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat k eluar per iuk dalam dar ipada periuk pemasak. Nota: [...]
-
Page 44
Ia akan mengambil kira-kir a 8 minit untuk 3 cawan air mendidih. 2 Letakkan makanan yang hendak dikukus di atas pinggan atau dulang kukus. Untuk memastikan pengukusan yang sekata, makanan hendaklah dir atakan dengan sekata dan tidak dilonggokkan. 3 Letak dulang kukus di dalam periuk dalam (Gamb. 21). 4 Jika anda menggunakan pinggan yang berasingan,[...]
-
Page 45
4 T ekan butang KEEP-W ARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, tetapan pra- tetap atau apabila ia berada dalam mod simpan panas. 5 Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya. Mod ini membolehkan anda menyimpan panas nasi anda untuk tempoh y ang lebih panjang. T ekan butang KEEP-W ARM/OF[...]
-
Page 46
Masa tidak boleh dilaraskan semasa proses memasak atau menyimpan panas. 3 Untuk mengesahkan masa, jangan tekan sebarang kekunci selama 5 saat selepas meneta pkan masa. Masa telah disahkan apabila masa yang ditunjukkan pada paparan berhenti berk elip. Cabutkan plag perkakas setiap kali sebelum anda mula membersihka[...]
-
Page 47
Jika periuk pemasak nasi tidak berfungsi dengan betul atau jika mutu masakan tidak baik, r ujuk jadual di bawah. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalahn ya, sila hubungi Pusat P enjagaan P elanggan Philips di negara anda. Masalah Sebab Pen yelesaian Lampu masak/panas semula sem u[...]
-
Page 48
Masalah Sebab Pen yelesaian Menu yang salah telah dipilih. Lihat bab ‘Menggunakan per kakas’. Nasinya hangus. Beras tidak dibasuh dengan betul. Basuh beras sehingga air yang mengalir ber sih. P er iuk pemasak nasi tidak secara automatik beralih ke mod simpan panas.. Kawalan suhu rosak. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat ser vis ya[...]
-
Page 49
49 บทนำา ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที[...]
-
Page 50
- หามตั้งหมอในไวบนเตาไฟเพื่อหุงขาวโดยตรง - กาตมนรนนี้ไดรับการออกแบบมาเพื่อใชในครัวเรือนและเพื่อการใชงานในลัก[...]
-
Page 51
หมายเหตุ: ระดับนที่แสดงภายในหมอเปนการคาดคะเนเทานั้น สามารถเติมนไดตามความตองการหรือตามชนิดของขาวที่หุง 5 กดปุ่ม?[...]
-
Page 52
วิธีตมโจก 1 ทำ�ต�มขั้นตอนที่ 1 ถึง 7 ในสวน ‘วิธีหุงข�ว’ ปริม�ณข�วไมควรเกินกว�ที่ระบุไวในต�ร�งสำ�หรับก�รตมโจก เพร�ะ?[...]
-
Page 53
หมายเหตุ: ทาเนยที่ดานในของหมอแลวจึงเทสวนผสมที่ไดลงในหมอ หมายเหตุ: กดปุ่ม MENU เพื่อเลือกโหมดอบเคก หมายเหตุ: เมื่อไดยิน[...]
-
Page 54
8 กดปุ่ม HR และ/หรือ MIN เพื่อตั้งค�เวล�ที่ตองก�ร (รูปที่ 24) คุณสามารถตั้งคาเวลาไดตั้งแตในชวงระหวาง 10 นาทีถึง 1 ชั่วโมง ถาคุ?[...]
-
Page 55
3 กดปุ่ม COOK/REHEA T เพื่อเริ่มนับเวล�และขั้นตอนก�รทำ�อ�ห�ร (รูปที่ 27) ไฟทำาอาหาร/อนรอนจะกะพริบและไฟตั้งเวลาจะติดสวางตลอดเวลา ห?[...]
-
Page 56
การรับประกันและการบริการ หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูลหรือหากมีปญหา โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www .phi[...]
-
Page 57
เมนู ปริมาณ/ลิตร ปริมาณขาว (ถวย) ปริมาณ/ลิตร ปริมาณขาว (ถวย) ขาวเหนียว 1.0 1-4 1.8 2-8 ขาวอบหมอดิน 1.0 1-3 1.8 2-5 โจก 1.0 0.25-0.75 1.8 0.5-1.5 Small amount (ปริมาณน?[...]
-
Page 58
58 Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www .philips.com/welcome . ?[...]
-
Page 59
- Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoc bộ phận nào mà Philips không đc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ b mất hiệu lực . - Chỉ sử dụng tha múc cơm đi kèm. T ránh sử dụng những d?[...]
-
Page 60
Menu Thể tích/L Lượng gạo (chén) Thể tích/L Lượng gạo (chén) Gạo thơm, xem gạo mew , gạo Đông Bắc 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Loại gạo khác 1,0 1-1,5 1,8 2-10 Gạo nếp 1,0 1-4 1,8 2-8 Hầm 1,0 1-3 1,8 2-5 Cháo congee 1,0 0,25-0,75 1,8 0,5-1,5 Lượng nhỏ**[...]
-
Page 61
Chức năng Thời gian nấu tương đi (tính theo phút) Thời gian đếm ngược (tính theo phút) Bnh thường 40-50 10 Nhanh 30-40 10 Lượng nhỏ 40-50 10 Hấp* 10-60 n.a. (không áp dụng) Làm bánh 40-50 Không áp dụng Hầm* 45-60 Không áp dụng Xúp* 30-240 Không áp dụng Cháo* 30-240 Không áp dụng Hâm n[...]
-
Page 62
Khi nấu xong, bạn sẽ nghe thấy tiếng bíp. Đèn nấu/hâm nóng sẽ tắt và đèn giữ nóng sẽ sáng để báo rng nồi cơm điện đã tự động chuyển sang chế độ giữ nóng. 5 Nhn nút KEEP-W ARM/OFF (GIỮ NÓNG/TẮT) đ hy qu trình nu, ci đt sẵn hoc khi ch đ giữ n?[...]
-
Page 63
Bạn có thể sử dụng chế độ hầm để làm món cơm tay cầm truyền thng. cháy hơi giòn sẽ tạo r a ở dưới đáy cơm. 1 Cho go đ ra sch vo ni trong v thêm mt lưng nưc thch hp vo . Sử dụng lượng gạo được nêu trong bảng trong mục ‘N?[...]
-
Page 64
8 Nhn nút HR v/hoc MIN đ đt thi gian nu bn mun (Hình 24). Bạn có thể đt thời gian bất kỳ trong khoảng từ 10 phút đến 1 tiếng. Nếu bạn không đt thời gian, thời gian hấp mc đnh là 15 phút sẽ được sử dụng. 9 Nhn nút COOK/REHEA T (NẤU/HÂM NÓNG) đ bt[...]
-
Page 65
1 Nhn nút MENU đ chn chc năng nu cơm bn mun. (Hình 25) 2 Đ đt thi gian cơm sẵn sng, nhn nút TIMER (HẸN GIỜ) mt ln, sau đ s d?[...]
-
Page 66
, Đ lp li np dưi ca np thông hơi, trưt np dưi vo bn l, trưt cht kha sang v tr ‘close’ (đng) v nhn np dưi vo np thông thơi (‘nghe ting click’) (Hình 33). , Đ lp np thông hơi vo lỗ thông hơi ca np ngoi, lp np thông hơi[...]
-
Page 67
Vấn đề Nguyên nhân Giải pháp Nồi trong không tiếp xúc tt với bộ phận làm nóng. Đảm bảo rng không có vật lạ trên bộ phận làm nóng. Bộ phận làm nóng b hư hỏng. Mang thiết b đến đại lý Philips của bạn hoc tr ung tâm dch vụ được ủy quyền bởi Philips. Đèn h?[...]
-
Page 68
68 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) 外鍋蓋 拆卸式內鍋蓋 蒸氣通氣孔 電子鍋握柄 飯匙固定座托架 飯匙固定座 加熱板 電源線 湯杓 飯勺 ?[...]
-
Page 69
- 在進行清潔之前,請務必先拔除電子鍋的電源插頭並讓它冷卻下來。 - 請勿直接將內鍋置於爐火上炊飯。 - 本產品為居家用途設計,而類似的應用包含: - 店家的員工廚房、辦公室與其他工作場所; - 農舍; - 供住宿的飯店、汽車旅館與其他居住場所; - 擺設床位[...]
-
Page 70
3 將洗好的米倒入內鍋中。 4 在內鍋中加水直到水位刻度相當於所使用的米杯數。然後撫平米粒的表面。 例如,如果您要煮 4 杯米,請將水加到 4 杯的水位刻度。 , HD4751 (圖 3) , HD4755 (圖 4) 注意: 內鍋內側所標示的水位僅供參考;您可以隨時針對不同的米以及自己?[...]
-
Page 71
烹調/再加熱指示燈開始閃爍。 本電子鍋設置有備用記憶功能,萬一遇到停電,可保留最後選取的模式、功能與設定。烹 調程序或定時功能可在恢復供電後的 2 小時內復原。 拔除電子鍋的電源插頭之前,請務必先按下關閉 (OFF) 按鈕,否則當電子鍋再度插上電源 時?[...]
-
Page 72
2 按下烹調/再加熱 (COOK/REHEAT) 按鈕,開始烤蛋糕程序。 (圖 17) , 烹調/再加熱指示燈點亮,表示烤蛋糕的程序開始。 , 當烤蛋糕程序結束時,電子鍋會發出嗶聲,且保溫指示燈閃爍表示烹調程序已結束。 3 按下保溫/關閉 ( KEEP-WARM/OFF) 按鈕,將牆上插座中的電源插頭拔[...]
-
Page 73
蒸煮 1 以量杯量 3 杯水,倒入內鍋中。 需要的水量會因蒸煮的食物量而異。 讓 3 杯水沸騰大約需要 8 分鐘的時間。 2 將要蒸煮的食物放在一個盤子裡或蒸盤裡。 為確保均勻的蒸熟,食物應均勻的排放而且不要堆疊。 3 將蒸盤放在內鍋上方。 (圖 21) 4 如果您使用另?[...]
-
Page 74
保溫 此模式讓您可以拉長米飯保溫的時間。 按下營養保溫 (KEEP-WARM) 按鈕,啟動保溫模式。 注意: 保溫指示燈會開始持續亮著。 建議您不要讓米飯保溫時間超過 12 小時,以保持米飯風味。 保溫過程中,螢幕會以小時為單位,顯示 0 到 11 的時間 (0HR、1HR ...11HR)。經[...]
-
Page 75
- 使用內鍋清洗碗盤; - 在鍋中倒入醋。 1 將蒸盤與內鍋從電子鍋中取出。 2 將內鍋蓋從外鍋蓋拆卸下來,作法是按下鍋蓋釋放鈕,再將內鍋蓋朝外往下 拉。 (圖 30) 若要將內鍋蓋重新歸位,把內鍋蓋的頂端插入外鍋蓋中,接著將釋放鈕用力壓回原處 (這 時會發出「?[...]
-
Page 76
問題 原因 解決方法 烹調程序沒有開 始。 您沒有按下米類選擇 (RICE SELECTION) 按 鈕,或未按下烹調時間 (COOKING TIME) 按 鈕及烹調/再加熱 (COOK/REHEAT) 按鈕。 內鍋沒有與加熱 板良好接觸。 確認加熱板上沒有異物殘留。 加熱元件損壞。 請將產品送至飛利浦經銷商或飛利[...]
-
Page 77
77 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) 外盖 可拆除内盖 蒸汽孔 电饭煲把手 饭勺支架的安装托架 饭勺支架 加热元件 电源线 ?[...]
-
Page 78
- 清洁电饭煲之前,必须先将插头拔掉,并待其冷却。 - 不要将内锅直接放在火上煮饭。 - 本产品仅打算用于家用及类似用途,如: - 商店、办公场所及其它工作环境的厨房; - 农庄; - 由旅店、旅馆及其它住宿型环境中的客人使用; - B&B 型旅宿环境。 - 本产品?[...]
-
Page 79
3 将淘好的米倒入内锅。 4 按所倒入白米杯数,依照刻在内锅上的相应水位标记加入适量的水,然后将米抚平。 例如,煮 4 杯米,就应将水加至水位标记上 4 杯的位置。 , HD4751 (图 3) , HD4755 (图 4) 注意: 内锅的水位标记只是一个参考,您可以根据米的品种及您的个?[...]
-
Page 80
电饭煲具有备份存储器,在出现电源故障时能够保留上次选择的模式、功能和设置。烹饪 过程或定时器功能可在电源恢复后两小时内恢复。 在断开电饭煲电源之前,请务必按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,否则电饭煲在重新通电 后将恢复上次选择的模式、功能和设置。 12 ?[...]
-
Page 81
3 按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,从插座拔下插头,切断电饭煲电源。 蛋糕食谱 配料:蛋糕预拌粉 250 克;黄油 65 克;水或牛奶 100 毫升;大鸡蛋 1 个。 注意: 在一个大碗中混合蛋糕预拌粉、水或牛奶、黄油和鸡蛋。用一个电搅拌器低速搅拌 1 分钟,然后以中速再搅拌 3 [...]
-
Page 82
2 将要蒸的食品放在盘子上或放在蒸架上。 为确保食品均匀受热,应将食品均匀摆放,不要使食品堆积。 3 将蒸架放入内锅上。 (图 21) 4 如果使用了盘子,将其放到蒸架上。 5 盖紧盖子。 6 按 MENU(菜单)按钮,选择 steaming(蒸食品)模式。 (图 22) 7 按 COOKING TIME(?[...]
-
Page 83
12 小时后,保温模式将结束,并且烹饪/再加热指示灯开始闪烁。 按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,从插座拔下插头,切断电饭煲电源。 定时器 您可以将定时器用于煮饭功能及蒸食品、煮汤和煮粥模式。 按 TIMER(定时器)按钮设置食品可以食用的时间。 可以将时间设置为 0[...]
-
Page 84
, 要卸下蒸汽孔帽的底盖,将锁定卡舌滑动到“开”位置,并从其铰链上拆下盖 子。 (图 32) , 要重新安装蒸汽孔帽的底盖,在铰链处安装上盖子,将锁定卡舌滑动到“关”位置, 并朝蒸汽孔帽方向推底盖(听到喀哒一声)。 (图 33) , 要将蒸汽孔帽装回外盖的蒸汽孔?[...]
-
Page 85
问题 原因 解决方法 米饭煮得太硬。 煮饭用水不足。 根据所倒入的白米杯数,依照刻在内锅上的相 应水位标记稍微多加一些水。确保水位没有超 过水位标记上的下一标度,否则可能导致煮饭 时溢水。 选择了不正确的 菜单。 见“使用产品”一章。 米饭煮得太软?[...]
-
Page 86
86 2 5,5 0,50 0,25 4 2 1 0,75 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]
-
Page 87
87 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35[...]
-
Page 88
4222.200.0144.2[...]